-
61 ses actions baissent
разг.(ses actions baissent [тж. ses actions sont en baisse] [ses actions montent])его акции падают [повышаются], его авторитет, влияние падает [растет], его положение ухудшается [улучшается]- Je sais, je sais. En attendant, depuis qu'il est là-bas, les actions montent. (L. Aragon, Les cloches de Bâle.) — - Знаю, знаю. Но тем временем, пока он там, его акции поднимаются.
Cependant mes actions vont hausser après le départ de M. de Monmorency. J'aperçois déjà les symptômes d'une faveur à venir. (F. R. de Chateaubriand, Le Congrès de Vérone.) — Все же после отъезда г-на де Монморанси мои дела должны пойти в гору. Я уже вижу признаки намечающегося успеха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ses actions baissent
-
62 sonner l'hallali
улюлюкать, дать сигнал к травле, к расправе... Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première. Le congrès de Vienne a consulté ce crime avant de consommer le sien. 1772 sonne l'hallali, 1815 est la curée. (V. Hugo, Les Misérables.) —... В летописи предательства нового времени раздел Польши - предательство №1. Венский конгресс вдохновлялся им, чтобы совершить свое черное дело. 1772 год был сигналом к травле, 1815 - годом дележа добычи.
-
63 sur le fil du rasoir
букв.на острие бритвы; в состоянии крайней напряженности, на грани конфликта, раскола (англ. on razor's edge)On a voulu mettre les radicaux au pied du mur. Plus de la moitié de leurs députés sortants doivent leur mandat à apport de voix communistes. Les autres trouvent plus facilement appui dans l'électorat centriste. Le congrès de Marseille se tiendra, ainsi, sur le fil du rasoir. (L'Express.) — Радикалов пытались припереть к стенке. Более половины их депутатов, подлежащих переизбранию, обязаны своими мандатами поддержке коммунистов, а другие найдут поддержку, пожалуй, лишь у избирателей умеренного толка. Поэтому следует ожидать, что марсельский съезд радикалов состоится в крайне напряженной обстановке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sur le fil du rasoir
-
64 C.I.M.A.C.
-
65 C.I.S.A.
-
66 CIMTP
сокр.мед. Congrès international de médecine tropicale et paludisme -
67 CIMTR
прил.мед. Congrès international de médecine tropicale et paludisme -
68 spiritualité
сущ.общ. духовное начало (C[up ie] congrès international porte sur le rôle de la spiritualité dans la science.), духовность, духовный характер -
69 tourisme
* -
70 avant-veille
f за два дня (до + G);dès l'avant-veille du congrès — уже́ за два дня до [нача́ла] съе́зда
-
71 conférence
f1. (cours) [публи́чная] ле́кция; докла́д; бесе́да;la salle des conférences — лекцио́нный зал; конфере́нц-зал (pour les actes solennels); un maître de conférences — преподава́тель, чита́ющий курс ле́кций; доце́нтfaire une conférence — чита́ть/про=, проче́сть ле́кцию;
conférence de presse — пресс-конфере́нция; tenir une conférence — устра́ивать/устро́ить конфере́нцию; заседа́ть ipf. (une assemblée)conférence du désarmement — конфере́нция по разоруже́нию;
-
72 éclater
vi.1. разрыва́ться/разорва́ться ◄-рвёт-, -па.-, etc.► взрыва́ться/ взорва́ться (sauter); ло́паться/ло́пнуть; тре́скаться/по=, тре́снуть (se fendre);le pneu a éclaté — ши́на ло́пнула; la gelée a fait éclater la conduite d'eau ∑ — из-за си́льного моро́за ло́пнул водопрово́д; les bourgeons éclatent — по́чки ло́паются; sous le choc son foie a éclaté ∑ — от уда́ра у него́ произошёл разры́в пе́чени; si tu mets ma veste, les coutures vont éclater — е́сли ты наде́нешь мою́ ку́ртку, она́ ло́пнет <разорвётся, затрещи́т> по швамl'obus a éclaté — снаря́д взорва́лся;
