Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

concinno

  • 1 concinno

    concinno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] arranger, ajuster, préparer, mettre en ordre, disposer, agencer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] causer, produire, faire, faire naître, susciter. [st2]3 [-] faire devenir, rendre.    - concinnare vinum, Cato.: préparer du vin.    - lutum concinnare, Plaut. Rud. 1.2.8: faire du mortier.    - concinnare ingenium, Sen.: former son caractère.    - alicui multum negotii concinnare, Sen. Ep. 117, 1: plonger qqn dans un grand embarras.    - aliquem insanum concinnare: rendre fou qqn.    - quantum homo bilinguis concinnat mali? Phaedr. 2, 4: que de mal fait naître un homme au double langage?    - annonam caram concinnare, Varr.: faire renchérir les vivres.    - tranquillam concinna viam, Plaut. Stich. 2.1.13: ménage-toi un chemin sûr.    - lacrimantem ex abitu concinnas tu tuam uxorem, Plaut. Amph. 1.3.31: tu fais pleurer ta femme à la suite de ton départ.
    * * *
    concinno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] arranger, ajuster, préparer, mettre en ordre, disposer, agencer (au pr. et au fig.). [st2]2 [-] causer, produire, faire, faire naître, susciter. [st2]3 [-] faire devenir, rendre.    - concinnare vinum, Cato.: préparer du vin.    - lutum concinnare, Plaut. Rud. 1.2.8: faire du mortier.    - concinnare ingenium, Sen.: former son caractère.    - alicui multum negotii concinnare, Sen. Ep. 117, 1: plonger qqn dans un grand embarras.    - aliquem insanum concinnare: rendre fou qqn.    - quantum homo bilinguis concinnat mali? Phaedr. 2, 4: que de mal fait naître un homme au double langage?    - annonam caram concinnare, Varr.: faire renchérir les vivres.    - tranquillam concinna viam, Plaut. Stich. 2.1.13: ménage-toi un chemin sûr.    - lacrimantem ex abitu concinnas tu tuam uxorem, Plaut. Amph. 1.3.31: tu fais pleurer ta femme à la suite de ton départ.
    * * *
        Concinno, concinnas, concinnare. Plaut. Assembler bien proprement.
    \
        Aream concinnare. Plaut. Faire bien proprement et adjancer ou approprier une aire et belle place pour tendre aux oiseaux.
    \
        Lutum concinnare. Plaut. Preparer et apprester de la bauge ou mortier de terre pour mettre en oeuvre.
    \
        Vestem concinnare. Plaut. Rabiller et racoustrer.
    \
        Viam concinnare. Plaut. Faire beau chemin.
    \
        Vinum concinnare. Plin. Composer, Mistionner, Confire.
    \
        Concinnare etiam pelles dixit Plinius, Accoustrer, Habiller, Polir, Parer.
    \
        Concinnare facere. Plaut. Me insanum verbis concinnat suis. Il me fait devenir fol.
    \
        Concinnare se leuem suis. Plaut. Se rendre et monstrer legier aux siens.
    \
        Concinnare vxorem lachrymantem. Plaut. Faire plourer sa femme.

