-
1 βεβαιώσει
βεβαίωσιςconfirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)βεβαιώσεϊ, βεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (epic)βεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (attic ionic)βεβαιόωconfirm: aor subj act 3rd sg (epic)βεβαιόωconfirm: fut ind mid 2nd sgβεβαιόωconfirm: fut ind act 3rd sg -
2 εκβεβαιώσει
ἐκβεβαίωσιςconfirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐκβεβαιώσεϊ, ἐκβεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (epic)ἐκβεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (attic ionic)ἐκβεβαιόομαιconfirm: fut ind mp 2nd sgἐκβεβαιόωaor subj act 3rd sg (epic)ἐκβεβαιόωfut ind mid 2nd sgἐκβεβαιόωfut ind act 3rd sg -
3 ἐκβεβαιώσει
ἐκβεβαίωσιςconfirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐκβεβαιώσεϊ, ἐκβεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (epic)ἐκβεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (attic ionic)ἐκβεβαιόομαιconfirm: fut ind mp 2nd sgἐκβεβαιόωaor subj act 3rd sg (epic)ἐκβεβαιόωfut ind mid 2nd sgἐκβεβαιόωfut ind act 3rd sg -
4 επιβεβαιώσει
ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιβεβαιώσεϊ, ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem dat sg (epic)ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem dat sg (attic ionic)ἐπιβεβαιόωadd proof: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιβεβαιόωadd proof: fut ind mid 2nd sgἐπιβεβαιόωadd proof: fut ind act 3rd sg -
5 ἐπιβεβαιώσει
ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιβεβαιώσεϊ, ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem dat sg (epic)ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem dat sg (attic ionic)ἐπιβεβαιόωadd proof: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιβεβαιόωadd proof: fut ind mid 2nd sgἐπιβεβαιόωadd proof: fut ind act 3rd sg -
6 επιμαρτυρήσει
ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιμαρτυρήσεϊ, ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem dat sg (epic)ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem dat sg (attic ionic)ἐπιμαρτύρομαιcall to witness: fut ind mp 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind mid 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 3rd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind mid 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 3rd sg -
7 ἐπιμαρτυρήσει
ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπιμαρτυρήσεϊ, ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem dat sg (epic)ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem dat sg (attic ionic)ἐπιμαρτύρομαιcall to witness: fut ind mp 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind mid 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 3rd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind mid 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 3rd sg -
8 βεβαίωσις
βεβαίωσις, εως, ἡ (s. βέβαιος; Thu. et al.; pap, LXX, Philo) process of establishing or confirming something, confirmation, validation τοῦ εὐαγγελίου confirmation, establishment of the gospel Phil 1:7; εἰς β. ὁ ὅρκος an oath serves as confirmation (Philo, Abr. 273 ἡ διʼ ὅρκου β.) Hb 6:16. The last passage esp. is a reminder that β. is a legal t.t. for guaranteeing, furnishing security (PParis 62 II, 8 [II B.C.] εἰς τ. βεβαίωσιν; cp. Lev 25:23; Wsd 6:18). Dssm., B 100ff (BS 104ff); NB 56 (BS 230); Mitt-Wilck. II/1, 188ff; Preisigke, Fachwörter; Taubenschlag, Law index.—M-M. TW. Spicq. -
9 βεβαιώσεις
βεβαίωσιςconfirmation: fem nom /voc pl (attic epic)βεβαίωσιςconfirmation: fem nom /acc pl (attic)βεβαιόωconfirm: aor subj act 2nd sg (epic)βεβαιόωconfirm: fut ind act 2nd sg -
10 επιβεβαιώσεις
ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem nom /acc pl (attic)ἐπιβεβαιόωadd proof: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπιβεβαιόωadd proof: fut ind act 2nd sg -
11 ἐπιβεβαιώσεις
ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπιβεβαίωσιςfurther confirmation: fem nom /acc pl (attic)ἐπιβεβαιόωadd proof: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπιβεβαιόωadd proof: fut ind act 2nd sg -
12 επιμαρτυρήσεις
ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem nom /acc pl (attic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 2nd sg -
13 ἐπιμαρτυρήσεις
ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπιμαρτύρησιςconfirmation: fem nom /acc pl (attic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 2nd sgἐπιμαρτυρέωbear witness to: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπιμαρτυρέωbear witness to: fut ind act 2nd sg -
14 ἐπιχειροτονία
ἐπιχειρο-τονία, ἡ,2 confirmation of the powers of magistrates, D.58.27 (pl.), Arist.Ath.55.4 ; ἐ. αὐτῶν ἐστί..εἰ δοκοῦσιν καλῶς ἄρχειν ib.61.2.b ἐ. νόμων confirmation of the existing laws, Lex ap.D.24.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιχειροτονία
-
15 σφραγίς
σφραγίς, ῖδος, ἡ (s. prec. entry; Trag., Hdt.+; ins, pap, LXX; PsS 2:6; TestPs, ParJer; ApcMos 42; Philo; Jos., Ant. 15, 408; 18, 93 al.; loanw. in rabb.) prim. ‘seal, signet’.① the instrument used for sealing or stamping, signet (Aristot., Strabo et al., Appian, Liby. 32 §137; 104 §493, Bell. Civ. 2, 22 §82; pap, LXX; Hippol., Ref. 9, 11, 5) σφραγὶς θεοῦ Rv 7:2 (against power of demons, etc. RCharles, Comm. I 196).② the substance which bears the imprint of a signet and seals a document, seal (ParJer 3:10) GPt 8:33; 1 Cl 43:5. In Rv a book w. seven seals 5:1 (a last will and testament acc. to EHuschke, Das Buch mit sieben Siegeln 1860, Zahn, JWeiss; cp. JMarquardt, Römisches Privatieben2 1886, 805f; TBirt, Die Buchrolle in der Kunst 1907, 243.—On Rv 5f: WSattler, ZNW 20, 1921, 231–40; 21, 1922, 43–53; KStaritz, ibid. 30, ’31, 157–70; WTaylor, JTS 31, 1930, 266–71). λῦσαι τὰς σφραγῖδας Rv 5:2, 5 v.l. (cp. λύω 1a). Also ἀνοῖξαι vs. 5, 9; 6:1, 3, 5, 7, 9, 12 (Aeschyl., Eum. 828); 8:1 (ἀνοίγω 4).③ the impression made by a signet, mark (Hdt. et al.; LXX; ApcMos 42) Rv 9:4 (cp. Martial 3, 21, of a slave ‘fronte notata’). In imagery ὁ θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην κτλ. God’s foundation that bears the following mark (= inscription) … 2 Ti 2:19 (s. Dölger, Sphragis 3; Straub 63).—Cp. Hs 8, 2, 4, prob. of a document bearing a mark that permits passage, a pass (cp. Aberciusins. 9 λαὸς λαμπρὰν σφραγεῖδαν ἔχων and the Naasene hymn in Hippol., Ref. 5, 10, 2 σφραγῖδας ἔχων καταβήσομαι; likewise the books of Jeû and the Mandaean wr.; Mani, Kephal. I 225, 13; 15; 18; difft. Leutzsch, Hermas p. 480 n. 201).④ that which confirms or authenticates, attestation, confirmation, certification, fig. ext. of 3ⓐ w. the gen. of that which is confirmed or authenticated ἡ σφραγίς μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε you are the certification of my apostleship 1 Cor 9:2. σημεῖον ἔλαβεν περιτομῆς σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς πίστεως he (Abraham) received the sign of circumcision as something that confirms the righteousness through faith that was already present Ro 4:11. σφ. need be no more than a metaphor for attestation or confirmation in περιτέτμηται ὁ λαὸς εἰς σφραγῖδα B 9:6.ⓑ as a term for baptism in 2 Cl and Hermas (Theognis ln. 19: the author’s name, as a σφρηγίς [Ionic form], ensures his work against all possibility of falsification): ἡ σφραγίς 2 Cl 7:6; 8:6; Hs 8, 6, 3; 9, 16, 3ff al. ἡ σφ. τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ Hs 9, 16, 3 (also AcThom 131 [Aa II/2, 239, 3; s. Leutzsch, Hermas p. 483 n. 239]. Cp. ἡ σφ. τοῦ κυρίου Clem. Alex., Quis Div. Salv. 42, 4. ἡ σφ. τοῦ Χριστοῦ AcPh 134 [Aa II/2, 65, 11]; τῆς ἐν κυρίῳ σφραγῖδος AcPl Ha 3, 24; 11, 23 [s. μυέω]; ἡ ἐν Χριστῷ σφ. AcPlTh 25 [Aa I, 253, 7f]; AcThom, end [Aa II/2, 291, 7f]). Used with the verbs διδόναι τινὶ (τὴν σφ.) Hs 9, 16, 5b (AcThom 49 [Aa II/2, 165, 14]; s. also 27 [Aa II/2, 142f]). λαμβάνειν 8, 6, 3; 9, 16, 3; 9, 17, 4. ἔχειν 9, 16, 5a; 7; κηρύσσειν 9, 16, 4b. τεθλακέναι 8, 6, 3. τηρεῖν 2 Cl 7:6; 8:6= τηρεῖν τὸ βάπτισμα 6:9 (δέχεσθαι AcThom 26 [Aa II/2, 141, 14]; περιτιθέναι Celsus in Origen, C. Cels. 2, 96f).—GAnrich, Das Antike Mysterienwesen 1894, 120ff; GWobbermin, Religionsgesch. Studien 1896, 144ff; ASeeberg, Der Katechismus der Urchristenheit 1903, 232ff; FDölger, Sphragis als Taufbez. 1911, 49ff, Ac I 1929, 88–91; AvStromberg, Studien zur Theorie u. Praxis der Taufe 1913, 89ff; WHeitmüller, ΣΦΡΑΓΙΣ: Heinrici Festschr. 1914, 40ff; WBousset, Kyrios Christos2 1921, 227ff; FPreisigke, Die Gotteskraft der frühchristl. Zeit 1922, 25f; EMaass, Segnen, Weihen, Taufen: ARW 21, 1922, 241ff; JYsebaert, Greek Baptismal Terminol., ’62, 204f.—Kl. Pauly V 309; OEANE IV 509–12; DBS XII 66–228 esp. 213–28 on NT; BHHW III 1786–90.—DELG. EDNT. TW. Sv. -
