Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

gracia

  • 1 безвозмездное обязательство

    Русско-испанский юридический словарь > безвозмездное обязательство

  • 2 интерес

    gracia, interés, participación

    Русско-испанский юридический словарь > интерес

  • 3 по состоянию здоровья

    Русско-испанский юридический словарь > по состоянию здоровья

  • 4 милость

    ми́лост||ь
    1. (благоволение) favoro;
    2. (милосердие) kompat(em)o;
    ♦ \милостьи про́сим! bonvenon!
    * * *
    ж.
    1) разг. ( расположение) benevolencia f

    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)

    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)

    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f

    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)

    4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced f

    из ми́лости — a título de gracia

    ••

    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría

    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!

    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)

    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo

    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia

    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)

    яви́ Бо́жью ми́лость уст.le pido por Dios (por todos los Santos)

    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    * * *
    ж.
    1) разг. ( расположение) benevolencia f

    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)

    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)

    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f

    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)

    4) ( милосердие) piedad f; clemencia f ( снисхождение); merced f

    из ми́лости — a título de gracia

    ••

    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría

    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!

    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)

    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo

    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia

    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)

    яви́ Бо́жью ми́лость уст.le pido por Dios (por todos los Santos)

    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    * * *
    n
    1) gener. (ìèëîñåðäèå) piedad, (пощада, помилование) perdюn, amistad, clemencia (снисхождение), gracia, cortesìa, favor, merced, merced (титул), valimiento
    2) colloq. (ðàñïîëî¿åñèå) benevolencia, alafia
    3) mexic. valedura

    Diccionario universal ruso-español > милость

  • 5 пощада

    поща́д||а
    indulgo;
    \пощадаи́ть indulgi.
    * * *
    ж.
    gracia f, clemencia f

    без поща́ды — sin cuartel, sin piedad

    проси́ть поща́ды — pedir gracia (cuartel)

    не дава́ть никому́ поща́ды — no dar cuartel a nadie

    * * *
    ж.
    gracia f, clemencia f

    без поща́ды — sin cuartel, sin piedad

    проси́ть поща́ды — pedir gracia (cuartel)

    не дава́ть никому́ поща́ды — no dar cuartel a nadie

    * * *
    n
    gener. clemencia, gracia, remisión

    Diccionario universal ruso-español > пощада

  • 6 благодать

    ж.
    1) разг. felicidad f; paraíso m

    тут благода́ть! — ¡es un paraíso!

    2) рел. bienaventuranza f, carisma m, la gracia de Dios
    * * *
    ж.
    1) разг. felicidad f; paraíso m

    тут благода́ть! — ¡es un paraíso!

    2) рел. bienaventuranza f, carisma m, la gracia de Dios
    * * *
    n
    1) colloq. felicidad, paraìso
    2) relig. bienaventuranza, carisma, la gracia de Dios, bendición, gracia

    Diccionario universal ruso-español > благодать

  • 7 грационный срок

    adj
    law. perìodo de gracia, plazo de favor, plazo de gracia, término de gracia

    Diccionario universal ruso-español > грационный срок

  • 8 грация

    гра́ция
    gracio.
    * * *
    ж. миф.
    * * *
    ж. миф.
    * * *
    n
    1) gener. aire, donosidad, galànterìa, garbo, brìo, gachonada, gachonerìa, gala, gentileza, gracia, sal, salero
    2) colloq. aquel, aquella, lindeza

    Diccionario universal ruso-español > грация

  • 9 добить

    доби́ть
    finmortigi, finbati.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( прикончить) acabar vt, rematar vt, dar el tiro de gracia
    * * *
    сов., вин. п.
    ( прикончить) acabar vt, rematar vt, dar el tiro de gracia
    * * *
    v
    1) gener. acabar, dar el tiro de gracia (прикончить)
    2) colloq. rematar

    Diccionario universal ruso-español > добить

  • 10 льготный срок

    adj
    law. perìodo de gracia, plazo de favor, plazo de gracia, término de gracia

    Diccionario universal ruso-español > льготный срок

  • 11 пощадить

    сов., вин. п.
    1) ( проявить сострадание) perdonar vt, hacer gracia, dar cuartel
    2) ( уберечь) conservar intacto; olvidar vt ( забыть)