    Dictionarium latinogallicum > concinno

  • 2 concinno

    concinno, āvī, ātum, āre (concinnus), I) zusammenfügen, so daß alle Teile zusammenpassen, gehörig zurecht machen, -legen (s. Paul. ex Fest. 38, 1. Ussing Plaut. asin. 215. Spengel Plaut. truc. 4, 3, 19), vinum, Cato: lutum, Plaut.: aream (Vogelherd), Plaut.: cadaver, Apul.: vultum, putzen, Petr.: livorem scapulis suis, zurechtbringen, heilen, Plaut.: munusculum alci, Trebon. in Cic. ep. 12, 16, 3. – II) übtr.: a) einer Sache die rechte Fassung geben, ingenium (dem Gemüte, Charakter), Sen. ep. 7, 6. – b) gleichs. herrichten, anrichten, anstiften, bereiten, erzeugen, aliquid deditā operā controversiae, Afran. fr.: amorem, Lucr.: multum negotii alci, Sen.: alci factionem, gegen jmd. tückische Ränke spinnen, Capit.: alci turpissimam notam, den sch. Makel anhängen, Arnob.: quantum homo bilinguis concinnet mali, Phaedr. – m. dopp. Acc. (wie reddere) = zu etw. machen (s. Ussing Plaut. Amph. 525. Brix Plaut. capt. 599), suis (den S.) se levem, Plaut.: c. alqm insanum verbis suis, Plaut.: liberis orbas oves, den Sch. die (noch saugenden) Jungen wegnehmen, Plaut.: eos caecos et superbos, Arnob.: c. annonam caram e vili, Plaut. fr.

    lateinisch-deutsches > concinno

  • 3 concinno

    concinno, āvī, ātum, āre (concinnus), I) zusammenfügen, so daß alle Teile zusammenpassen, gehörig zurecht machen, -legen (s. Paul. ex Fest. 38, 1. Ussing Plaut. asin. 215. Spengel Plaut. truc. 4, 3, 19), vinum, Cato: lutum, Plaut.: aream (Vogelherd), Plaut.: cadaver, Apul.: vultum, putzen, Petr.: livorem scapulis suis, zurechtbringen, heilen, Plaut.: munusculum alci, Trebon. in Cic. ep. 12, 16, 3. – II) übtr.: a) einer Sache die rechte Fassung geben, ingenium (dem Gemüte, Charakter), Sen. ep. 7, 6. – b) gleichs. herrichten, anrichten, anstiften, bereiten, erzeugen, aliquid deditā operā controversiae, Afran. fr.: amorem, Lucr.: multum negotii alci, Sen.: alci factionem, gegen jmd. tückische Ränke spinnen, Capit.: alci turpissimam notam, den sch. Makel anhängen, Arnob.: quantum homo bilinguis concinnet mali, Phaedr. – m. dopp. Acc. (wie reddere) = zu etw. machen (s. Ussing Plaut. Amph. 525. Brix Plaut. capt. 599), suis (den S.) se levem, Plaut.: c. alqm insanum verbis suis, Plaut.: liberis orbas oves, den Sch. die (noch saugenden) Jungen wegnehmen, Plaut.: eos caecos et superbos, Arnob.: c. annonam caram e vili, Plaut. fr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > concinno

  • 4 concinnō

        concinnō āvī, ātus, āre    [concinnus], to cause, produce: quantum mali, Ph.
    * * *
    concinnare, concinnavi, concinnatus V TRANS
    prepare/make ready; repair, put/set right/in order, touch up; arrange suitably; make up, construct, concoct, put together; bring about, cause; render, make

    Latin-English dictionary > concinnō

  • 5 concinno

    concinno, āvi, ātum, v. a. [id.], to join fitly together, to order, arrange appropriately, to set right, adjust: concinnare est apte componere, Paul. ex Fest. p. 38, 1 Müll. (cf. compono, II. B.; mostly anteclass. and post-Aug.; most. freq. in Plaut.; not in Ter., Cic., or Quint.; in Cic. Oecon. Fragm. 7, p. 474 Orell., the words prob. belong to Col.; v. Col. 12, 2, 6).
    I.
    Prop.:

    vinum,

    Cato, R. R. 114; 115:

    et commodare trapetum,

    id. ib. 135 fin.:

    pallam,

    Plaut. Men. 5, 1, 33; cf.:

    cetera, quae refectionem desiderant,

    Col. 12, 3, 9:

    tantas struices patinarias,

    Plaut. Men. 1, 1, 26:

    auceps aream,

    id. As. 1, 3, 64:

    vultum,

    to adorn, Petr. 113, 5: cadaver. App. M. 7, p. 199.—
    B.
    Trop.:

    ingenium,

    to form. cultivate, Sen. Ep. 7, 6.—
    II.
    Meton., in gen., to prepare, cause, occasion, produce:

