Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

confine+ru

  • 1 confine

    confine s.m. 1. ( limite) limite f., confins pl.: i confini di una proprietà rurale les limites d'une propriété; ai confini del Sahara aux confins du Sahara. 2. ( segnale di confine) limite f.; (palo, pietra) borne f.: collocare i confini poser des limites; tracciare il confine marquer la limite. 3. (tra stati, frontiera) frontière f.: il confine tra l'Italia e l'Austria la frontière entre l'Italie et l'Autriche; i confini italiani les frontières italiennes; passare il confine passer la frontière; varcare il confine franchir la frontière; entro i confini dell'Italia à l'intérieur des frontières de l'Italie; oltre i confini della Francia au-delà des frontières de la France. 4. ( fig) limite f., frontière f., confins pl.: confini culturali frontières culturelles; i confini della scienza les limites de la science; questo supera i confini della mente cela dépasse les limites de l'esprit; è difficile capire quale sia il confine tra il bene e il male in questo caso dans ce cas il est difficile de délimiter la frontière entre le bien et le mal; entro certi confini dans certaines limites; senza confini sans bornes, sans limites.

    Dizionario Italiano-Francese > confine

  • 2 confine

    confine, is, n. (surtout au plur.) limites, confins, frontières.
    * * *
    confine, is, n. (surtout au plur.) limites, confins, frontières.
    * * *
        Confine, huius confinis, Substantiuum: vt Ad confine papillae. Valer. Aupres et joignant la mamelle.

    Dictionarium latinogallicum > confine

  • 3 confine

    confine [kənˈfaɪn]
       a. ( = imprison) enfermer
       b. ( = limit) to confine o.s. to doing sth se limiter à faire qch
       c. [+ epidemic, conflict] circonscrire
    confines [ˈkɒnfaɪnz]
    * * *
    [kən'faɪn] 1.
    1) ( shut up) confiner [person] (in, to dans); enfermer [animal] (in dans)

    confined to barracksMilitary consigné au quartier

    2) ( limit) limiter [comments etc] (to à)
    2.

    to confine oneself to/to doing — se contenter de/de faire

    English-French dictionary > confine

  • 4 confine

    confine [kən'faɪn]
    (a) (restrict) limiter, borner;
    to confine oneself to sth se borner ou s'en tenir à qch;
    we confined ourselves to (discussing) the financial arrangements nous nous en sommes tenus à discuter des dispositions financières, nous nous en sommes tenus aux dispositions financières;
    the report confines itself to single women le rapport ne traite que des femmes célibataires;
    please confine your remarks to the subject under consideration veuillez vous limiter au sujet en question
    (b) (shut up) confiner, enfermer; (imprison) incarcérer, enfermer;
    her illness confined her to the house/to bed sa maladie l'a obligée à rester à la maison/à garder le lit;
    Military to confine sb to barracks consigner qn
    to be confined accoucher, être en couches

    Un panorama unique de l'anglais et du français > confine

  • 5 confine

    A vtr
    1 (in room, cell, prison, ghetto) confiner [person] (in, to dans) ; interner [mental patient] (in, to dans) ; enfermer [animal] (in dans) ; to be confined to bed être alité ; to be confined to the house être obligé de rester à la maison ; to be confined to barracks Mil être consigné au quartier ;
    2 ( limit) limiter [comments etc] (to à) ; the problem is not confined to old people le problème ne concerne pas uniquement les personnes âgées ;
    3 Med to be confined être en couches.
    B v refl to confine oneself to/to doing se contenter de/de faire.

