-
81 acquaintance
acquaintance [əˈkweɪntəns]( = person) connaissance f* * *[ə'kweɪntəns]1) ( person) connaissance f2) ( familiarity) connaissance f ( with de)3) ( friendly relationship) amitié f -
82 meet
meet [mi:t](preterite, past participle met)a. [+ person] (by chance) rencontrer ; (coming in opposite direction) croiser ; (by arrangement) retrouver ; ( = go to meet) aller chercher ; ( = come to meet) venir chercher• I'm due back at 10 o'clock, can you meet me off the plane? je reviens à 10 heures, peux-tu venir me chercher ?b. ( = make acquaintance of) faire la connaissance dec. ( = encounter) [+ opponent, obstacle] rencontrer ; [+ danger] faire face àd. [+ expenses] régler ; [+ responsibilities] faire face à, s'acquitter de ; [+ objective] atteindre ; [+ demand] répondre à ; [+ condition] remplira. [people] (by chance) se rencontrer ; (by arrangement) se retrouver ; (more than once) se voir ; ( = become acquainted) faire connaissance• have you met before? vous vous connaissez ?b. [parliament, committee] se réunirc. [lines, roads] se croiser ; [rivers] confluer3. nouna. ( = sporting event) meeting ma. [+ difficulties, resistance, obstacles] rencontrer* * *[miːt] 1.1) Sport rencontre f (sportive)track meet — US rencontre f d'athlétisme
2) GB ( in hunting) rendez-vous m de chasseurs2.transitive verb (prét, pp met)1) ( encounter) rencontrer [person, team, enemy]2) ( make acquaintance of) faire la connaissance de [person]Paul, meet Frances — ( as introduction) Paul, je vous présente Frances
she went to meet them — elle est allée les attendre or chercher
to meet somebody off GB ou at US the plane — attendre quelqu'un à l'aéroport
4) ( come into contact with) rencontrer5) ( fulfil) satisfaire [order]; répondre à, satisfaire à [criteria, standards, needs]; payer [bills, costs]; couvrir [debts, overheads]; compenser [loss]; faire face à [obligations, commitments]; remplir [conditions]6) ( rise to) se montrer à la hauteur de [challenge]7) ( respond to) répondre à [criticism]3.intransitive verb (prét, pp met)1) ( come together) [people, teams] se rencontrer; [committee, parliament] se réunir; [cars] se croiserto meet again — [people] se revoir
goodbye, till we meet again! — au revoir! à la prochaine fois!
2) ( make acquaintance) [people] faire connaissance3) ( come into contact) [lips, roads] se rencontrer•Phrasal Verbs:- meet up•• -
83 knowledge
knowledge ['nɒlɪdʒ]∎ she has a good knowledge of English elle a une bonne connaissance de l'anglais;∎ he has a basic knowledge of computing il a un minimum de connaissances en informatique;∎ to have a thorough knowledge of sth connaître qch à fond;∎ proverb knowledge is power savoir c'est pouvoir(b) (awareness) connaissance f;∎ I have no knowledge of what happened je ne sais absolument rien de ou j'ignore totalement ce qui s'est passé;∎ it has come to my knowledge that... j'ai appris que...;∎ he brought the theft to my knowledge il a porté le vol à ma connaissance, il m'a fait part du vol;∎ to (the best of) my knowledge (pour) autant que je sache, à ma connaissance;∎ not to my knowledge pas que je sache;∎ without my knowledge à mon insu, sans que je le sache;∎ it's (a matter of) common knowledge c'est de notoriété publique, personne ne l'ignore►► Computing knowledge base base f de connaissances;Computing knowledge engineer cogniticien(enne) m,f -
84 agnitio
agnĭtĭo, ōnis, f. [agnosco] [st2]1 [-] connaissance. [st2]2 [-] Plin. action de reconnaître, reconnaissance. - quaestio ad agnitionem animi pulcherrima Cic. Nat. 1: question des plus belles pour la connaissance de l'âme.* * *agnĭtĭo, ōnis, f. [agnosco] [st2]1 [-] connaissance. [st2]2 [-] Plin. action de reconnaître, reconnaissance. - quaestio ad agnitionem animi pulcherrima Cic. Nat. 1: question des plus belles pour la connaissance de l'âme.* * *Agnitio, Verbale. Cic. Congnoissance, Recongnoissance. -
85 anima