    livorem scapulis tuis,

    Plaut. Truc. 4, 3, 19:

    lutum,

    id. Rud. 1, 2, 8: venti Vis fervorem mirum in undis, Lucr. 6, 437; cf.:

    vis (venti) hiatum,

    id. 6, 584: munusculum tibi, Trebon. ap. Cic. Fam. 12, 16, 3:

    consuetudo amorem,

    Lucr. 4, 1279: aliquid controversiae, Afran. ap. Non. p. 433, 31:

    quantum mali,

    Phaedr. 2, 4, 25:

    multum mihi negotii concinnabis,

    Sen. Ep. 117, 1.—
    B.
    With a qualifying adj. in Plaut., and once in Naev., = reddere, to make, render, cause to be something:

    qui me insanum verbis concinnat suis,

    Plaut. Capt. 3, 4, 69:

    lacrumantem ex abitu concinnas tuam uxorem,

    id. Am. 1, 3, 31:

    homines delirantes,

    id. ib. 2, 2, 96:

    liberis orbas oves,

    id. Capt. 4, 2, 38:

    tranquillam viam,

    id. Stich. 2, 1, 13: annonam caram e vili, id. Fragm. ap. Varr. L. L. 7, § 66:

    numquam erit alienis gravis, qui suis se concinnat levem,

    id. Trin. 3, 2, 58: vastam rem hostium, Naev. ap. Non. p. 90, 30 dub. (al. vastat).

    Lewis & Short latin dictionary > concinno

  • 6 concinno

    āvī, ātum, āre [ concinnus ]
    1) правильно соединять, налаживать, приготовлять как следует (vinum Cato; struīces patinarias Pl); устраивать ( aream Pl)
    2) приводить в порядок, приукрашивать ( vultum Pt)
    3) образовывать, формировать ( ingenium Sen)
    4) производить ( fervorem in undis Lcr); создавать, порождать ( consuetudo amorem concinnat Lcr)
    6) делать (aliquem insanum aliquā re Pl)
    alicui se lĕvem c. Pl — оказаться легкомысленным в чьих-л. глазах

    Латинско-русский словарь > concinno

  • 7 concinno

    , concinnavi, concinnatum, concinnare 1
      упорядочивать, создавать

    Dictionary Latin-Russian new > concinno

  • 8 re-concinnō

        re-concinnō —, —, āre,    to set right again, repair: tribus locis aedifico, reliqua reconcinno: detrimentum, Cs.

    Latin-English dictionary > re-concinnō

  • 9 concinnaticius

    concinnātīcius, a, um [ concinno ]
    искусно изготовленный, художественно сработанный ( mensula Ap)

    Латинско-русский словарь > concinnaticius

  • 10 concinnatio

    concinnātio, ōnis f. [ concinno ]
    2) составление, написание ( epistulae Aus)

    Латинско-русский словарь > concinnatio

  • 11 concinnator

    concinnātor, ōris m. [ concinno ]
    1) приводящий в порядок, устроитель
    c. capitum et capillorum Colпарикмахер
    3) создатель, виновник ( deformitatum Eccl); подстрекатель, зачинщик (causarum Dig; criminum Sid)

    Латинско-русский словарь > concinnator

  • 12 exconcinno

    ex-concinno, āvī, —, āre
    тщательно приготовлять, надлежащим образом устраивать (aliquid lepide Pl— v. l.)

