-
1 connect-the-dots
(UNCOUNT) American = jeu qui consiste à relier des points numérotés pour découvrir un dessinUn panorama unique de l'anglais et du français > connect-the-dots
-
2 connect the dots
•• * Выражение to connect the dots актуализировалось в американской прессе, когда появились утверждения о том, что в 2001 году у администрации и спецслужб были сведения о признаках подготовки крупного террористического акта, но они якобы не сделали должных выводов. Вот типичный заголовок из газеты USA Today:
•• Administration, Agencies Failed to Connect the Dots. Далее в тексте говорится о CIA’s and FBI’s failure to connect the dots of terrorists’ plans.
•• Но и после того, как дискуссии по этому поводу улеглись, выражение остается частотным:
•• “The task for us is to connect the dots before the fact and avoid another September 11 or worse,” Rumsfeld said. (New York Times)
•• Происхождение этого образа – от головоломок Connect the Dots. Иногда они довольно сложны, но цель всегда – соединить точки на картинке для получения значимого «образа». По-русски соединить точки выглядело бы, как мне кажется, довольно неудачно – мешают ассоциации с «точками на карте» и «точками над i». Возможные – правильные по смыслу – переводы, например, распознать угрозу на основе разрозненных фактов или просто соединить разрозненные факты/сведения, недостаточно образны. Среди вариантов, предлагавшихся переводчиками, – сложить вместе/связать воедино разрозненные кусочки/детали мозаики, замкнуть все звенья цепочки (фактов, событий), установить логическую связь ( фактов, событий). Высказывание Рамсфелда в переводе можно передать так: Наша задача – вовремя распознать угрозу и не допустить повторения 11 сентября или еще более страшных событий.
•• Вот интересный пример, где, по-видимому, необходим контекстуальный перевод:
•• The President was doing far more yesterday than rolling out the administration’s spin for the next campaign. He was demonstrating how he is likely to think if confronted with a similar crisis in the future. The fuzziness and inconsistency of his comments suggest he is still relying on his moral absolutism, that in a dangerous world the critical thing is to act decisively, and worry about connecting the dots later. (New York Times)
•• Здесь есть и другие интересные с точки зрения перевода «фишки». Например, moral absolutism (в данном случае – морализаторство) – еще один пример того, что слова с -ism в английском часто употребляются не так, как в русском (см. об этом в «Моем несистематическом словаре», стр. 200). Интересно и rolling out the administration’s spin for the next campaign – Президент излагал (или даже обкатывал) пропагандистскую линию администрации накануне предвыборной кампании (слово пропаганда считается в переводах спорным, но общий тон передовой статьи в New York Times позволяет употребить его без особых колебаний). Что касается the critical thing is to act decisively, and worry about connecting the dots later, то широкий контекст (речь идет об иракской войне) подсказывает такой перевод: ...самое главное – действовать решительно, а о каком-то обосновании можно позаботиться позже (можно и резче, опять-таки с учетом общего тона статьи: а обоснование как-нибудь найдется). Конечно, и обоснование чего-либо, и решение головоломок, и умение делать выводы из разрозненных фактов – все это предполагает наличие одного общего компонента – логики. Видимо, это слово (или его производные) может пригодиться в поиске контекстуального перевода.
•• Надо только иметь в виду, что модное выражение часто употребляется не очень содержательно, просто потому, что оно у всех на устах. Вот характерный пример из статьи много и в общем хорошо пишущего американского обозревателя Томаса Фридмана:
•• We have to connect all of the above dots to strengthen Arab-Muslim moderates, because only then can they take on their extremists.
•• Здесь не имеется в виду какое-либо расследование, логическая задача или необходимость сделать выводы при не до конца ясной ситуации. Смысл примерно такой: все задачи надо решать в комплексе. Переводчику нередко приходится иметь дело с таким, иногда не очень удачным, контекстуальным словоупотреблением, и в этом случае, на мой взгляд, чаще всего не стоит передавать особенности авторской речи, лучше в меру своего понимания перевести нормальным языком:
•• Обо всем этом нам придется позаботиться, чтобы укрепить позиции умеренных кругов в арабо-мусульманском мире. Только тогда они смогут бросить вызов своим экстремистам.