ănĭma, ae, f. - Lucr. Enn. gén. sing. arch. animai --- Serv. Aus. Aug. Hier. Eccl. dat. et abl. plur. animabus. [st1]1 [-] air (considéré comme un élément, autre que le feu, l'eau...), souffle, vent, exhalaison. - animus ex inflammata anima constat, ut potissimum videri video Panaetio, Cic. Tusc. 1, 18, 42: l'âme est constituée d'air enflammé, comme je le vois surtout représenté par Panétius. - aqua, terra, anima et sol, Enn. ap. Varr. R. R. 1: l'eau, la terre, l'air et le soleil. [st1]2 [-] air respiré, respiration, souffle, haleine. - animam reciprocare, Cic.: **faire aller et venir l'air**, respirer. - animam continere, Cic. (animam comprimere, Ter.): retenir sa respiration. - anima foetida: mauvaise haleine. - animae gravitas: mauvaise haleine, haleine forte. - sesama animae gravitatem facit: le sésame donne mauvaise haleine. - recipere animam: reprendre haleine. [st1]3 [-] principe de vie, souffle vital, vie, âme. - animam edere (agere, exhalare, efflare, expirare): rendre l'âme, mourir. - animam trahere, Cic.: respirer, vivre. - si alium neminem reperis, ego hanc tibi et reipublicae animam do, Gell. 3: si tu ne trouves personne d'autre, j'offre ma vie, à toi et à la République. - fere quem quisque vivos pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat, Sall. C. 61: peu s'en faut, l'endroit que tous les soldats avaient occupé au combat de leur vivant, une fois la vie perdue, ils le couvraient de leur corps. - animam relinquam potius quam illas deseram, Ter. Ad.: je perdrai la vie plutôt que de les abandonner. [st1]4 [-] être vivant, créature, être animé, individu; au plur. âmes des morts. - egregiae animae, Virg.: âmes héroïques. - animae rationis expertes, Lact. 3: créatures dépourvues de raison. - vos Treviri ceteraeque servientium animae, Tac. H. 4: vous, Trévires, et tous les autres peuples esclaves. - animae obscura umbra opertae, imagines mortuorum, Cic. Tusc. 1: âmes cachées dans l'ombre obscure, fantômes des morts. - animā litare, Stat. Th. 2: sacrifier des êtres vivants. - ova parere non animam, Enn. ap. Varr. L. L. 5: être ovipare, non vivipare. [st1]5 [-] âme (t. de tendresse). - vos, meae carissimae animae, Cic.: vous, mes chères âmes. [st1]6 [-] c. animus - âme, esprit; connaissance. - anima rationis consiliique particeps, Cic. Nat. 1: âme douée de raison et de calcul réfléchi. - animae morte carent, Ov.: les âmes sont immortelles. - ingenii facinora, sicut anima, immortalia sunt, Sall. J. 2: les oeuvres de l'esprit sont immortelles, comme l'âme. - ad te Domine, levavi animam meam,Vulg. Psa. 24: vers toi, Seigneur, j'élève mon âme. - magnificat anima mea Dominum, Vulg.: mon âme exalte le Seigneur. - animam linquere, Lucr. 3: s'évanouir, perdre connaissance.* * *ănĭma, ae, f. - Lucr. Enn. gén. sing. arch. animai --- Serv. Aus. Aug. Hier. Eccl. dat. et abl. plur. animabus. [st1]1 [-] air (considéré comme un élément, autre que le feu, l'eau...), souffle, vent, exhalaison. - animus ex inflammata anima constat, ut potissimum videri video Panaetio, Cic. Tusc. 1, 18, 42: l'âme est constituée d'air enflammé, comme je le vois surtout représenté par Panétius. - aqua, terra, anima et sol, Enn. ap. Varr. R. R. 1: l'eau, la terre, l'air et le soleil. [st1]2 [-] air respiré, respiration, souffle, haleine. - animam reciprocare, Cic.: **faire aller et venir l'air**, respirer. - animam continere, Cic. (animam comprimere, Ter.): retenir sa respiration. - anima foetida: mauvaise haleine. - animae gravitas: mauvaise haleine, haleine forte. - sesama animae gravitatem facit: le sésame donne mauvaise haleine. - recipere animam: reprendre haleine. [st1]3 [-] principe de vie, souffle vital, vie, âme. - animam edere (agere, exhalare, efflare, expirare): rendre l'âme, mourir. - animam trahere, Cic.: respirer, vivre. - si alium neminem reperis, ego hanc tibi et reipublicae animam do, Gell. 3: si tu ne trouves personne d'autre, j'offre ma vie, à toi et à la République. - fere quem quisque vivos pugnando locum ceperat, eum amissa anima corpore tegebat, Sall. C. 61: peu s'en faut, l'endroit que tous les soldats avaient occupé au combat de leur vivant, une fois la vie perdue, ils le couvraient de leur corps. - animam relinquam potius quam illas deseram, Ter. Ad.: je perdrai la vie plutôt que de les abandonner. [st1]4 [-] être vivant, créature, être animé, individu; au plur. âmes des morts. - egregiae animae, Virg.: âmes héroïques. - animae rationis expertes, Lact. 3: créatures dépourvues de raison. - vos Treviri ceteraeque servientium animae, Tac. H. 4: vous, Trévires, et tous les autres peuples esclaves. - animae obscura umbra opertae, imagines mortuorum, Cic. Tusc. 1: âmes cachées dans l'ombre obscure, fantômes des morts. - animā litare, Stat. Th. 2: sacrifier des êtres vivants. - ova parere non