2. fig. (se diviser) раска́лываться/расколо́ться ◄-'лет-►, ↓. распада́ться/распа́сться ◄-дет-, -пал-►;à ce congrès le parti éclata — на э́том съе́зде ∫ па́ртия расколо́лась <произошёл раско́л па́ртии>
║fig.:j'ai la tête qui va éclater ∑ — у меня́ голова́ сейча́с раско́лется <ло́пнет>
3. (produire un bruit) гря́нуть pf., ↓.ударя́ть/уда́рить; греме́ть ◄-мит►/за= inch., про=; ↓раздава́ться ◄-даёт-►/раз= даться* (retentir); разража́ться/разрази́ться (+);un cri éclata soudain — внеза́пно разда́лся крик; une marche militaire éclate — греми́т вое́нный марш; les applaudissements éclataient de toutes parts — со всех сторо́н раздава́лись аплодисме́нты; la salle éclata en applaudissements — зал разрази́лся рукоплеска́ниями; éclater de rire — рассмея́ться pf.; ↑расхохота́ться pf.; éclater en sanglots — зарыда́ть pf. inch., разрыда́ться pf. intens., разрази́ться pf. рыда́ниями; éclater en reproches — разрази́ться упрёкамиun coup de feu (un coup de tonnerre) a éclaté — гря́нул <уда́рил, прогреме́л> вы́стрел (гром);
4. (se manifester brusquement) вспы́хивать/вспы́хнуть; разража́ться/разрази́ться; гря́нуть pf.;l'incendie a éclaté au grenier — пожа́р, вспы́хнул <начался́, возни́к> на черда́ке; la guerre a éclaté — разрази́лась <гря́нула, ↓начала́сь> война́; entre eux une querelle éclata — ме́жду ни́ми вспы́хнула <произошла́ внеза́пная> ссо́ра; laisser éclater sa joie — дава́ть/дать во́лю [свое́й] ра́дости; ра́доваться ipf.; sa colère a éclaté — им овладе́л гнев, ∑ он вскипе́л <вспыли́л>l'orage va éclater — ско́ро разрази́тся < начнётся> гроза́;
║ absolt. взрыва́ться/взорва́ться, вскипе́ть pf.: вспы́лить pf.; выходи́ть/вы́йти из себя́;il a éclaté — он взорва́лся fam., ∑ его́ прорва́ло pop.ma patience est à bout, je vais éclater — моё терпе́ние исся́кло, сейча́с я взорву́сь;
5. (se manifester de façon claire, évidente) проявля́ться/ прояви́ться ◄-'вит-►; ↓открыва́ться/откры́ться ◄-кро́ет-►; выходи́ть ◄-'дит-►/ вы́йти* нару́жу (s'extérioriser); броса́ться/бро́ситься в глаза́ (+ D) ( sauter aux yeux);la vérité finira par éclater — пра́вда неизбе́жно вы́йдет нару́жу; и́стина непреме́нно откро́ется
║ свети́ться ipf. (luire): зажига́ться/заже́чься (s'allumer);son visage éclate de joie — его́ лицо́ све́тится (↑сия́ет) ра́достью; il éclate de santé — он пы́шет здоро́вьемl'intelligence (la joie) éclate dans son regard — ум (ра́дость) све́тится в его́ глаза́х, ∑ глаза́ его́ све́тятся умо́м (ра́достью);
-
73 marial
-E adj. относя́щийся к де́ве Мари́и;culte marial — культ де́вы Мари́иcongrès marial — религио́зный конгре́сс, посвящённый де́ве Мари́и;
-
74 ouverture
f1. открыва́ние; отпира́ние (de qch. fermé à clé); вскры́тие (lettre, paquet);l'ouverture d'un parachute — раскрыва́ние парашю́таl'ouverture d'une boîte de conserves — открыва́ние ба́нки с консе́рвами;
║ se traduit aussi par le verbe:pendant les heures d'ouverture de la bibliothèque — когда́ библиоте́ка откры́та, в часы́ рабо́ты библиоте́ки; l'ouverture du bureau de poste est à 9 heures ∑ — почто́вое отде́ление открыва́ется в де́вять часо́в; jours d'ouverture — дни рабо́тыl'ouverture de la porte est automatique ∑ — дверь открыва́ется автомати́чески;
║ (mise en fonctionnement) откры́тие;║ l'ouverture d'une nouvelle école (d'un pont à la circulation) — откры́тие но́вой шкалы́ (моста́ для движе́ния)l'ouverture du magasin — откры́тие магази́на
║ fin.:une ouverture de crédits — откры́тие <предоставле́ние> креди́товl'ouverture d'un compte en banque — откры́тие счёта в ба́нке;
║ (rugby):le demi d'ouverture — защи́тник пере́дней ли́нии