-
3 connect the dots
Общая лексика: связать факты в единое целое (e.g. Why didn't a single person connect the dots when Josef Fritzl found three babies on his doorstep at suspiciously close intervals?), сопоставить факты, понять, найти связь между ч-л, сделать вывод (на основе тенденции) -
4 connect the load
English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > connect the load
-
5 connect the base with the triangle side
Универсальный англо-русский словарь > connect the base with the triangle side
-
6 connect the base-line with the triangle side
Универсальный англо-русский словарь > connect the base-line with the triangle side
-
7 connect the antenna to the receiver
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the antenna to the receiver
-
8 connect the dummy antenna to the antenna feeder
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the dummy antenna to the antenna feeder
-
9 connect the cable to the receiver
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the cable to the receiver
-
10 connect the tv camera with the control room
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the tv camera with the control room
-
11 connect the case to the ground
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the case to the ground
-
12 connect the circuit to the power source
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the circuit to the power source
-
13 connect the voltmeter across the circuit
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the voltmeter across the circuit
-
14 connect the circuit to the voltage source
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the circuit to the voltage source
-
15 connect the computer to the communication line
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the computer to the communication line
-
16 connect the electrode to the source
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the electrode to the source
-
17 connect the meter to the input
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the meter to the input
-
18 connect the output to the case
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the output to the case
-
19 connect the tape recorder to the phonograph
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the tape recorder to the phonograph
-
20 connect the resistor to the base circuit
English-Russian dictionary of telecommunications > connect the resistor to the base circuit
См. также в других словарях:
Connect the Dots (Rubicon) — Connect the Dots Rubicon episode Episode no. Season 1 Episode 5 Directed by Nick Gomez Written by Nic … Wikipedia
connect-the-dots — conˌnect the ˈdots adjective [only before a noun] HUMAN RESOURCES 1. bringing together a lot of pieces of information from different places in order to show that something is true : • a connect the dots explanation of the events 2. very simple,… … Financial and business terms
connect the dots — Ⅰ. connect the dots ► to bring together information from different places in order to understand something as a whole or how different things affect each other: »We fail to connect the dots between the way we live today and the needs of tomorrow … Financial and business terms
connect the dots — chiefly US informal : to learn or understand how different things are related The information about these events is not new but no one had ever connected the dots until today. • • • Main Entry: ↑connect connect the dots see ↑connect • • • Main… … Useful english dictionary
connect the dots — When you connect the dots, you understand the connections and relationships … The small dictionary of idiomes
Connect the world — ist eine tägliche Nachrichtensendung des Senders CNN International. Sie wird moderiert von Becky Anderson und stellt einen Überblick der Geschehnisse des Tages dar. Darüber hinaus werden die einzelnen Bestandteile und Interview Partner… … Deutsch Wikipedia
Connect the dots — Dot to dot redirects here. For the annual music festival, see Dot to Dot Festival. A partially solved connect the dots puzzle. Connect the dots, also known as dot to dot or join the dots is a form of puzzle containing a sequence of numbered… … Wikipedia
connect the dots — to understand the relationship between different ideas or experiences. It took years of hard work to connect the dots between the murder and the suspect. Etymology: from a children s activity in which a picture can be seen when you draw lines to… … New idioms dictionary
connect the dots — phrasal to link together logically related elements in order to draw a conclusion < trying to connect the dots in the investigation > … New Collegiate Dictionary
connect-the-dots — adjective Date: 1981 done or proceeding in a series of simple and usually predictable steps < a movie with a connect the dots plot > … New Collegiate Dictionary
connect the dots — verb a) To attempt to complete a puzzle in which dots on a paper must be connected in a specific order so that the joining lines form a picture. b) To make connections in ones mind, arriving at a more holistic understanding of a situation … Wiktionary