animam, Enn. ap. Varr. L. L. 5: être ovipare, non vivipare. [st1]5 [-] âme (t. de tendresse). - vos, meae carissimae animae, Cic.: vous, mes chères âmes. [st1]6 [-] c. animus - âme, esprit; connaissance. - anima rationis consiliique particeps, Cic. Nat. 1: âme douée de raison et de calcul réfléchi. - animae morte carent, Ov.: les âmes sont immortelles. - ingenii facinora, sicut anima, immortalia sunt, Sall. J. 2: les oeuvres de l'esprit sont immortelles, comme l'âme. - ad te Domine, levavi animam meam,Vulg. Psa. 24: vers toi, Seigneur, j'élève mon âme. - magnificat anima mea Dominum, Vulg.: mon âme exalte le Seigneur. - animam linquere, Lucr. 3: s'évanouir, perdre connaissance.* * *Anima, animae, pen. corr. L'ame.\Purpuream vomit ille animam. Virg. Le sang.\Anima recens. Ouid. Qui est nagueres sorti du corps.\Viuax anima. Ouid. Qui sans grande violence ne veult laisser le corps.\Anima, pro Vita. La vie.\Animam absumere letho. Virg. Tuer.\Animam hanc accipite. Virg. Recevez ceste ame.\Adimere alicui animam. Plaut. Tuer, Oster la vie.\Agere animam. Caelius Cic. Mourir, Tirer à la fin.\Amittere. Author ad Heren. Mourir, Perdre la vie.\Auferre animam alicui. Virg. Tuer.\Carent morte animae. Ouid. Les ames sont immortelles.\Clausit animam dolor. Lucan. La tristesse luy a tellement serré le coeur et suffoqué l'haleine, qu'elle est cheute pasmee et esvanouye.\Claudere animam laqueo. Ouid. Estrangler d'une corde.\Colligere animam in orbes aeternos. Luc. La mettre en paradis.\Concedere animam alicui. Ouid. Le laisser vivre.\Non credere animam vni morti. Lucan. Ne point se fier à une maniere de mort. Car oultre le coup d'espee qu'il s'estoit donné au travers du corps, craignant que ce ne fust assez pour bien tost mourir, il se jecta en la mer, et se noya.\Dare animam. Virg. Mourir.\Edere animam. Cic. Mourir. \ Efflare. Cic. Mourir.\Eripere alicui. Ouid. Exhalare. Ouid. Mourir.\Extinguere alicui. Terent. Estouffer.\Mittere animam. Lucret. Mourir.\Animas nostras negotiantur medici. Plin. Les medecins font marchandise de nos vies.\Reddere animas ademptas. Ouid. Resusciter les mors.\Animam relinquam potius, quam illas deseram. Terent. Je laisseray plus tost la vie que de les laisser.\Trahere animam. Stat. Vivre.\Animam debet. Terent. Il doibt plus qu'il n'a vaillant.\Animae meae pars, siuae Animae meae dimidium. Horat. Mon singulier et souverain ami.\Anima. Virg. L'haleine, et le vent qui sort de la bouche.\Foetet anima vxori tuae. Plaut. L'haleine de ta femme put.\Animam compressi. Terent. J'ay retenu mon haleine.\Animam puram conseruare. Ci. Conserver son haleine sans puir.\Animam tenere. Ouid. Retenir son haleine, et se garder de souffler, de paour d'estre ouy.\Anima follis. Plaut. Le vent d'un soufflet.\Animae impellunt lintea. Horat. Les vents poulsent les voiles.\Anima. Varro. L'air. -
86 cognosco
cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. - - cognosse = cognovisse. - cognossem = cognovissem. - cognostis = cognovistis. - cognorim = cognoverim. - cognoro = cognovero. - cognoram = cognoveram. - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire. - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne. - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre. - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais. - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si.... - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs. - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle. - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn. - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre. - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement. - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier. - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe. - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent. - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable. - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région. - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre. - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau. - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire). - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn. - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait. - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire. - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie. - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle. - cf. gr. γιγνώσκω. - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse. - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché. - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.