    пощади́ть самолю́бие — respetar el amor propio

    3) ( пожалеть) apiadarse (de), compadecerse (непр.) (de)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проявить сострадание) perdonar vt, hacer gracia, dar cuartel
    2) ( уберечь) conservar intacto; olvidar vt ( забыть)

    пощади́ть самолю́бие — respetar el amor propio

    3) ( пожалеть) apiadarse (de), compadecerse (непр.) (de)
    * * *
    v
    gener. (ïî¿àëåáü) apiadarse (de), (проявить сострадание) perdonar, (óáåðå÷ü) conservar intacto, compadecerse (de), dar cuartel, hacer gracia, olvidar (забыть)

    Diccionario universal ruso-español > пощадить

  • 12 фасон

    фасо́н
    fasono.
    * * *
    м.
    1) talle m, modelo m; corte m, hechura f, confección f ( покрой)

    снять фасо́н — copiar el modelo

    2) разг. ( манера) modo m

    на друго́й фасо́н — de un modo diferente

    3) прост. ( шик) gracia f, garbo m, chic m
    * * *
    м.
    1) talle m, modelo m; corte m, hechura f, confección f ( покрой)

    снять фасо́н — copiar el modelo

    2) разг. ( манера) modo m

    на друго́й фасо́н — de un modo diferente

    3) прост. ( шик) gracia f, garbo m, chic m
    * * *
    n
    1) gener. confección (покрой), corte, hechura, modelo, talle
    3) simpl. (øèê) gracia, chic, garbo

    Diccionario universal ruso-español > фасон

  • 13 безвозмездно

    безвозме́зд||но
    senpage;
    \безвозмездноный senpaga, nepagata.
    * * *
    нареч.
    gratuitamente, gratis, de balde, en usufructo gratuito
    * * *
    adv
    1) gener. de balde, de gracia, en usufructo gratuito, gratis, gratuitamente, sin cargos
    2) law. a tìtulo gratuito, por gracia

    Diccionario universal ruso-español > безвозмездно

  • 14 грациозно

    нареч.
    con gracia, graciosamente
    * * *
    adv
    gener. con gracia, graciosamente

    Diccionario universal ruso-español > грациозно

  • 15 грациозность

    ж.
    graciosidad f, gracia f
    * * *
    n
    gener. airosidad, gracia, graciosidad

    Diccionario universal ruso-español > грациозность

  • 16 ждать

    ждать
    atendi;
    вре́мя не ждёт la tempo urĝas.
    * * *
    несов.
    1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеятся)

    ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren

    ждать пи́сем — esperar cartas

    ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)

    ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables

    не ждать поща́ды — no esperar perdón (gracia)

    ждать, что бу́дет — esperar lo que sea

    заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)

    не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora

    тебя́ ждёт письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo

    ••

    не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza

    ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia

    ждать у мо́ря пого́ды погов. ≈≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado

    вре́мя (де́ло) не ждёт погов.el tiempo apremia

    * * *
    несов.
    1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеяться)

    ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren

    ждать пи́сем — esperar cartas

    ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)

    ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables

    не ждать поща́ды — no esperar perdón (gracia)

    ждать, что бу́дет — esperar lo que sea

    заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)

    не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora

    тебя́ ждёт письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo

    ••

    не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza

    ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado

    вре́мя (де́ло) не ждёт погов.el tiempo apremia

    * * *
    v
    gener. tener esperanza (надеятся), aguardar, esperar, reservarse

    Diccionario universal ruso-español > ждать

  • 17 забавно

    1) нареч. de una manera graciosa (entretenida); graciosamente, con gracia
    2) в знач. сказ., дат. п. es entretenido
    * * *
    adv
    gener. con gracia, de una manera graciosa (entretenida), graciosamente, ñêàç. es entretenido

    Diccionario universal ruso-español > забавно

  • 18 изюминка

    ж. уменьш.
    ••

    с изю́минкой разг. — con gracia, con salero, con donaire

    в ней нет изю́минки — no tiene gracia (salero, donaire)

