-
21 F91.2
рус Социализированное расстройство поведенияeng Socialized conduct disorder. Disorder involving persistent dissocial or aggressive behaviour (meeting the overall criteria for F91.- and not merely comprising oppositional, defiant, disruptive behaviour) occurring in individuals who are generally well integrated into their peer group. Conduct disorder, group type. Group delinquency. Offences in the context of gang membership. Stealing in company with others. Truancy from school -
22 вести
несовер. - вести; совер. - повестинаправл.1) (кого-л./что-л.; ненаправл. водить)lead, guide, conduct; drive2) (что-л.; руководить)conduct, directвести дело — to carry on, to run a business
•- вести исследование••- вести огоньвести свое начало от чего-л. — to rise in smth., to have its origin in smth., to originate from/in smth.; spring (from)
- вести переговоры
- вести переписку
- вести пропаганду
- вести протокол
- вести процесс
- вести разговор
- вести себя -
23 проводить
1) (обозначать) to draw2) (осуществлять) to carry out, to conduct, to implement, to realizeпроводить в жизнь — to realize, to carry out, to implement, to put into practice / effect
проводить собрание — to conduct / to hold a meeting
-
24 проведение совещания
1) General subject: conduct of a meeting (AD)2) Military: holding a meetingУниверсальный русско-английский словарь > проведение совещания
-
25 проводить встречу
1) General subject: powwow (у североамериканских индейцев или вместе с ними)2) Business: hold a meeting3) Makarov: conduct the meeting -
26 проводить заседание
1) Law: hold a session2) Diplomatic term: conduct a meeting, hold a meeting, hold a sitting, sitУниверсальный русско-английский словарь > проводить заседание
-
27 проводить совещание
1) General subject: convene a conference2) Military: hold a meeting, hold a session3) Diplomatic term: conduct a meeting, hold a conference, hold an assembly4) Business: convene conference, convoke conference, hold conference, table (для обсуждения чего-либо)5) Makarov: summitУниверсальный русско-английский словарь > проводить совещание
-
28 порядок ведения заседания
1) General subject: procedure of the meeting2) Diplomatic term: conduct of businessУниверсальный русско-английский словарь > порядок ведения заседания
-
29 Б-156
ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ БОКОМ кому coll VP subj: abstr or, less often, human, animal, or concr) to bring trouble to s.o.: X вышел Y-y боком = X gave (caused) Y (a lot of (considerable etc)) trouble thing X turned out bad(ly) for Y X did Y (a lot of (plenty of etc)) harm (in limited contexts) Y ended up in trouble (because of X) Y got hurt when thing X misfired (in refer, to one's own mistake, misjudgment etc) thing X boomeranged (backfired, came home to roost)....Подписку на заём в Пекашине из-за похорон Трофима Лобанова... пришлось отложить на два дня... «Этот старик нам ещё выйдет боком», - хмуро заметил Ганичев (Абрамов 1)....Owing to the funeral of Trofim Lobanov...the Loan pledging had had to be postponed for two days.... "Dead or not, that old man'll give us trouble yet," said Ganichev grimly (1a).«Совсем он (Айрапет) отощал на этом деле». - «И про жену даже забыл, - добавил Лёня и посмотрел куда-то в угол. - Боком ему может выйти эта нефть» (Аксёнов 1). "He's (Airapet has) worn himself to a frazzle over this thing." "And forgotten about his wife, even," Lenya added, looking across the room. "This oil thing may turn out bad for him" (1a).Даже при встречах со знакомыми он избегал разговоров о политике. Хватит с него этой политики, она и так выходила ему боком (Шолохов 5). Even when meeting acquaintances he avoided any political discussion. He had had enough of politics, they had done him enough harm already (5a).«Ты ведешь себя неправильно, - сказал Корытов. -...Смотри, это боком выйти может» (Зиновьев 2). "Your conduct is unbecoming," said Korytov. "...Take care or you could end up in trouble" (2a).Все наши российские rope-преобразователи, вроде Петра и его марксистских поклонников, умерли с чувством выполненного долга... а прожекты ихние ( ungrammat = их) нам боком выходят» (Максимов 3). "All our crackpot Russian reformers, like Peter and his Marxist admirers, have died with a sense of duty well done...and we're the ones who get hurt when their bright ideas misfire" (3a)....Я написал в предисловии, что «считаю своим приятным долгом поблагодарить сотрудников КГБ и прокуратуры» за то, что они рукопись не изъяли, но мои насмешки вышли боком: некоторые на Западе приняли мою благодарность всерьёз (Амальрик 1)....I said in my foreword that I felt pleasantly obliged to thank the KGB agents and the prosecutor's office for not having confiscated my manuscript. But my little joke at the expense of the KGB boomeranged: some people in the West took my expression of gratitude seriously (1a). -