* * *cognosco, ĕre, cognōvi, cognĭtum - tr. - - cognosse = cognovisse. - cognossem = cognovissem. - cognostis = cognovistis. - cognorim = cognoverim. - cognoro = cognovero. - cognoram = cognoveram. - voir cognitus [st1]1 [-] chercher à savoir, s'enquérir; prendre connaissance (par les yeux ou par ouï-dire), voir, s'apercevoir, apprendre, lire. - cognoscere villas, Sall. C. 12: visiter les maisons de campagne. - cognoscere litteras, Nep.: lire une lettre. - cognovi: j’ai appris à connaître, je sais. - parum cognovi utrum... Sall.: je ne sais pas trop si.... - per exploratores cognoscere: apprendre par des éclaireurs. - (hac) re cognita (his rebus cognitis): à cette nouvelle. - ab aliquo (ex aliquo) cognoscere: apprendre de qqn. - aliquid ex litteris cognoscere, Cic.: apprendre qqch par une lettre. - cognoscere de aliqua re, Cic.: être informé d'un événement. - cognoscere + prop. inf.: apprendre que, savoir que. [st1]2 [-] prendre connaissance, comprendre, reconnaître, vérifier, examiner, distinguer, acquérir la notion de, étudier. - cognoscere aliquid re (a re, e re): reconnaître qqch à un signe. - aliquem nocentem cognoscere: reconnaître (constater) que qqn est innocent. - cognosces eum hominem officiosum, Cic.: tu trouveras en lui un homme serviable. - cognoscere regiones, Caes.: étudier la région, faire une reconnaissance de la région. - vos aequum est cognoscere et ignoscere, Ter.: c'est à vous d'apprécier et d'absoudre. - annulum illico cognovi, Ter.: j'ai reconnu tout de suite l'anneau. - numerum militum cognoscere, Caes.: vérifier le nombre des soldats. [st1]3 [-] connaître (d'une affaire), instruire (un procès), étudier (une affaire). - alicujus causam cognoscere: instruire la cause de qqn. - Verres cognoscebat, Verres judicabat, Cic.: Verrès instruisait l'affaire, Verrès la jugeait. - cognoscere de re, Cic.: prononcer sur une affaire. - cognoscere de agro Campano, Cic.: prononcer sur l'affaire du champ de Campanie. - res ab aliquo cognitae, Cic.: causes instruites par qqn. [st1]4 [-] avoir une relation illégitime; connaître (sens biblique), avoir une relation charnelle. - cf. gr. γιγνώσκω. - Postumia stupro cognita, Tac.: Postumia qui avait été sa maîtresse. - (uxor) quam adulterio cognoverat, Just. 5: femme avec laquelle il avait couché. - Adam cognovit Havam uxorem suam quae concepit et peperit Cain, Vulg.: Adam connut Eve, sa femme, qui conçut et enfanta Caïn.* * *Cognosco, cognoscis, cognoui, pen. prod. cognitum, pen. corr. cognoscere. Congnoistre une chose jusques au fond.\Penitus cognoscere. Cic. Parfaictement, jusques au dedens.\Cognoscere, pro Iurisdictionem exercere. Suet. Exercer acte de judicature, Seoir comme juge, et ouir le debat des parties, et puis en ordonner.\Cognoscere de actis alicuius. Cic. S'enquester d'aucun et s'en informer.\Cognoscere de re aliqua. Cic. Congnoistre.\De salute alicuius cognoscere. Cic. De Marcelli salute paulo ante, quam tu, cognouimus. Nous avons sceu de sa santé premier que toy.\Ex aliquo cognoscere aliquid. Cic. Entendre quelque chose par le recit d'aucun.\Cognoscere causas. Virgil. Entendre.\Cognoscere causas alicuius. Cic. Ouir sa matiere.\Cognoscere causas cum aliquo. Cic. Ouir les merites de la cause avec aucun.\Domi ius ciuile cognouerat. Cic. Il avoit apprins.\Cognoscere instrumenta. Vlpian. Relire, Reveoir.\De causa cognoscere. Vlpian. Congnoistre de la matiere, de la cause, du procez et different.\Cognoscere et pronuntiare. Vlpian. Congnoistre et juger.\Cognoscere qualis natura sit montis. Caesar. Espier, et s'enquerir.\Cognoscere ex literis, nuntiis, et similibus, pro Intelligere, et certiorem fieri. Cic. Estre adverti, Scavoir, Entendre.\Cognosci in optimam partem. Cic. Estre congneu de bonne nature, et qu'on sera une fois homme de bien.\Cognoscere, pro Agnoscere. Plaut. Recongnoistre.\Amores suos cognoscere, Id est amicum suum, vel amicam. Ouid. Son ami, ou S'amie.\Cognoscere, Experiri. Experimenter. Cic. Hominem prudentem et officiosum cognosces. Tu le trouveras tel par experience, à l'esprouver.\Diuos praesentes cognoscere. Virg. Sentir et appercevoir l'aide de Dieu. -