    Латинско-русский словарь > exconcinno

  • 13 reconcinno

    re-concinno, —, —, āre
    исправлять, чинить ( pallam Pl); восстанавливать, ремонтировать (sc. aedificia C)

    Латинско-русский словарь > reconcinno

  • 14 concinnaticius

    concinnātīcius, a, um (concinno), kunstvoll zusammengefügt, mensula, Apul. met. 2, 11.

    lateinisch-deutsches > concinnaticius

  • 15 concinnatio

    concinnātio, ōnis, f. (concinno), I) die Zurechtmachung, Zubereitung, Herrichtung, aquae marinae, Cato r.r. 106: aeonum, Tert. adv. Val. 11. – II) die Verfertigung, Abfassung, epistulae, Auson. epist. 17. p. 177, 2 Schenkl: metrorum, Mar. Victorin. art. gr. 3, 1, 1. p. 100, 9 K.

    lateinisch-deutsches > concinnatio

  • 16 concinnator

    concinnātor, ōris, m. (concinno), I) der Ordner, capitum et capillorum, Friseur, Col. 1. prooem. § 5. – II) übtr.: a) der kunstgerechte Redner, c. Tullius, Auson. epist. 16, 15. p. 175, 20 Schenkl. – b) der Urheber, Erfinder, Aushecker, deformitatum tantarum, Arnob. 4, 32: criminum, Sidon. epist. 3, 13, 2: causarum, Anstifter zu Prozessen, Ulp. dig. 1, 16, 9. § 2.

    lateinisch-deutsches > concinnator

  • 17 dedo

    dē-do, didī, ditum, ere, hingeben = zu jmds. Verfügung, in jmds. Besitz oder Gewalt übergeben, I) eig.: a) auf dem Wege der Übergabe, Auslieferung, Preisgebung = überantworten, überliefern, ausliefern, preisgeben, ancillas, Ter.: auctores belli, Liv., auctores discordiae, Curt.: Vercingetorigem, Caes.: Hannibalem concitorem belli, Eutr.: verens, ne dederetur (v. Hannibal), Nep.: senatum paenituit dediti principis, die Auslieferung des usw., Liv. – eodem tempore Ti. Numicius Q. Maelius, qui tum tribuni plebis erant, quod eorum auctoritate pax erat facta, dediti sunt, ut pax Samnitium repudiaretur, Cic. – mit dopp. Acc., multos mortales obsides (als G.), Sall. – mit in u. Akk., in pistrinum usque ad necem, Ter.: eos pueros in potestatem, Liv. – m. Dat wem? dedita haec mihi est habitatio, das ist meine mir eigene Wohnung, Plaut.: si ego iniuste impieque illos homines illasque res dedier mihi exposco, tum etc., Formul. vet. bei Liv.: eius rei auctores affinesque Achaeis, Liv.: noxios exposcentibus hostibus, Liv.: alci infamem iuvencum, Hor.: quem reum sententiis iudicum tradidisset, eum telis militum dedere, Cic. – m. dopp. Acc., alqm trucidandum populo Romano, Liv.: alqm vinctum od. nudum hostibus, Cic. u. Vell. – m. ad od. in u. Akk. od. durch bl. Dat. wozu? alqm ad necem (Ggstz. alqm servare), Liv.: alqm alci ad supplicium, Caes. u. Liv.: alqm hostibus in cruciatum, Caes.: alqm alci noxae, Ov., Sen. u.a.: alqm neci, Ov., alqm neci, ne prodigus sit, Verg. – b) auf dem Wege der Unterwerfung übergeben, überantworten, unterwerfen, urbem, agros, aras, focos seque, Formul. vet. bei Liv.: Cirtam, Liv.: regnum, Sall.: manus (bildl. = sich ergeben, sich fügen), Lucr. 2, 1043. – m. in u. Akk., populum Campanum urbemque Capuam, agros, delubra deûm, divina humanaque omnia in vestram, patres conscripti, populique Romani dicionem dedimus, Liv. – bes. dedere se u. im Passiv dedi medial = sich ergeben, kapitulieren, se dedere, Caes., Liv. u.a.: sese dedere sine fraude, Caes.: se suaque omnia dediderunt sine mora, Caes.: bellum se cum iis, ni dederentur, gesturum, Liv.: Helorumque atqus Herbesum dedentibus ipsis (indem sich dieselben Städte selbst ergaben) recipit, Liv. 24, 35, 1: u. Partiz. Perf., si statim deditus (als einer, der sich sogleich ergeben) traherer, Tac.: u. Plur. subst., dediti, die sich ergeben haben, die Unterworfenen, Caes.; auch verb. dediti victique, Liv. u.a. – m. Dat. wem? dedere se populo Romano, Caes., od. se hostibus, Liv., od. velut hostibus se praetoribus, Sall.: se suaque omnia od. se atque oppidum Caesari, Caes.: omnes unius huius se imperio ac potestati, Cic. – m. in u. Akk., se in arbitrium dicionemque populi Romani, Liv.: se, urbem et liberos in dicionem atque in arbitrium Thebano poplo, Plaut.: se prius in fidem quam in potestatem populi Romani, Liv. – m. ad u. Akk., ad Quintum Fulvium Hirpini et Lucani et Volcientes dediderunt sese, Liv. 27, 15, 2.