    Big English-French dictionary > confine

  • 6 confine

    1) (to keep within limits; to stop from spreading: They succeeded in confining the fire to a small area.) contenir
    2) (to shut up or imprison: The prince was confined in the castle for three years.) enfermer
    - confinement - confines

    English-French dictionary > confine

  • 7 système concentré et confiné

    abbr
    eng. CC

    Dictionnaire russe-français universel > système concentré et confiné

  • 8 confinis

    confinis, e [st2]1 [-] qui confine, contigu. [st2]2 [-] qui touche à, qui est proche de.    - confinia virtutibus vitia, Sen. Ep. 120, 8: vices qui touchent à des vertus.    - confinis, is, m.: voisin.
    * * *
    confinis, e [st2]1 [-] qui confine, contigu. [st2]2 [-] qui touche à, qui est proche de.    - confinia virtutibus vitia, Sen. Ep. 120, 8: vices qui touchent à des vertus.    - confinis, is, m.: voisin.
    * * *
        Confinis, et hoc confine, pen. prod. vt Confinis ager. Liu. Tenant ou aboutissant à un autre, Confin, Confinant à un autre.
    \
        Confinis meus. Martial. Voisin qui ha sa terre joignant à la mienne.
    \
        Confinis AEthiopiae est. Plin. Il est joignant à Ethiopie, Il confine à Ethiopie.
    \
        Confinis, per translationem. Quintil. Semblable.

    Dictionarium latinogallicum > confinis

  • 9 confinare

    confinare v. ( confìno) I. intr. (aus. avere) confiner ( con à, avec): l'Italia confina con la Svizzera l'Italie confine à la Suisse; ( fig) il tuo atteggiamento confina con la sfacciataggine ton attitude confine à l'insolence. II. tr. 1. ( mandare al confino) reléguer, exiler: lo hanno confinato su un'isola il a été exilé sur une île. 2. ( fig) ( costringere in un luogo) confiner: mi hanno confinato nella mia stanza ils m'ont confiné dans ma chambre; sono rimasto confinato in casa per il periodo della malattia je suis resté confiné chez moi pendant la durée de la maladie. 3. ( fig) ( mettere da parte) écarter, mettre de côté. III. prnl. confinarsi 1. (isolarsi, appartarsi) s'isoler, se retirer: si è confinato in campagna il s'est retiré à la campagne. 2. ( rinchiudersi) se confiner: confinarsi in casa se confiner chez soi.