87 gnaritas
gnārĭtās, ātis, f. [gnarus] connaissance. - gnaritas locorum, Sall. Fragm. ap. Non. 116, 22: connaissance des lieux. --- Amm. 16, 2, 10.* * *gnārĭtās, ātis, f. [gnarus] connaissance. - gnaritas locorum, Sall. Fragm. ap. Non. 116, 22: connaissance des lieux. --- Amm. 16, 2, 10.* * *Gnaritas, pen. cor. gnaritatis. Sallust. Scavoir et experience. -
88 prudens
prudens, entis (gén. plur. prudentium, poét. prudentum) [st2]1 [-] qui sait d'avance. [st2]2 [-] qui sait, expérimenté, versé dans, habile dans, compétent. [st2]3 [-] qui agit en connaissance de cause, prévoyant, prudent, sage, avisé, réfléchi. - prudens + gén. ou in + abl.: versé dans, habile dans. - ego prudens et sciens ad pestem ante oculos positam sum profectus, Cic. Fam. 6, 6, 6: moi, en parfaite connaissance de cause, je me suis dirigé vers le fléau placé sous mes yeux. - prudens alicujus rei: qui sait qqch, versé dans qqch. - milites belli prudentes: soldats bien aguerris. - prudens rei militaris: expérimenté dans l'art militaire. - prudens locorum: qui connaît les lieux. - prudens in jure civili: versé dans le droit civil. - avec inf. - nec pauperum prudens anus Novemdialis dissipare pulveres, Hor. Epod. 17, 47: et tu n'es pas une vieille femme habile à disperser les cendres des pauvres neuf jours après les funérailles. - prudens et sciens eum offendit: il fait exprès de le blesser. - prudens esse in jure civili putabatur, Cic. Lael. 2, 6: on pensait qu'il connaissait le droit civil. - prudentes, ium, m.: les gens habiles, les gens éclairés.* * *prudens, entis (gén. plur. prudentium, poét. prudentum) [st2]1 [-] qui sait d'avance. [st2]2 [-] qui sait, expérimenté, versé dans, habile dans, compétent. [st2]3 [-] qui agit en connaissance de cause, prévoyant, prudent, sage, avisé, réfléchi. - prudens + gén. ou in + abl.: versé dans, habile dans. - ego prudens et sciens ad pestem ante oculos positam sum profectus, Cic. Fam. 6, 6, 6: moi, en parfaite connaissance de cause, je me suis dirigé vers le fléau placé sous mes yeux. - prudens alicujus rei: qui sait qqch, versé dans qqch. - milites belli prudentes: soldats bien aguerris. - prudens rei militaris: expérimenté dans l'art militaire. - prudens locorum: qui connaît les lieux. - prudens in jure civili: versé dans le droit civil. - avec inf. - nec pauperum prudens anus Novemdialis dissipare pulveres, Hor. Epod. 17, 47: et tu n'es pas une vieille femme habile à disperser les cendres des pauvres neuf jours après les funérailles. - prudens et sciens eum offendit: il fait exprès de le blesser. - prudens esse in jure civili putabatur, Cic. Lael. 2, 6: on pensait qu'il connaissait le droit civil. - prudentes, ium, m.: les gens habiles, les gens éclairés.* * *Prudens, prudentis, om. ge. Prudent et sage, ou Scavant et congnoissant, Discret, Bien advisé.\Plus insciens quis fecit, quam prudens boni. Plautus. A son escient, et congnoissant que c'estoit qu'il faisoit.\Quae prudens subinde omitto. Plin. A mon escient, Tout de gré.\Ob ea se peti prudens. Plin. Scachant, ou congnoissant.\- prudens, sciens, Viuus, vidensque pereo. Terent. Scachant.\Prudens ingenio. Cic. Fort prouvoyant, et ayant usage et experience de beaucoup de choses.\Prudens administrandi. Cic. Qui scait gouverner et conduire quelque affaire.\Prudens agricolationis vir. Colum. Qui se congnoist au labour, Scavant et congnoissant ou expert en labourage.\Prudens locorum. Liu. Qui scait les lieux et chemins. -
89 prudentia
prudentĭa, ae, f. [st2]1 [-] prévision, prévoyance. [st2]2 [-] savoir, science, connaissance, lumières, expérience, habileté dans. [st2]3 [-] sagesse, intelligence, sagacité. - prudentia futurorum, Cic.: prévoyance de l'avenir. - prudentia rei militaris: connaissance de l'art militaire.* * *prudentĭa, ae, f. [st2]1 [-] prévision, prévoyance. [st2]2 [-] savoir, science, connaissance, lumières, expérience, habileté dans. [st2]3 [-] sagesse, intelligence, sagacité. - prudentia futurorum, Cic.: prévoyance de l'avenir. - prudentia rei militaris: connaissance de l'art militaire.* * *Prudentia, prudentiae. Cic. Prudence quand une personne scait que c'est du bien et du mal, Sagesse, Discretion.\Prudentia iuris ciuilis. Cic. Science du droict civil, Congnoissance, etc.\Velox prudentia. Persius. Quand un enfant est prudent devant l'aage. -
