-
61 Phase
-
62 Pipi
Pipi ['pɪpi, pi'pi:]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich) pis Maskulin anveränderlich pichi Maskulin Cono Sur; Pipi machen hacer pisdas (ohne Pl) -
63 Plakat
-
64 Polizist
poli'tsɪstm (f - Polizistin)policía m/f, guardia m/f -
65 Popcorn
-
66 Regenmantel
'reːgənmantəlmder -
67 Rest
rɛstmresto msich den Rest holen (fig) — cogerse el resto
Rest [rεst]<-(e)s, -e> resto Maskulin, concho Maskulin Cono Sur; (Stoffrest) retal Maskulin; ein kleiner Rest un poquito; der letzte Rest lo último que queda; das hat ihm den Rest gegeben (umgangssprachlich) esto le arruinó definitivamenteeiner Sache/jm den Rest geben (umgangssprachlich & figurativ) arruinar algo/a alguien -
68 Sandwich
-
69 Sarg
-
70 Schar
ʃaːrf1)2) ( Vogelschar) bandada f3) ( Herde) rebaño mSchar [∫a:ɐ]<- en>1 dig (Menge) multitud Feminin; (Gruppe) grupo Maskulin, tropilla Feminin Cono Sur; (Vogelschar) bandada Feminin; in (hellen) Scharen en masas————————in Scharen Adverb -
71 Schrecken
Schrecken ['∫rεkən]<-s, ->1 dig (Schreck) susto Maskulin, batata Feminin Cono Sur; (Entsetzen) espanto Maskulin; Schrecken erregend espantoso; mit dem Schrecken davonkommen no sufrir más que el susto consiguiente -
72 Schwindel
'ʃvɪndəlm1) ( Lüge) fraude m, embuste m, estafa f2) MED mareo m, vértigo m, vahído mSchwindel ['∫vɪndəl]<-s, ohne Plural >1 dig (Schwindelgefühl) mareo Maskulin; (vor einem Abgrund) vértigo Maskulin; Schwindel erregend vertiginoso2 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Betrug) timo Maskulin; (Lüge) embuste Maskulin, milonga Feminin Anden, Cono Surder (ohne Pl) -
73 Schwächling
'ʃvɛçlɪŋmhombre débil m, carnero mSchwächling ['∫vεçlɪŋ]<-s, -e> (abwertend) persona Feminin débil, carnero Maskulin Cono Sur, chota Maskulin Feminin Puerto Rico( Plural Schwächlinge) der -
74 Sozialversicherung
-
75 Stein
ʃtaɪnmpiedra fDa fällt mir ein Stein vom Herzen! — ¡Se me ha quitado un gran peso de encima!
Stein [∫taɪn]<-(e)s, -e>1 dig (allgemein) piedra Feminin; (Edelstein) piedra Feminin preciosa; aus Stein de piedra; jemandem Steine in den Weg legen poner(le) a alguien piedras en el camino; jemandem alle Steine aus dem Weg räumen prepararle el camino a alguien; den Stein ins Rollen bringen (umgangssprachlich bildlich) desencadenar algo; schlafen wie ein Stein (umgangssprachlich bildlich) dormir como un tronco; der Stein der Weisen (gehobener Sprachgebrauch) la piedra filosofal4 dig (Spielstein) ficha Feminin; (bei Brettspielen) pieza Feminin; bei jemandem einen Stein im Brett haben (umgangssprachlich bildlich) hacer buenas migas con alguien -
76 Stromschnelle
( Plural Stromschnellen) die -
77 Tumult
-
78 Unkraut
'unkrautnUnkraut vergeht nicht. — Hierba mala nunca muere.
<-(e)s, -kräuter> mala hierba Feminin, yuyo Maskulin Cono Sur; Unkraut vergeht nicht (Sprichwort) hierba mala nunca mueredas -
79 Unterhose
'untərhoːzəf1) ( Männerunterhose) calzoncillo m2) ( Frauenunterhose) braga f, calzón m (LA)(für Herren) calzoncillos Maskulin Plural bombacha Feminin Cono Sur; (für Damen) bragas Feminin Pluraldie -
80 Wall
См. также в других словарях:
coño — sustantivo masculino 1. Uso/registro: vulgar. Vulva. interjección 1. Uso/registro: coloquial, vulgar. Se usa para indicar asombro o enfado: ¡Coño, qué pronto has llegado! Cuando vio que veníamos a buscarlo, dijo: ¡coño! y salió … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cono — (Del lat. conus, y este del gr. κῶνος). 1. m. Geom. Sólido limitado por un plano que corta a una superficie cónica cerrada. 2. Geom. por antonom. cono circular y recto. 3. Montaña o agrupación de lavas, cenizas y otras materias, de forma cónica.… … Diccionario de la lengua española
cono — m. oftalm. Fotorreceptor de la retina sensible a los colores y responsable de la visión policroma. (Ver bastón.) Medical Dictionary. 2011. cono … Diccionario médico
cono — sustantivo masculino 1. Área: geometría Cuerpo geométrico limitado por una base circular y una superficie formada por rectas que parten de esta circunferencia y convergen en un mismo punto. 2. Objeto que tiene esta forma: un sombrero de papel con … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cono — elem. con, conic . (< fr. cono , cf. gr. konos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
cono — / kɔno/ s.m. [dal lat. conus, gr. kônos ]. 1. (geom.) [figura geometrica solida, con base circolare a vertice ottenuta dalla rotazione di un triangolo retto]. 2. (estens.) a. [contenitore di gelato, a forma di cono] ▶◀ cornetto, gelato. b. (bot.) … Enciclopedia Italiana
coño — (Del lat. cŭnnus). 1. m. malson. Parte externa del aparato genital de la hembra. 2. despect. Chile. español (ǁ natural de España). 3. vulg. Ven. tipo (ǁ individuo). 4. adj. Chile y Ecuad. tacaño (ǁ miserable). coño. interj. U … Diccionario de la lengua española
Cono.... — Cono.... (v. gr. Konos, Kegel), Kegel … Pierer's Universal-Lexikon
Cöno.... — Cöno.... (v. gr. Koinos, gemeinschaftlich), gemeinschaftlich … Pierer's Universal-Lexikon
Cono — Cono, (9. Aug.), Bischof von Präneste, war ein Schüler des hl. Hildemar, Abts zu Aroas in der Grafschaft Artois, und starb am 9. Aug. 1117 … Vollständiges Heiligen-Lexikon
¡coño! — excl. exclamación, muletilla verbal, empleada por ambos sexos. ❙ «...y si cumplo años es que no me he muerto, coño.» Antonio Mingote, Blanco y Negro, 10.1.99. ❙ «¡Ya era hora, coño» Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb. ❙ «¡Quieto aquí,… … Diccionario del Argot "El Sohez"