    II) übtr.: a) hingeben, übergeben, widmen, weihen, im üblen Sinne = preisgeben, in die Hände liefern, opfern, gew. m. Dat. wem? Davo istuc iam negotii, Ter.: membra molli somno, Lucr.: aures suas poëtis, sein Ohr leihen, Cic.: animum sacris, Liv.: cum bonis famā fortunisque omnibus alcis cupiditati crudelitatique dedi, Cic.: filiam suā manu occīdere potius, quam ea Ap. Claudii libidini dederetur, Cic.: ded. alqm omnibus periculis, Cic. fr.: collegam liberto, Tac. – bes. oft dedere se, sich hingeben, sich ergeben, sich unterwerfen, sich fügen, im üblen Sinne = einer Sache frönen, se alci, Komik. (s. Spengel Ter. Andr. 63. Wagner Ter. heaut. 681): se amicitiae eorum, Caes.: se patrum auctoritati, Liv.: se desidiae aut maestitiae potius quam litteris, Cic.: se non otiosis disputationibus, sed administrationibus rei publicae, Quint.: se doctrinae, Cic., penitus se doctrinae, Lact. (s. Bünem. Lact. 1, 1. § 1): se duritiae (strengen Lebensart), Nep.: se litteris, Cic.: se altioribus studiis artibusque, Plin. ep.: se ei studio, Cic.: se lamentis muliebriter lacrimisque, Cic.: se voluptatibus, Cic. – mit dopp. Acc., se totum ab adulescentia Catoni, Cic.: se totum patriae od. rei publicae, Cic. u. Nep.: se totum aegritudini, Cic. – m. pro u. Abl., voveo dedoque me pro re publica, Sall. hist. fr. 2, 50 (41), 10. – b) in der Verbindung deditā operā ( selten operā deditā), mit Fleiß, geflissentlich, absichtlich, quasi deditā operā quae ego volo tu non vis, Naev. com. fr.: deinde aliquid deditā operā controversiae concinno, Afran. com. fr.: nam ego deditā operā huc ad te venio, Plaut.: deditā operā passim ad illecebras propulsa pecora, Liv.: itaque epistulam misi deditā operā (durch einen Expressen), Cic.: ne nos id, quod faciemus, operā deditā facere videamur, Cic. – / Parag. Infin. Präs. Pass. dedier, Formula vetus bei Liv. 1, 32, 7.

    lateinisch-deutsches > dedo

  • 18 exconcinno

    ex-concinno, āvī, āre, gehörig herrichten, nimis lepide hasce aedes, Plaut. cist. fr.; s. Studemund Emendatt. Plaut. p. 12 sqq.

    lateinisch-deutsches > exconcinno

  • 19 praeconcinnatus

    prae-concinnātus, a, um (prae u. concinno), vorher ausgedacht, vorbereitet, mendacium, Apul. met. 3, 27.

    lateinisch-deutsches > praeconcinnatus

  • 20 reconcinno

    re-concinno, āre, wieder zurechtmachen, -herrichten, -ausbessern, spinter, Plaut.: pallam, Plaut.: tribus locis aedifico, reliqua reconcinno, Cic. ad Q. fr. 2, 4, 3 (2, 6, 3). – / Parag. Infin. reconcinnarier, Plaut. Men. 527.