90 sciens
scĭens, entis [st1]1 [-] part. prés. de scio: sachant, en connaissance de cause. - offendit sciens aliquem, Cic. Planc. 41: il a offensé qqn sciemment. [st1]2 [-] adjt, qui sait, instruit, habile. - quis hoc homine scientior umquam fuit ? Cic. Pomp. 28: qui eut une science plus grande que lui? - sciens locorum, Sall. J. 97, 3: ayant la connaissance des lieux. --- Hor. O. 1, 15, 24; 3, 9, 10; Tac. An. 2, 13; 3, 70; 6, 26, etc. - vir regendae rei publicae scientissimus, Cic. de Or. 1, 214: le plus habile homme de gouvernement. - sciens flectere equum, Hor. O. 3, 7, 25: habile à manier un cheval. --- Quint. 12, 3, 5. - te sciente et vidente, Cic. Clu. 46, 129: de ton aveu et sous tes yeux. - sciens, entis, m.: un connaisseur. --- Cic. Off. 1, 145.* * *scĭens, entis [st1]1 [-] part. prés. de scio: sachant, en connaissance de cause. - offendit sciens aliquem, Cic. Planc. 41: il a offensé qqn sciemment. [st1]2 [-] adjt, qui sait, instruit, habile. - quis hoc homine scientior umquam fuit ? Cic. Pomp. 28: qui eut une science plus grande que lui? - sciens locorum, Sall. J. 97, 3: ayant la connaissance des lieux. --- Hor. O. 1, 15, 24; 3, 9, 10; Tac. An. 2, 13; 3, 70; 6, 26, etc. - vir regendae rei publicae scientissimus, Cic. de Or. 1, 214: le plus habile homme de gouvernement. - sciens flectere equum, Hor. O. 3, 7, 25: habile à manier un cheval. --- Quint. 12, 3, 5. - te sciente et vidente, Cic. Clu. 46, 129: de ton aveu et sous tes yeux. - sciens, entis, m.: un connaisseur. --- Cic. Off. 1, 145.* * *Sciens, scientis, Participium, siue Nomen ex participio, cui contrarium est Nescius. Terent. Qui scait, Scachant, Scavant.\Vt sis sciens. Terent. A fin que tu le scaches, A fin que tu l'entendes, A fin que tu ne die pas apres, etc.\Sciens non faciam. Terent. A mon escient, ou Tout de gré, De propos deliberé, Tout espreu.\Ne te sciens prudensque eo demittas, vnde exitum vides nullum esse. Caelius Ciceroni. A ton escient.\Omnibus scientibus abstulisti. Cic. Touts voyants et scachants, Au veu et sceu de tout le monde.\Sciens citharae. Horat. Qui scait jouer de, etc.\Sciens pugnae. Horat. Qui scait comment il fault combatre. -
91 знакомство
с.1) connaissance fбольши́е знако́мства — nombreuses relations
заводи́ть знако́мство — lier connaissance
прекрати́ть с ке́м-либо вся́кое знако́мство — rompre tout commerce avec qn
подде́рживать с ке́м-либо знако́мство — être en relation(s) avec qn
у меня́ с ним ша́почное знако́мство — je le connais à peine
2) ( с чем-либо)знако́мство с како́й-либо нау́кой — initiation f à une science
••по знако́мству — par connaissance
* * *n1) gener. relation, commerce, connaissance, familiarité, fréquentation (de qn) (с кем-л.)2) liter. adhérence -
92 познание
с.1) филос. connaissance fтео́рия позна́ния — théorie f de la connaissance
2) чаще мн.позна́ния ( сведения) — connaissance(s) f (pl)
* * *n1) gener. connaissance2) med. cognition -
93 сознание
с.1) conscience fкла́ссовое созна́ние — conscience de classe
созна́ние до́лга — sentiment m du devoir
2) ( признание) aveu m, reconnaissance fсозна́ние свое́й правоты́ — conscience de son bon droit
3) ( чувство) connaissance fпотеря́ть созна́ние — perdre connaissance
прийти́ в созна́ние — reprendre connaissance ( или ses sens [sɑ̃s])
* * *n1) gener. sens, sens interne, sens intime, esprit, connaissance, conscience, sentiment2) med. psychisme supérieur3) phil. la présence à soi4) law. discernement -
94 чувство
с.чу́вство со́бственного досто́инства — respect m de soi
чу́вство ме́ры — sens de la mesure
чу́вство отве́тственности — sens des responsabilités
чу́вство до́лга — conscience f de son devoir
чу́вство ю́мора — humour m
чу́вство прекра́сного — sentiment du beau
большо́е чу́вство — passion f
о́рганы чувств — les sens
обма́н чувств — illusion f, erreur f des sens
пита́ть не́жные чу́вства — éprouver de la tendresse
говори́ть с чу́вством — parler avec feu
2) ( сознание) connaissance fприйти́ в чу́вство — reprendre connaissance, revenir à soi
упа́сть без чувств — s'évanouir, perdre connaissance
* * *n1) gener. sensation, affection, le sentiment, sensibilité, sentiment, sens2) med. émotion, conscience, œsthésie3) psych. affect -
95 acquaint
acquaint [əˈkweɪnt]* * *[ə'kweɪnt]transitive verbto get ou become acquainted with somebody — faire la connaissance de quelqu'un