2. (début) откры́тие; нача́ло (commencement);tu as fait l'ouverture? — ты откры́л свой сезо́н охо́ты (ры́бной ло́вли)?; ты уда́чно поохо́тился (порыба́чил) в пе́рвый день?; les cours d'ouverture de la Bourse — курс <цена́> при откры́тии би́ржи; l'ouverture des hostilités (de la navigation) — откры́тие <нача́ло> вое́нных де́йствий (навига́ции); l'ouverture du congrès — откры́тие съе́зда; le discours d'ouverture — вступи́тельная речь, -ое сло́воl'ouverture de la chasse (de la pêche) — откры́тие сезо́на охо́ты (ры́бной ло́вли);
3. mus. увертю́ра;l'ouverture de «Boris Godounov» — увертю́ра к «Бори́су Годуно́ву»
4. (orifice, trou) отве́рстие; дыра́ ◄pl. ды-► (trou); щель ◄P2, G pl. -ей► f (fente); сква́жина (en profondeur); прохо́д (passage); проём (porte, fenêtre);l'ouverture du diaphragme — отве́рстие диафра́гмы; l'ouverture d'un tuyau (d'une grotte) — отве́рстие трубы́ (вход в пеще́ру) ║ l'ouverture d'un angle — величина́ угла́; l'ouverture d'un compas — раство́р ци́ркуля; l'ouverture d'une clé à molette — зев разводно́го ключа́toutes les ouvertures de cette maison sont tournées au midi — все окна́ [и двери́] э́того до́ма выхо́дят на юг;
║ sport:trouver l'ouverture dans la défense adverse — находи́ть/найти́ окно́ в защи́те проти́вника
5. fig.:une ouverture de cœur — серде́чностьil a une grande ouverture d'esprit — он челове́к с широ́ким кругозо́ром;
║ polit. поли́тика, напра́вленная на примире́ние (с +)║ faire des ouvertures de paix — вноси́ть/внести́ ми́рные предложе́ния
-
75 palais
%=1 m1. дворе́ц;le Palais-Royal — Пале́-Роя́ль; le palais des Congrès (des Sports) — Дворе́ц съе́здов (спо́рта); une révolution de palais — дворцо́вый переворо́тle Palais d'Hiver — Зи́мний дворе́ц;
2.:les gens du (de) palais — юри́сты, суде́йские vx.; plaider au palais — защища́ть/защити́ть де́ло в суде́; выступа́ть/вы́ступить в суде́; se destiner au palais — выбира́ть/вы́брать суде́йскую карье́ру; учи́ться ipf. на юри́ста fam.le palais de justice — зда́ние суда́, суд; ↑ Дворе́ц правосу́дия;
PALAIS %=2 m нёбо;le voile du palais — мя́гкое нёбо; ce vin flatte le palais — э́то вино́ прия́тно на вкус; il a le palais fin. — он гурма́нla voûte du palais — твёрдое нёбо;
-
76 participant
-E adj. уча́ствующий■ m, f уча́стии! к, -ца; соуча́стник, -ца (en mauvaise part);les participants à un congrès (à une course) — уча́стники конгре́сса (го́нок)
-
77 travail
m1. рабо́та, труд ◄-а'►;le travail intellectuel (de recherche) — у́мственный (иссле́довательский) труд; la productivité du travail — производи́тельность труда́; le travail en usine — заводско́й труд; le travail à la chaîne — рабо́та ∫ на пото́чной ли́нии <на конве́йере>; travail à mi-temps — рабо́та на полста́вки; travail à forfait (à la tâche) — подря́дная (сде́льная) рабо́та, подря́д (сде́льщина); travail à domicile — рабо́та на дому́, надо́мная рабо́та; travail de nuit (de jour) — ночна́я (дневна́я) рабо́та, рабо́та в ночну́ю (дневну́ю) сме́ну; un arrêt de travail — остано́вка рабо́ты; cabinet (table) de travail — рабо́чий кабине́т (стол); certificat de travail — спра́вка с ме́ста рабо́ты; трудо́вая кни́жка RS (livret); contrat de travail — трудов|о́й контра́кт, -бе соглаше́ние; hypothèse (instrument) de travail — рабо́ч|ая гипо́теза (-ий инструме́нт); langue de travail — рабо́чий язы́к [на конфере́нции]; lieu (plan) de travail — ме́сто (план) рабо́ты; séance (journée) de travail — рабо́ч|ее заседа́ние (-ий день); unité de travail phys. — едини́ца рабо́ты; vêtement (tenue) de travail — рабо́чая оде́жда; un bourreau de travail — трудя́га, работя́га; челове́к, вка́лывающий на рабо́те; j'en ai pour une journée (une semaine) de travail ∑ — у меня́ на э́то уйдёт день (неде́ля) рабо́ты; la bourse du travail — би́ржа труда́; code (conflit) du travail — трудово́й ко́декс (конфли́кт); Confédération générale du travail (C.G.T.) — Всео́бщая конфедера́ция труда́ (ВКТ); division du travail — разде́ление труда́; droit au travail — пра́во на труд; droit du travail — трудово́е пра́во; durée du travail — продолжи́тельность труда́; inspection du travail — инспе́кция по труду́; législation du travail — трудово́е законода́тельство; ministère du travail — министе́рство труда́; office du travail — бюро́ трудоустро́йства <по трудоустро́йству>; Organisation internationale du travail (OIT) — Междунаро́дная организа́ция труда́ (MOT); produit (protection) du travail — проду́кт (охра́на) труда́ ║ faire (exécuter) un travail — де́лать/с= (выполня́ть/ вы́полнить) каку́ю-л. рабо́ту; il est à son travail — он рабо́тает, он [сиди́т] за рабо́той; j'ai beaucoup de travail — у меня́ мно́го рабо́ты; il cherche du travail — он и́щет рабо́ту; il vit de son travail (du travail de ses mains) — он живёт ∫ свои́м трудо́м <трудо́м свои́х рук>; il est sans travail — он [сиди́т] без рабо́ты, он безрабо́тный; se mettre au travail — бра́ться/взя́ться <принима́ться/приняться> за рабо́ту; être en plein travail — по́лностью уйти́ <погрузи́ться> pf. в рабо́ту; au travail! — за рабо́ту!; ● un travail de Sisyphe — сизи́фов труд; inspecteur des travaux finis — люби́тель ∫ покритикова́ть чужу́ю рабо́ту <приходи́ть на всё гото́вое>le travail manuel (physique) — ручна́я (физи́ческ|ая) рабо́та, ручно́й ◄-ий► труд;
2. (concret) рабо́та; обрабо́тка;les travaux d'aiguille — рукоде́лие, рукоде́льная рабо́та; les travaux du ménage — дома́шняя рабо́та; les travaux pratiques — практи́ческие заня́тия; les grands travaux — кру́пные стро́йки; крупномасшта́бные рабо́ты; les travaux agricoles — сельскохозя́йственные рабо́ты; les travaux d'art — иску́сственные сооруже́ния; les travaux d'entretien — рабо́та по ухо́ду, техни́ческий ухо́д и обслу́живание; les travaux de construction (de terrassement) — строи́тельные (земляны́е) рабо́ты; les travaux publics — обще́ственные рабо́ты; les travaux d'urbanisme — градострои́тельство, градострои́тельные рабо́ты; les travaux forcés — принуди́тельные <ка́торжные vx.> рабо́ты; le congrès a commencé ses travaux — конгре́сс на́чал свою́ рабо́ту; exposition de travaux d'élèves — вы́ставка рабо́т шко́льников; attention! travaux! — осторо́жно, веду́тся рабо́ты!; un travail de longue haleine — труд [, рассчи́танный] ∫ на го́ды <на до́лгий срок>; un travail de bénédictin — напряжённый и кропотли́вый у́мственный труд; un travail de cochon ↓— неря́шливая рабо́та, рабо́та че́рез пень-коло́ду; un travail de fourmi — кропотли́вый <муравьи́ный> труд; un travail de romain — ка́торжный труд; c'est du joli travail! — ну и <ничего́ себе́> работёнка!; ● les travaux d'approche — зонди́рование по́чвы; les travaux d'Herculele travail du bois (du fer) — обрабо́тка де́рева (железа́);
1) по́двиги Гера́кла2) fig. гига́нтский труд 3. (ouvrage) [нау́чн|ый] труд, [-ая]ц рабо́та;un important travail historique — фундамента́льное иссле́дование по исто́рииun travail sur l'agriculture — труд по се́льскому хозя́йству;
4. méd. ро́ды ◄-'ов► pl. seult., ро́довые схва́тки ◄о►, поту́ги pl.;la salle de travail — роди́льное отделе́ниеune femme en travail — рожа́ющая же́нщина, ро́женица;
5. (déformation) измене́ние, деформа́ция;║ le travail du vin dans les tonneaux — броже́ние вина́ в бо́чках в. (pour ferrer les chevaux) — стано́кle travail d'une pièce de bois — деформа́ция <оседа́ние, проги́б> деревя́нной ба́лки
-
78 concevoir
• L'Olympisme moderne a été conçu par Pierre de Coubertin, à l'initiative de qui s'est réuni, en juin 1894, le Congrès international athlétique de Paris.
Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > concevoir
-
79 association membre de l'UEFA
Syn. membre de l'UEFA mNational football association admitted by the UEFA Congress.Syn. member of UEFADictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > association membre de l'UEFA
-
80 Comité Exécutif de la FIFA
Organe exécutif de la FIFA.► Le Comité Exécutif de la FIFA compte 24 membres: le Président de la FIFA, élu par le Congrès de la FIFA, 8 vice-présidents et 15 membres, désignés par les confédérations et les associations membres de la FIFA.
The executive decision-making body of FIFA.► The FIFA Executive Committee consists of 24 members: the FIFA president, elected by the FIFA Congress, 8 vice-presidents and 15 members, appointed by the confederations and FIFA member associations.
Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > Comité Exécutif de la FIFA
См. также в других словарях:
congrès — [ kɔ̃grɛ ] n. m. • 1611; « union sexuelle » XVIe; lat. congressus « réunion » 1 ♦ Hist. Réunion diplomatique où les représentants de plusieurs puissances règlent certaines questions internationales. ⇒ conférence. Congrès de Vienne (1815) , de… … Encyclopédie Universelle
Congres du PS — Congrès du PS Le Congrès du PS est une réunion du Parti socialiste français en vue de fixer la ligne politique du parti pour trois ans, ainsi que son Premier secrétaire. Cette réunion est importante. Certains congrès ont marqué profondément le… … Wikipédia en Français
Congrès Du PS — Le Congrès du PS est une réunion du Parti socialiste français en vue de fixer la ligne politique du parti pour trois ans, ainsi que son Premier secrétaire. Cette réunion est importante. Certains congrès ont marqué profondément le parti, comme… … Wikipédia en Français
Congrès du ps — Le Congrès du PS est une réunion du Parti socialiste français en vue de fixer la ligne politique du parti pour trois ans, ainsi que son Premier secrétaire. Cette réunion est importante. Certains congrès ont marqué profondément le parti, comme… … Wikipédia en Français
Congres — Congrès Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
congrès — 1. (kon grê ; l s se lie : les con grê z européens) s. m. 1° Assemblée de ministres plénipotentiaires, qui se rassemble pour régler certains points de droit international. Assembler, ouvrir un congrès. • Qu en un congrès, se partageant le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
congres — CONGRÉS, congrese, s.n. 1. Reuniune naţională sau internaţională în care delegaţi sau invitaţi dezbat probleme majore de ordin politic, economic, organizatoric, ştiinţific, cultural etc. 2. Organ suprem de conducere al unor partide politice,… … Dicționar Român
Congrès — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Congrès », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Congrès est un terme général pour désigner une … Wikipédia en Français
Congrès du PS — Le Congrès du PS est une réunion du Parti socialiste français en vue de fixer la ligne politique du parti pour trois ans, ainsi que son Premier secrétaire. Cette réunion est importante. Certains congrès ont marqué profondément le parti, comme… … Wikipédia en Français
CONGRÈS — n. m. Assemblée de plusieurs représentants de différentes puissances, qui se sont rendus dans un même lieu pour y conclure la paix ou pour y délibérer sur les intérêts généraux de divers états. Le congrès de Rastadt. Le congrès de Vienne, de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
congrès — I. CONGRÈS. subs. masc. Assemblée de plusieurs Ministres de différentes Puissances qui se sont rendus dans le même lieu, pour y conclure la paix, ou pour y concilier les intérêts de leurs Maîtres. Le Congrès d Utrecht. Le Congrès de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798