    Dizionario Italiano-Francese > confinare

  • 10 continens

    [ABCU]A - continens, continentis, part. prés. de contineo: [st1]1 [-] qui retient; qqf. qui se contient.    - vinculum continens libertatem dehiscendi, Plin.: lien qui empêche la fente de s'ouvrir.    - satis attente continens discipulos, Gell.: qui exerce sur ses élèves une surveillance active.    - non continens quin... Vell.: ne pouvant s'empêcher de... [st1]2 [-] qui renferme.    - libri omne doctrinarum genus continentes, Gell.: livres où sont traités toutes sortes de sujets. [st1]3 [-] attenant, contigu, voisin, qui touche (à), joint à.    - continens alicui rei (cum aliqua re): attenant à, qui touche (à).    - continentem ripae collem occupat, Caes. BC. 1, 14, 3: il occupe la colline qui touche la rive.    - continens aer mari, Cic. N. D. 2, 45, 117: l'air qui touche à la mer.    - continens cum Ciliciâ pars, Cic.: partie qui confine à la Cilicie.    - continentia verba, Cic.: mots unis.    - continens imber, Suet.: pluie continuelle.    - continentia cum ipso negotio, Cic.: ce qui tient au fait lui-même.    - diebus continentibus, Caes. BC. 3, 84: les jours suivants. [st1]4 [-] continu, ininterrompu, consécutif.    - timori malum continens, Liv. 5, 39, 8: mal qui succède immédiatement à la crainte.    - continens agmen, Liv.: troupe marchant à la file.    - continens agmen migrantium, Liv. 1, 29, 4: la longue file de ceux qui partaient en exil.    - continens genus, Cic.: générations successives.    - continentes silvae, Caes.: forêts d'une grande étendue.    - continentes ruinae, Liv. 21, 8, 5: large brèche.    - continens terra (continens ripa): le continent.    - continens incendium, Curt.: incendie général.    - continente spiritu, Cic.: sans reprendre haleine.    - ex continenti, Just. (in continenti, Dig.) [s.-ent. tempore] = continuo, statim: incontinent, sur l'heure. [st1]5 [-] qui se contient, maître de soi, sobre, tempérant.    - continentior in vita hominum quam in pecunia, Caes.: plus clément que désintéressé.    - nemo est magis continens, Plaut.: il n'est personne de plus rangé. [ABCU]B - continens, entis: [st1]1 [-] fém. (s.-ent. terra): la terre ferme, le continent.    - abl. -ente, souv. -enti. [st1]2 [-] n. ce qui renferme, le principal, l’essentiel (au plur. les lieux contigus).    - continentia (s.-ent. loca): les lieux contigus, les environs.    - continentia urbis, Dig.: les faubourgs de la ville.    - continens causae, Quint.: l'essentiel de la cause, le point fondamental de la cause.
    * * *
    [ABCU]A - continens, continentis, part. prés. de contineo: [st1]1 [-] qui retient; qqf. qui se contient.    - vinculum continens libertatem dehiscendi, Plin.: lien qui empêche la fente de s'ouvrir.    - satis attente continens discipulos, Gell.: qui exerce sur ses élèves une surveillance active.    - non continens quin... Vell.: ne pouvant s'empêcher de... [st1]2 [-] qui renferme.    - libri omne doctrinarum genus continentes, Gell.: livres où sont traités toutes sortes de sujets. [st1]3 [-] attenant, contigu, voisin, qui touche (à), joint à.    - continens alicui rei (cum aliqua re): attenant à, qui touche (à).    - continentem ripae collem occupat, Caes. BC. 1, 14, 3: il occupe la colline qui touche la rive.    - continens aer mari, Cic. N. D. 2, 45, 117: l'air qui touche à la mer.    - continens cum Ciliciâ pars, Cic.: partie qui confine à la Cilicie.    - continentia verba, Cic.: mots unis.    - continens imber, Suet.: pluie continuelle.    - continentia cum ipso negotio, Cic.: ce qui tient au fait lui-même.    - diebus continentibus, Caes. BC. 3, 84: les jours suivants. [st1]4 [-] continu, ininterrompu, consécutif.    - timori malum continens, Liv. 5, 39, 8: mal qui succède immédiatement à la crainte.    - continens agmen, Liv.: troupe marchant à la file.    - continens agmen migrantium, Liv. 1, 29, 4: la longue file de ceux qui partaient en exil.    - continens genus, Cic.: générations successives.    - continentes silvae, Caes.: forêts d'une grande étendue.    - continentes ruinae, Liv. 21, 8, 5: large brèche.    - continens terra (continens ripa): le continent.    - continens incendium, Curt.: incendie général.    - continente spiritu, Cic.: sans reprendre haleine.    - ex continenti, Just. (in continenti, Dig.) [s.-ent. tempore] = continuo, statim: incontinent, sur l'heure. [st1]5 [-] qui se contient, maître de soi, sobre, tempérant.    - continentior in vita hominum quam in pecunia, Caes.: plus clément que désintéressé.    - nemo est magis continens, Plaut.: il n'est personne de plus rangé. [ABCU]B - continens, entis: [st1]1 [-] fém. (s.-ent. terra): la terre ferme, le continent.    - abl. -ente, souv. -enti. [st1]2 [-] n. ce qui renferme, le principal, l’essentiel (au plur. les lieux contigus).    - continentia (s.-ent. loca): les lieux contigus, les environs.    - continentia urbis, Dig.: les faubourgs de la ville.    - continens causae, Quint.: l'essentiel de la cause, le point fondamental de la cause.
    * * *
        Continens, pen. corr. Adiectiuum. Liu. Joignant, Entretenant.
    \
        Longum agmen, nec continens. Liu. Ne s'entretenant point.
    \
        Labore continenti omnia superare. Caesar. Par labeur continuel.
    \
        Biduo continenti. Sueton. Deux jours tout de suite.
    \
        Cursu continenti sequi fugientem. Liu. D'une course continue, Sans soy reposer.
    \
        Imber continens. Liu. Une pluye continuelle, qui ne cesse point.
    \
        Velut continenti incendio omnia ardere visa. Curtius. Comme s'il n'y eust eu qu'un feu.
    \
        Oratio continens. Cic. Un propos qui n'est point interrompu, Qui va tout d'un train, sans qu'aucun rompe la parolle.
    \
        Continens, pen. corr. Terent. Qui s'abstient, et se garde principalement de hanter femmes, Continent.
    \
        Parcus et continens. Plin. Sobre, Espargnant, et qui n'ha cure d'argent, et aussi s'abstient de toutes autres voluptez.
    \
        In continenti. Sub. tempore. Vlpianus. Incontinent.
    \
        Continens, et firmamentum causae dicitur Latine, quod Punctum litis decisorium vocant. Cic. Le poinct principal de tout le proces et de la matiere, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.
    \
        Continens, Substantiuum, foem. gen. Plin. Terre ferme.