to get ou become acquainted with something — découvrir quelque chose
-
96 consciousness
consciousness [ˈkɒn∫əsnɪs]* * *['kɒnʃəsnɪs]2) Medicineto lose/regain consciousness — perdre/reprendre connaissance
-
97 know
know [nəʊ]━━━━━━━━━━━━━━━━━4. noun5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = have knowledge of) connaître• to know the results/the truth connaître les résultats/la vérité• I know the problem! je connais le problème !━━━━━━━━━━━━━━━━━► savoir can often also be used.━━━━━━━━━━━━━━━━━• to know the difference between connaître or savoir la différence entre━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━b. ( = be acquainted with) [+ person, place] connaître• do you know Paris? connaissez-vous Paris ?c. ( = recognize) reconnaître• I know real expertise when I see it! je sais reconnaître un spécialiste quand j'en vois un !d. ( = be certain) I don't know that it's made things any easier je ne suis pas sûr que ça ait simplifié les choses• (do) you know what, I think she did it! (inf) tu sais quoi (inf), je pense que c'est elle qui a fait ça !• she's furious! -- don't I know it! (inf) elle est furieuse ! -- à qui le dis-tu !• who knows? qui sait ?• is she nice? -- I wouldn't know (inf) est-ce qu'elle est gentille ? -- je ne sais pas• how should I know? comment veux-tu que je sache ?► to know sth about sth/sb• to know a lot about sth/sb en savoir long sur qch/qn• I know nothing about it je ne sais rien à ce sujet► to know about sth/sb• do you know about Paul? tu es au courant pour Paul ?• so you're satisfied? -- I don't know about that alors tu es satisfait ? -- pas vraiment• I'm not going to school tomorrow -- I don't know about that! (inf) je ne vais pas à l'école demain -- c'est ce qu'on va voir !► to know of ( = be acquainted with) connaître ; ( = be aware of) savoir ; ( = learn about) apprendre ; ( = have heard of) avoir entendu parler de• do you know of a good hairdresser? connaissez-vous un bon coiffeur ?• is he married? -- not that I know of il est marié ? -- pas que je sache• I know of you through your sister j'ai entendu parler de vous par votre sœur► to know sb/sth from sb/sth ( = distinguish) savoir faire la différence entre qn/qch et qn/qch• he doesn't know good wine from cheap plonk (inf) il ne sait pas faire la différence entre un bon vin et une piquette (inf)► to know sb/sth + infinitive• well, it has been known to happen enfin, ça c'est déjà vu► to know better• he says he didn't do it but I know better il dit qu'il ne l'a pas fait mais je ne suis pas dupe► to know best• well, you know best! c'est toi qui sais !• mother knows best! maman a toujours raison !► to get to know [+ person] faire plus ample connaissance avec• I'd like to get to know you better j'aimerais faire plus ample connaissance avec vous► to let sb know• if you can't come, please let me know préviens-moi si tu ne peux pas venir► to let sb know sth dire qch à qn• let me know if I can help si je peux me rendre utile, dites-le-moi4. noun5. compounds* * *[nəʊ] 1.1) ( have knowledge of) connaître [person, place, name, opinion, result, value, rules, situation, system, way]; savoir, connaître [answer, language, reason, truth, words]to know somebody by name/sight — connaître quelqu'un de nom/vue
to know something by heart — savoir or connaître quelque chose par cœur
to know how to do — savoir faire; ( stressing method) savoir comment faire
to know that... — savoir que...
to know for certain ou for sure that — savoir avec certitude que
I wasn't to know that... — je ne pouvais pas savoir que...
to know somebody/something as — connaître quelqu'un/quelque chose sous le nom de
to let it be known ou to make it known that — faire savoir que
to have known somebody/something to do — avoir déjà vu quelqu'un/quelque chose faire
(do) you know something? —
2) ( feel certain) être sûr3) ( realize) se rendre compte5) ( acknowledge)to be known for something/for doing — être connu pour quelque chose/pour faire
6) ( experience) connaître2.1) ( have knowledge) savoirto know about — ( have information) être au courant de [event]; ( have skill) s'y connaître en [computing, engines]
to know of — ( from experience) connaître; ( from information) avoir entendu parler de
to let somebody know of ou about — tenir quelqu'un au courant de
how should I know! — (colloq) comment veux-tu que je sache!