    lateinisch-deutsches > reconcinno

См. также в других словарях:

  • concinno — con·cìn·no agg. LE elegante, armonioso: un concinno cantico perpetuo (Pascoli) Sinonimi: armonioso. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1472. ETIMO: dal lat. concĭnnu(m), di orig. incerta …   Dizionario italiano

  • Bibliotheca chemica curiosa — Recueil alchimique Un recueil alchimique est une compilation de textes alchimiques. Sommaire 1 Le Liber Geber incunable(1475 1485) 2 De Alchemia (1541) 3 Artis Auriferae (1572) …   Wikipédia en Français

  • Bibliotheca curiosa chemica — Recueil alchimique Un recueil alchimique est une compilation de textes alchimiques. Sommaire 1 Le Liber Geber incunable(1475 1485) 2 De Alchemia (1541) 3 Artis Auriferae (1572) …   Wikipédia en Français

  • Recueil alchimique — Un recueil alchimique est une compilation de textes alchimiques. Sommaire 1 Le Liber Geber incunable(1475 1485) 2 De Alchemia (1541) 3 Artis Auriferae (1572) 4 …   Wikipédia en Français

  • Recueils alchimiques — Recueil alchimique Un recueil alchimique est une compilation de textes alchimiques. Sommaire 1 Le Liber Geber incunable(1475 1485) 2 De Alchemia (1541) 3 Artis Auriferae (1572) …   Wikipédia en Français

  • concinnità — con·cin·ni·tà s.f.inv. BU lett., armonia semplice ed elegante dello stile letterario {{line}} {{/line}} DATA: 1438. ETIMO: dal lat. concinnitāte(m), v. anche concinno …   Dizionario italiano

  • inconcinno — in·con·cìn·no agg. OB disarmonico, privo di grazia {{line}} {{/line}} DATA: 1727. ETIMO: dal lat. inconcīnnu(m), v. anche concinno …   Dizionario italiano

  • ԵՐԳԱԿՑԵՄ — (եցի.) NBH 1 0672 Chronological Sequence: Unknown date, 8c, 10c, 12c, 13c ն. եւ չ. ԵՐԳԱԿՑԵՄ ԵՐԳԱԿՑԻՄ. συνᾴδω concinno, consono, consentio Երգակից լինել, ի միասին երգել. ձայնակցիլ եւ միաձայնիլ յամենայնի. *Երգակցեա՛ զդաւթայ զհոգեւորական երգն. Ճ. ՟Բ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԵՐԳԱԿՑԻՄ — (եցայ.) NBH 1 0672 Chronological Sequence: Unknown date, 8c, 10c, 12c, 13c ձ. ԵՐԳԱԿՑԵՄ ԵՐԳԱԿՑԻՄ. συνᾴδω concinno, consono, consentio Երգակից լինել, ի միասին երգել. ձայնակցիլ եւ միաձայնիլ յամենայնի. *Երգակցեա՛ զդաւթայ զհոգեւորական երգն. Ճ. ՟Բ.:… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՁԱՅՆԱԿՑԵՄ — (եցի.) NBH 2 0146 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 8c, 10c, 12c ն. Ձայնակից կացուցանել. միաբանել. *Գրիգորիոս՝ սերովսէից կցորդ՝ զմեզ ձայնակցեցեր՝ լուսաւորիչ բանիւ. Տաղ.: ձ. ՁԱՅՆԱԿՑԻՄ եցայ. ձ. եւ ՁԱՅՆԱԿՑԵՄ եցի. չ. συμφωνέω consono,… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՅՕԴԵՄ — (եցի.) NBH 2 0379 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 12c, 14c, 15c ն. συναρμολογέω, συναρμόζω, συμπλάττω , συντίθημι concinno, compingo, coapto, compono ἁρθρόω articulo, formo, figuro եւն. Յօդիւ կապել. զօդել.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»