30 выйти боком
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ БОКОМ кому coll[VP; subj: abstr or, less often, human, animal, or concr]=====⇒ to bring trouble to s.o.:- X did Y (a lot of <plenty of etc>) harm;- [in limited contexts] Y ended up in trouble (because of X);- [in refer, to one's own mistake, misjudgment etc] thing X boomeranged (backfired, came home to roost).♦...Подписку на заём в Пекашине из-за похорон Трофима Лобанова... пришлось отложить на два дня... "Этот старик нам ещё выйдет боком", - хмуро заметил Ганичев (Абрамов 1)....Owing to the funeral of Trofim Lobanov...the Loan pledging had had to be postponed for two days.... "Dead or not, that old man'll give us trouble yet," said Ganichev grimly (1a).♦ "Совсем он [Айрапет] отощал на этом деле". - "И про жену даже забыл, - добавил Лёня и посмотрел куда-то в угол. - Боком ему может выйти эта нефть" (Аксёнов 1). "He's [Airapet has] worn himself to a frazzle over this thing." "And forgotten about his wife, even," Lenya added, looking across the room. "This oil thing may turn out bad for him" (1a).♦...Даже при встречах со знакомыми он избегал разговоров о политике. Хватит с него этой политики, она и так выходила ему боком (Шолохов 5). Even when meeting acquaintances he avoided any political discussion. He had had enough of politics; they had done him enough harm already (5a).♦ "Ты ведешь себя неправильно, - сказал Корытов. -...Смотри, это боком выйти может" (Зиновьев 2). "Your conduct is unbecoming," said Korytov. "...Take care or you could end up in trouble" (2a).♦ "Все наши российские горе-преобразователи, вроде Петра и его марксистских поклонников, умерли с чувством выполненного долга... а прожекты ихние [ungrammat = их] нам боком выходят" (Максимов 3). "All our crackpot Russian reformers, like Peter and his Marxist admirers, have died with a sense of duty well done...and we're the ones who get hurt when their bright ideas misfire" (3a).♦...Я написал в предисловии, что "считаю своим приятным долгом поблагодарить сотрудников КГБ и прокуратуры" за то, что они рукопись не изъяли, но мои насмешки вышли боком: некоторые на Западе приняли мою благодарность всерьёз (Амальрик 1)....I said in my foreword that I felt pleasantly obliged to thank the KGB agents and the prosecutor's office for not having confiscated my manuscript. But my little joke at the expense of the KGB boomeranged: some people in the West took my expression of gratitude seriously (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выйти боком
-
31 выходить боком
• ВЫХОДИТЬ/ВЫЙТИ БОКОМ кому coll[VP; subj: abstr or, less often, human, animal, or concr]=====⇒ to bring trouble to s.o.:- X did Y (a lot of <plenty of etc>) harm;- [in limited contexts] Y ended up in trouble (because of X);- [in refer, to one's own mistake, misjudgment etc] thing X boomeranged (backfired, came home to roost).♦...Подписку на заём в Пекашине из-за похорон Трофима Лобанова... пришлось отложить на два дня... "Этот старик нам ещё выйдет боком", - хмуро заметил Ганичев (Абрамов 1)....Owing to the funeral of Trofim Lobanov...the Loan pledging had had to be postponed for two days.... "Dead or not, that old man'll give us trouble yet," said Ganichev grimly (1a).♦ "Совсем он [Айрапет] отощал на этом деле". - "И про жену даже забыл, - добавил Лёня и посмотрел куда-то в угол. - Боком ему может выйти эта нефть" (Аксёнов 1). "He's [Airapet has] worn himself to a frazzle over this thing." "And forgotten about his wife, even," Lenya added, looking across the room. "This oil thing may turn out bad for him" (1a).♦...Даже при встречах со знакомыми он избегал разговоров о политике. Хватит с него этой политики, она и так выходила ему боком (Шолохов 5). Even when meeting acquaintances he avoided any political discussion. He had had enough of politics; they had done him enough harm already (5a).♦ "Ты ведешь себя неправильно, - сказал Корытов. -...Смотри, это боком выйти может" (Зиновьев 2). "Your conduct is unbecoming," said Korytov. "...Take care or you could end up in trouble" (2a).