    * * *
    n
    dimin. pasita

    Diccionario universal ruso-español > изюминка

  • 19 изящество

    изя́щ||ество
    eleganteco, svelteco;
    \изяществоный eleganta, belforma, svelta.
    * * *
    с.
    finura f, delicadeza f, elegancia f, gracia f
    * * *
    n
    1) gener. afinamiento, aire, airosidad, brìo, delgadez, fineza, finura, gala, galanura, gentileza, gracia, graciosidad, primor, atildadura, atildamiento, cultura (стиля), delicadeza, donaire, donosidad, donosura, elegancia, filis, floridez (стиля), galànterìa, garbo, hàbilidad, sandunga
    2) colloq. aquel, fililì, filustre, aquella
    3) Arg. quimba

    Diccionario universal ruso-español > изящество

  • 20 изящно

    нареч.
    elegantemente, con elegancia, con gracia
    * * *
    adv
    gener. afinadamente, con elegancia, con gracia, elegantemente, lindamente, a bonico, finamente

    Diccionario universal ruso-español > изящно

См. также в других словарях:

  • gracia — (Del lat. gratĭa). 1. f. Cualidad o conjunto de cualidades que hacen agradable a la persona o cosa que las tiene. U. t. en sent. fig.) 2. Atractivo independiente de la hermosura de las facciones, que se advierte en la fisonomía de algunas… …   Diccionario de la lengua española

  • Gracia — may refer to:*Spanish word meaning grace **best known for the expression muchas gracias , meaning thanks a lot or many thanks Places: * Gràcia, a district of Barcelona, Catalonia, Spain. ** Streets in this district: ** Passeig de Gràcia ** Carrer …   Wikipedia

  • gracia — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad de una persona o de una cosa para hacer reír: Esa anécdota tiene mucha gracia. Es un actor con gracia. 2. Cosa que hace reír, divierte o resulta chocante: La niña sabe que en cuanto te hace una… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Gràcia — is a district of the city of Barcelona, Catalonia, Spain. It contains the neighborhoods of Vila de Gràcia, Gràcia Nova, Vallcarca, Penitents, El Coll, La Salut and Camp d en Grassot. Gràcia is bordered by the districts of Eixample to the south,… …   Wikipedia

  • Gracia — bezeichnet: einen Ort im mexikanischen Bundesstaat Aguascalientes, siehe San José de Gracia eine Stadt in Argentinien, siehe Alta Gracia einen Stadtteil von Barcelona Gracia ist der Vorname folgender Personen: Gracia Baur (* 1982), deutsche… …   Deutsch Wikipedia

  • Gracia — puede referirse a: Lo gratuito (lo que se da gratis), o el favor que se hace sin merecimiento particular. Humor. Elegancia, habilidad o soltura. Lo atractivo independiente de la hermosura. La gracia divina, concepto central en la teología… …   Wikipedia Español

  • Gracĭa — Gracĭa, nordwestlicher Vorort von Barcelona (s. d.), mit dem die Stadt durch den schönen Paseo de G. (mit Pferdebahn) verbunden ist, liegt am Fuße des Tibidabo, mit zahlreichen Villen und Fabriken …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Gracia — Gracĭa, Vorort von Barcelona …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Gracia — Nom de baptême, souvent castillan mais également catalan, lié apparemment à la Vierge Marie pleine de grâce (latin gratia), mais qui peut dans bien des cas être une aphérèse du prénom Engracia, popularisé par une sainte martyre à Saragosse en… …   Noms de famille

  • Gracia — (Del lat. gratia.) ► sustantivo femenino 1 Cualidad o capacidad de las personas o las cosas para divertir o hacer reír: ■ ese chiste tiene mucha gracia; el chico tiene gracia, con él nunca te aburres. SINÓNIMO comicidad [chispagracejo] ingenio… …   Enciclopedia Universal

  • gracia — s f I. 1 Cualidad de algo o de alguien que contribuye a hacerlo agradable o bello: Tiene sus gracias, pero también sus defectos 2 Habilidad de una persona para realizar algo con naturalidad, elegancia, soltura, armonía, etc: bailar con gracia,… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»