16 βεβαιωμάτων
βεβαίωμαconfirmation: neut gen pl -
17 βεβαιώματα
βεβαίωμαconfirmation: neut nom /voc /acc pl -
18 βεβαιώσεως
βεβαιώσεω̆ς, βεβαίωσιςconfirmation: fem gen sg (attic) -
19 βεβαιώση
βεβαιώσηι, βεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (epic)βεβαιόωconfirm: aor subj mid 2nd sgβεβαιόωconfirm: aor subj act 3rd sgβεβαιόωconfirm: fut ind mid 2nd sg -
20 βεβαιώσῃ
βεβαιώσηι, βεβαίωσιςconfirmation: fem dat sg (epic)βεβαιόωconfirm: aor subj mid 2nd sgβεβαιόωconfirm: aor subj act 3rd sgβεβαιόωconfirm: fut ind mid 2nd sg
См. также в других словарях:
Confirmation — • Describes its origin from Biblical texts and how it has been handed down through the ages. The rite is briefly described, and the minister, matter, form, recipient, effects, necessity and sponsors are detailed Catholic Encyclopedia. Kevin… … Catholic encyclopedia
confirmation — [ kɔ̃firmasjɔ̃ ] n. f. • XIIIe; lat. confirmatio 1 ♦ Action de confirmer, de rendre plus certain. ⇒ affirmation, assurance, certitude, consécration. Confirmation d une nouvelle, d une promesse. Il m en a donné confirmation. Confirmation d un acte … Encyclopédie Universelle
confirmation — con·fir·ma·tion /ˌkän fər mā shən/ n 1: the act or process of confirming, assuring, or upholding seeking confirmation of the agreement; specif: the ratification of an executive act by a legislative body senate confirmation of the Supreme Court… … Law dictionary
confirmation — CONFIRMATION. sub. f. Ce qui rend une chose ferme et stable. La confirmation d une Sentence, d un Arrêt. Obtenir des Lettres de confirmation. Payer le droit de confirmation. Confirmation de priviléges, de droits, de prérogatives, d honoraires,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
confirmation — Confirmation. s. f. v. Ce qui rend une chose plus ferme, plus stable. La confirmation d une Sentence, d un Arrest. obtenir des Lettres de confirmation. Il se dit aussi, De la nouvelle & plus expresse assurance d une chose qui avoit desja esté… … Dictionnaire de l'Académie française
Confirmation — Con fir*ma tion, n. [F. confirmation, L. confirmatio.] 1. The act of confirming or strengthening; the act of establishing, ratifying, or sanctioning; as, the confirmation of an appointment. [1913 Webster] Their blood is shed In confirmation of… … The Collaborative International Dictionary of English
Confirmation — (v. lat.), 1) Bestätigung; 2) Bestätigung eines Rechtsgeschäfts durch den Regenten, od. durch die Civilobrigkeit (C. judicialis); diese Bestätigung ist entweder zur Gültigkeit des Geschäfts wesentlich erforderlich (C. utilis, C. necessaria), in… … Pierer's Universal-Lexikon
Confirmation — Confirmation, Bestätigung, Versicherung, daß Etwas gewiß sein soll. Man bezeichnet mit diesem Worte eine religiöse Handlung, welche billig für eine der bedeutungsvollsten gehalten werden möchte. Im Namen des neugebornen Weltbürgers hatten… … Damen Conversations Lexikon
confirmation — the final approval by the bankruptcy court of a debtor s plan of reorganization. Confirmation takes place after the plan has been approved by creditors (Glossary of Common Bankruptcy Terms) The official act of the court in approving a plan or a… … Glossary of Bankruptcy
Confirmation — ситуация, когда несколько индикаторов подтверждают анализ рынка. См. также: Торговые сигналы Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
confirmation — c.1300, confyrmacyoun, the Church rite, from O.Fr. confirmacion (13c.) strengthening, confirmation; proof; ratification, from L. confirmationem (nom. confirmatio) a securing, establishing; an assurance, encouragement, noun of action from… … Etymology dictionary