2) ( feel certain)‘he won't win’ - ‘oh I don't know’ — ‘il ne va pas gagner’ - ‘oh je n'en suis pas si sûr’
‘I'll take the morning off’ - ‘I don't know about that!’ — ‘je vais prendre ma matinée’ - ‘c'est ce que vous croyez (colloq)!’
I don't know about you but... — je ne sais pas ce que tu en penses, mais...
••not to know where ou which way to turn — fig ne pas savoir à quel saint se vouer
to be in the know — (colloq) être bien informé
to be in the know about something — (colloq) être au courant de quelque chose
-
98 senseless
senseless [ˈsenslɪs]• it is senseless to... ça ne sert à rien de...b. ( = unconscious) sans connaissance* * *['senslɪs]1) ( pointless) [violence] gratuit; [idea, discussion] absurde; [act, waste] insensé2) ( unconscious) sans connaissance -
99 cognizione
cognizione s.f. 1. ( conoscenza) connaissance: la cognizione del male la connaissance du mal. 2. ( Filos) cognition. 3. ( lett) ( nozione) notion, connaissance: hai qualche cognizione di tedesco? as-tu quelques notions d'allemand?; avere un ricco bagaglio di cognizioni avoir un gros bagage. 4. ( Dir) connaissance, compétence. -
100 Bekanntschaft
bə'kantʃaftfBekanntschaft1 kein Plural (das Kennenlernen) connaissance Feminin; Beispiel: jemandes Bekanntschaft machen faire la connaissance de quelqu'un
См. также в других словарях:
connaissance — [ kɔnɛsɑ̃s ] n. f. • conoissance XIe; de connaître I ♦ 1 ♦ Fait, manière de connaître. La connaissance d un objet. ⇒ conscience; compréhension, représentation. Connaissance de choses nouvelles. ⇒ découverte. Il a une bonne connaissance de la… … Encyclopédie Universelle
Connaissance — (fr., spr. Konnässangs), 1) Kenntniß; 2) Bekanntschaft; 3) Art der Hirschfährte, s.d. Connaissement (spr. Konnäß mang), so v. w. Connossament; Connaissable (spr. Konnäßabel), kennbar … Pierer's Universal-Lexikon
Connaissance — (frz., spr. – nässángß), Kenntnis; Bekanntschaft. C. des temps (spr. dä tang), die vom Bureau des longitudes in Paris jährlich herausgegebene Sammlung von astron. Ephemeriden … Kleines Konversations-Lexikon
Connaissance — (frz. Konnässangs), Kenntniß, Bekanntschaft; Connaissement (frz. Konäßmang), Conossament, engl. bill of lading, Ladungsschein, der von dem Kapitän ausgestellte Frachtbrief … Herders Conversations-Lexikon
connaissance — (ko nê san s ) s. f. 1° État de l esprit de celui qui connaît et discerne. La connaissance de Dieu. La connaissance du bien et du mal. La connaissance du coeur humain. Ce guide a la connaissance de la montagne. • Qu est ce que Jupiter… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONNAISSANCE — s. f. L exercice de cette faculté par laquelle l âme connaît et distingue les objets. Perdre toute connaissance. Il n a plus de sentiment ni de connaissance. Elle est restée longtemps sans connaissance. J eus bientôt repris connaissance. Elle s… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Connaissance — La connaissance est une notion aux sens multiples à la fois utilisée dans le langage courant et objet d étude poussée de la part des philosophes contemporains. Les connaissances, leur nature et leur variété, la façon dont elles sont acquises,… … Wikipédia en Français
CONNAISSANCE — n. f. Exercice de la faculté par laquelle on connaît et on distingue les objets. Perdre toute connaissance. Il n’a plus de sentiment ni de connaissance. Elle est restée longtemps sans connaissance. Un transport au cerveau lui a ôté toute… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
connaissance — nf., science, savoir ; expérience, choses que l on connaît ; relation, personne que l on connaît ; conscience, facultés intellectuelles ; rencontre (de qq.) : konèssanse (Aix, Cordon), kon nchinse (Arvillard.228), KO NSANSE (Albanais.001b, Annecy … Dictionnaire Français-Savoyard
Connaissance — Con|nais|sance [... sã:s] die; , n [...sn̩] <aus gleichbed. fr. connaissance zu connaître »kennen, erkennen«, dies aus gleichbed. lat. cognoscere> (veraltet) a) Bekanntschaft, Kenntnis; b) Bekanntenkreis … Das große Fremdwörterbuch
connaissance — Maîtresse, concubine. Ah! vous avez une connaissance, monsieur! DE LEUVEN … Dictionnaire Érotique moderne