    Dictionarium latinogallicum > continens

  • 11 copulo

    cōpŭlo, āre, āvi, ātum - tr. - accoupler, assembler, joindre, unir, lier, associer.    - copulare aurum auro, Lucr.: souder l'or à l'or.    - copulatur Armeniae, Plin.: (cette contrée) confine à l'Arménie.    - copulari matrimonio (copulari taedis): être uni par les liens du mariage.
    * * *
    cōpŭlo, āre, āvi, ātum - tr. - accoupler, assembler, joindre, unir, lier, associer.    - copulare aurum auro, Lucr.: souder l'or à l'or.    - copulatur Armeniae, Plin.: (cette contrée) confine à l'Arménie.    - copulari matrimonio (copulari taedis): être uni par les liens du mariage.
    * * *
        Copulo, copulas, pen. corr. copulare. Pli. Lier ensemble, Joindre, Assembler, Accoupler, Unir.
    \
        Copulare concordiam. Liu. Faire accord.
    \
        Copulare sermonem cum aliis. Plaut. Parlementer avec d'autres.

    Dictionarium latinogallicum > copulo

  • 12 ограниченный

    1) (незначительный, небольшой) restreint, limité; petit, modique ( о средствах)

    в ограни́ченных разме́рах — dans des proportions réduites

    2) (о человеке, интересах) borné
    * * *
    adj
    1) gener. confiné (Avoir des relations humaines faciles pour pouvoir vivre et travailler dans un espace très confiné avec d’autres astronautes.), exigu, primaire (Son manque de matériel de transmission rendait l'emploi tactique de ce char assez primaire.), (чем-л.) restreint à (...), à courtes vues, (чем-л.)(в значении "ограниченный в своих возможностях") limité par (qch) (Le processus est limité par la température maximale possible.), (чем-л.)(в значении "лимитированный чем-л., сводящийся к чему-л.") limité à (qch) (Une majorité de responsables prévoient des mesures limitées à la protection sanitaire de leurs collaborateurs.), borné, limitatif, limité, petit, réducteur, circonscrit, restreint, étriqué
    2) med. réduit
    3) colloq. primaire, rikiki, riquiqui, popote
    4) liter. ponctuel, rétréci, étroit
    5) argo. square

    Dictionnaire russe-français universel > ограниченный

  • 13 стеснённый

    gêné, embarrassé

    быть в стеснённых обстоя́тельствах — se trouver dans la gêne

    быть стеснённым в деньга́х — être à court d'argent

    * * *
    adj
    1) gener. empêché, gêné (в деньгах), embarrassé, incommodé (de qch)
    2) liter. engoncé, entrave (в своих действиях)
    3) eng. confiné (De nombreuses industries exigent de leurs employés à travailler dans un espace confiné, notamment les mines, les travaux d'égouts, les quais...)