♦ "Все наши российские горе-преобразователи, вроде Петра и его марксистских поклонников, умерли с чувством выполненного долга... а прожекты ихние [ungrammat = их] нам боком выходят" (Максимов 3). "All our crackpot Russian reformers, like Peter and his Marxist admirers, have died with a sense of duty well done...and we're the ones who get hurt when their bright ideas misfire" (3a).♦...Я написал в предисловии, что "считаю своим приятным долгом поблагодарить сотрудников КГБ и прокуратуры" за то, что они рукопись не изъяли, но мои насмешки вышли боком: некоторые на Западе приняли мою благодарность всерьёз (Амальрик 1)....I said in my foreword that I felt pleasantly obliged to thank the KGB agents and the prosecutor's office for not having confiscated my manuscript. But my little joke at the expense of the KGB boomeranged: some people in the West took my expression of gratitude seriously (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > выходить боком
-
32 проводить совещание
-
33 проводить собрание
-
34 персональный
персона́льное приглаше́ние — personal / individual invitation
персона́льная отве́тственность — personal responsibility
персона́льное де́ло — personal conduct case (examined by a committee, a meeting, etc)
персона́льная пе́нсия — merit pension
персона́льный компью́тер — personal computer (сокр. PC)
-
35 проводить совещание
to conduct / hold a conference / meetingРусско-английский словарь по проведению совещаний > проводить совещание
-
36 провести совещание
to conduct / hold a conference / meetingРусско-английский словарь по проведению совещаний > провести совещание
- 1
- 2
См. также в других словарях:
meeting of the minds — meeting of the minds: assent to the mutually agreed upon and understood terms of an agreement by the parties to a contract that may be manifest by objective signs of intent (as conduct) the parties had not reached a meeting of the minds, and they … Law dictionary
meeting — n. 1) to call, convene a meeting 2) to arrange, hold, organize a meeting 3) to chair, conduct, preside over a meeting 4) to adjourn; break up a meeting 5) to call off, cancel a meeting 6) a chance; clandestine, secret; closed; mass; open;… … Combinatory dictionary
conduct — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way of behaving ADJECTIVE ▪ good ▪ The prisoner was released early for good conduct. ▪ discreditable (BrE), disgraceful, immoral, improper … Collocations dictionary
meeting — noun 1 when people come together to discuss/decide sth ADJECTIVE ▪ frequent, regular ▪ annual, biannual, biennial, daily, monthly, quarterly, weekly … Collocations dictionary
meeting — A coming together of persons; an assembly. Particularly, in law, an assembling of a number of persons for the purpose of discussing and acting upon some matter or matters in which they have a common interest; e.g. in corporate law, a meeting of… … Black's law dictionary
meeting — A coming together of persons; an assembly. Particularly, in law, an assembling of a number of persons for the purpose of discussing and acting upon some matter or matters in which they have a common interest; e.g. in corporate law, a meeting of… … Black's law dictionary
meeting — / mi:tɪŋ/ noun an event at which a group of people come together in order to discuss matters of common interest to them ♦ to hold a meeting to organise a meeting of a group of people ● The meeting will be held in the committee room. ♦ to open a… … Dictionary of banking and finance
Meeting of the minds — For the talk show, see Meeting of Minds. Meeting of the minds (also referred to as mutual agreement, mutual assent or consensus ad idem) is a phrase in contract law used to describe the intentions of the parties forming the contract. In… … Wikipedia
meeting — /mee ting/, n. 1. the act of coming together: a chance meeting in the park. 2. an assembly or conference of persons for a specific purpose: a ten o clock business meeting. 3. the body of persons present at an assembly or conference: to read a… … Universalium
conduct — conductible, adj. conductibility, n. n. /kon dukt/; v. /keuhn dukt /, n. 1. personal behavior; way of acting; bearing or deportment. 2. direction or management; execution: the conduct of a business. 3. the act of conducting; guidance; escort: The … Universalium
meeting — /ˈmitɪŋ / (say meeting) noun 1. a coming together. 2. an assembling, as of persons for some purpose. 3. an assembly or gathering held. 4. an assembly of people with responsibilities towards an organisation, held to conduct the business of that… …