    Dictionnaire russe-français universel > стеснённый

  • 14 housebound

    housebound [ˈhaʊsbaʊnd]
    * * *
    adjective confiné chez soi

    English-French dictionary > housebound

  • 15 termine

    termine s.m. 1. ( punto estremo) bout, fin f., extrémité f.: siamo arrivati al termine della strada nous sommes arrivés au bout de la route. 2. (fine, compimento) fin f.: al termine del discorso à la fin du discours; portare a termine qcs. achever qqch., finir qqch. 3. (confine, limite) limite f.: lo steccato segna i termini del podere la palissade marque la limite de la propriété. 4. ( pietra di confine) pierre f. de bornage. 5. ( spazio di tempo) espace, délai, spesso non si traduce: il lavoro sarà eseguito nel termine di un mese le travail sera fait en l'espace d'un mois, le travail sera fait d'ici un mois. 6. ( scadenza) échéance f., délai, date f. limite, terme: fissare un termine fixer une date limite; domani scade il termine per la presentazione delle domande la date limite pour le depôt des candidatures expire demain. 7. spec. al pl. (stato, condizione) terme: le cose stanno in questi termini les choses se présentent ainsi. 8. ( esaurimento) épuisement: il termine delle provviste l'épuisement des provisions. 9. (meta, punto d'arrivo) but, objectif: questo è il termine dei nostri sforzi tel est le but de nos efforts. 10. ( elemento) terme, élément: il soggetto e il predicato sono termini di una proposizione le sujet et le prédicat sont des éléments d'une proposition; i due termini di un paragone les deux éléments d'une comparaison. 11. ( vocabolo) terme: un termine scientifico un terme scientifique. 12. ( Mat) terme: i termini della frazione les termes de la fraction.

    Dizionario Italiano-Francese > termine

  • 16 shut

    A adj
    1 ( closed) [door, book, box, mouth] fermé ; my eyes were shut j'avais les yeux fermés ; to slam the door shut claquer la porte (pour bien la fermer) ; to slam shut se refermer en claquant ; to keep one's mouth shut se taire ;
    2 ( of business) fermé ; it's shut on Fridays c'est fermé le vendredi.
    B vtr ( p prés - tt- ; prét, pp shut)
    1 ( close) fermer [door, book, box, mouth] ; she shut her eyes elle a fermé les yeux ; shut your mouth ou trap ou face ! ferme-la !, ta gueule ! ;
    2 ( of business) fermer [office, school, factory] ; to shut the shop for a week fermer le magasin pendant une semaine ;
    3 ( confine) = shut up 2.
    C vi ( p prés - tt- ; prét, pp shut)
    1 [door, book, box, mouth] se fermer ; to shut with a bang se refermer en claquant ;
    2 [office, factory] fermer ; the shop shuts at five le magasin ferme à cinq heures.
    put up or shut up ! prouve ce que tu dis ou alors tais-toi.
    shut away:
    shut [sb/sth] away, shut away [sb/sth]
    1 ( lock up) enfermer [person] ; mettre [qch] sous clé [valuables, medicine] ;
    2 ( keep at bay) tenir [qn] à distance [person] ; écarter [difficulties] ;
    shut [oneself] away se mettre à l'écart (from de).
    shut down:
    shut down [business] fermer ; [plant, machinery] s'arrêter ;
    shut [sth] down, shut down [sth] fermer [business, amenity, factory] ; arrêter [service, reactor, machinery, power].
    shut in:
    shut [sb/sth] in enfermer [person, animal] ; to feel shut in fig se sentir étouffé ; to shut oneself in s'enfermer.
    shut off:
    shut [sth] off, shut off [sth] couper [supply, motor] ; arrêter [oven, heater, fan] ; fermer [access, valve] ;
    shut [sb/sth] off isoler (from de) ; to shut oneself off s'isoler (from de).
    shut out:
    shut out [sth/sb], shut [sth/sb] out
    1 ( keep out) laisser [qch] dehors [animal, person] ; éliminer [noise, draught] ; to be shut out être à la porte ;
    2 ( keep at bay) chasser [thought, memory, image] ;
    3 ( reject) repousser [person, world] ; to feel shut out se sentir exclu ;
    4 ( block) empêcher [qch] d'entrer [light, sun] ; bloquer [view] ;
    5 US Sport empêcher [qn] de marquer.
    shut up:
    shut up se taire (about au sujet de) ; I wish she'd shut up! j'aimerais bien qu'elle la boucle ! ; shut up! ( brisk) tais-toi! ; ( aggressive) boucle-la !, ferme-la ! ; ( brutal) ta gueule ! ;
    shut [sb] up, shut up [sb]
    1 ( silence) faire taire [person, animal] ; that soon shut her up! ça lui a cloué le bec ! ;
    2 ( confine) enfermer [person, animal] (in dans) ; to shut oneself up s'enfermer (in dans) ;
    3 ( close) fermer [house, business] ; to shut up shop lit, fig fermer boutique .

    Big English-French dictionary > shut

  • 17 shut-in

    confiné, enfermé
    2 noun
    American malade mf qui reste confiné(e)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > shut-in

  • 18 удерживаемая плазма

    Русско-французский политехнический словарь > удерживаемая плазма

  • 19 удерживаемый электрон

    Русско-французский политехнический словарь > удерживаемый электрон

  • 20 amoueo

        Amoueo, amoues, pen. corr. amoui, amotum, pen. prod. amouere. Remuer de quelque lieu, et oster.
    \
        Animum studio puerili amouere. Plaut. Distraire de, etc.
    \
        Opinionem. Terent. Oster le souspecon qu'il ha de nous.
    \
        Suspicionem ab aliquo. Plaut. Faire qu'on ait plus de souspecon sur aucun.
    \
        Amoueri in insulam. Tacit. Estre banni ou confiné en une isle.
    \
        Amouere. Vlpian. Desrobber.

    Dictionarium latinogallicum > amoueo

См. также в других словарях:

  • confiné — confiné, ée [ kɔ̃fine ] adj. • de confiner 1 ♦ Enfermé. Vivre confiné chez soi. 2 ♦ (1842) Air confiné, non renouvelé. ⇒ renfermé. Atmosphère confinée. confiné, ée adj. d1./d Enfermé. Un malade confiné dans sa chambre. Fig. Un esprit confiné dans …   Encyclopédie Universelle

  • confine — con·fine vt con·fined, con·fin·ing: to hold within a location; specif: imprison Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. confine …   Law dictionary

  • Confine — Country …   Wikipedia

  • confiné — confiné, ée (kon fi né, née) part. passé. Relégué. Confiné dans un lieu solitaire. •   Obscurément confiné au fond de sa province, D ALEMB. Éloges, Trublet …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Confine — Con fine (? or ?); 277), v. i. To have a common boundary; to border; to lie contiguous; to touch; followed by on or with. [Obs.] [1913 Webster] Where your gloomy bounds Confine with heaven. Milton. [1913 Webster] Bewixt heaven and earth and skies …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Confine — Con fine, n. 1. Common boundary; border; limit; used chiefly in the plural. [1913 Webster] Events that came to pass within the confines of Judea. Locke. [1913 Webster] And now in little space The confines met of empyrean heaven, And of this world …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Confine — Con*fine (k[o^]n*f[imac]n ), v. t. [imp. & p. p. {Confined}; p. pr. & vb. n. {Confining}.] [F. confiner to border upon, LL. confinare to set bounds to; con + finis boundary, end. See {Final}, {Finish}.] To restrain within limits; to restrict; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • confine — s.m. [dal lat. confine, neutro dell agg. confinis confinante ]. 1. (geogr.) [linea che delimita un territorio o un terreno da un altro] ▶◀ delimitazione, demarcazione, limite, termine, [di regione geografica o di stato] frontiera. 2. (estens.)… …   Enciclopedia Italiana

  • confine — (n.) c.1400, boundary, limit (usually as confines), from O.Fr. confins boundaries, from M.L. confines, from L. confinium (pl. confinia) boundary, limit, from confine, neut. of confinis bordering on, having the same boundaries, from com with (see… …   Etymology dictionary

  • confine — vb circumscribe, *limit, restrict Analogous words: bind, *tie: *restrain, curb, inhibit, check: *hamper, trammel, fetter, shackle, hog tie, manacle: *imprison, incarcerate, immure, intern, jail confine n bound, * …   New Dictionary of Synonyms

  • confine — ► VERB 1) (confine to) restrict (someone or something) within certain limits of (space, scope, or time). 2) (be confined to) be unable to leave (one s bed, home, etc.) due to illness or disability. 3) (be confined) dated (of a woman) remain in… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»