Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

conception

  • 21 עיבור

    pregnancy, conception, impregnation, gestation, fecundation, gravidity; growth period

    Hebrew-English dictionary > עיבור

  • 22 קונספציה

    concept, conception

    Hebrew-English dictionary > קונספציה

  • 23 קונספצייה

    concept, conception

    Hebrew-English dictionary > קונספצייה

  • 24 שבוי בקונספציה

    captured by a conception

    Hebrew-English dictionary > שבוי בקונספציה

  • 25 תפיסה

    catching, capture; seizing, grasp, grip, seizure, snatch
    ————————
    outlook, point of view, assumption
    ————————
    understanding, perception, uptake, penetration, percipience, pickup, prehension, apperception, comprehensibleness, comprehensiveness, conception, ken

    Hebrew-English dictionary > תפיסה

  • 26 אילונית

    אַיְלֹונִית, אַיְילֹונִיתf. (prob. fr. אַיִל; cmp. זָכָר a. דְּכַי) ( the man-like) barren, wombless, incapable of conception. Keth.11a (etymol. from אַיִל) איי׳ דוכרנית aylonith means ram-like. Nid. V, 9 (47b); a. fr.

    Jewish literature > אילונית

  • 27 אַיְלֹונִית

    אַיְלֹונִית, אַיְילֹונִיתf. (prob. fr. אַיִל; cmp. זָכָר a. דְּכַי) ( the man-like) barren, wombless, incapable of conception. Keth.11a (etymol. from אַיִל) איי׳ דוכרנית aylonith means ram-like. Nid. V, 9 (47b); a. fr.

    Jewish literature > אַיְלֹונִית

  • 28 אַיְילֹונִית

    אַיְלֹונִית, אַיְילֹונִיתf. (prob. fr. אַיִל; cmp. זָכָר a. דְּכַי) ( the man-like) barren, wombless, incapable of conception. Keth.11a (etymol. from אַיִל) איי׳ דוכרנית aylonith means ram-like. Nid. V, 9 (47b); a. fr.

    Jewish literature > אַיְילֹונִית

  • 29 אמורא

    אֲמֹורָאm. ( אמר) 1) speaker, lecturer, interpreter; esp. Amora, one who, in lengthy popular discourses, expounds what the lecturer (Tanna, v. תַּנָּא) says before him in brief and in a low voice; often called מְתוּרְגְּמָן. Ex. R. s. 8, end כשם שהדורש … יהא׳וכ׳ as the lecturer sits … and the Amora speaks in his presence.Snh.7b קום עליה בא׳ stand by him as an expounder. Taan.8a, a. fr. אוקים … א׳ עליה ודרש S. … placed an Amora by his side and lectured. Sot.40a ואמר אֲמֹורֵיה חד טעמא and his Amora gave a different reason. Ḥull.15a do people listen to the Tanna? לא׳ צייתי they listen to the Amora. 2) in a particular sense אֲמֹורָא, Amora ( Amoraïm), that class of Talmudic authorities who lived after the final redaction of the Mishnah, and whose discussions on the opinions of the Tannaïm or authors of the Mishnah and Boraitha, are deposited in the Guemara, thus adding a second element to the development of the oral law, called Talmud.Pl. אֲמֹורִין. Y.Ber.I, 2c top, a. e. תרי א׳ two Amoraïm differ. for which Babli usually: … אֲמֹורָאֵי נינהו ואליבא two Amoras differ in their relation (or conception) of the opinion of … Shebu.40b; a. fr.

    Jewish literature > אמורא

  • 30 אֲמֹורָא

    אֲמֹורָאm. ( אמר) 1) speaker, lecturer, interpreter; esp. Amora, one who, in lengthy popular discourses, expounds what the lecturer (Tanna, v. תַּנָּא) says before him in brief and in a low voice; often called מְתוּרְגְּמָן. Ex. R. s. 8, end כשם שהדורש … יהא׳וכ׳ as the lecturer sits … and the Amora speaks in his presence.Snh.7b קום עליה בא׳ stand by him as an expounder. Taan.8a, a. fr. אוקים … א׳ עליה ודרש S. … placed an Amora by his side and lectured. Sot.40a ואמר אֲמֹורֵיה חד טעמא and his Amora gave a different reason. Ḥull.15a do people listen to the Tanna? לא׳ צייתי they listen to the Amora. 2) in a particular sense אֲמֹורָא, Amora ( Amoraïm), that class of Talmudic authorities who lived after the final redaction of the Mishnah, and whose discussions on the opinions of the Tannaïm or authors of the Mishnah and Boraitha, are deposited in the Guemara, thus adding a second element to the development of the oral law, called Talmud.Pl. אֲמֹורִין. Y.Ber.I, 2c top, a. e. תרי א׳ two Amoraïm differ. for which Babli usually: … אֲמֹורָאֵי נינהו ואליבא two Amoras differ in their relation (or conception) of the opinion of … Shebu.40b; a. fr.

    Jewish literature > אֲמֹורָא

  • 31 אשפה

    אַשְׁפָּה, אֶישְׁפָּהf. (b. h. אַשְׁפֹּת; שפה, שפת, to heap up, cmp. Is. 13:2, Ps. 22:16) pile, dunghill. Y.Keth.I, 25d bot. אי׳. Ḥull.12a; a. fr.שער הא׳ (b. h. ש׳ האשפת, ש׳ השפת) Hill Gate, name of a Jerusalem gate. Sabb.15a; a. fr.Pl. אַשְׁפּוֹת. Ex. R. s. 10 ארבע א׳ four heaps (of dead frogs, = b. h. חמרים); a. fr.Euphem. מערה לא׳ using means to prevent conception (applied to both man a. woman). Keth.VII, 5. (Ib. 72a, acc. to Boraitha, literally, ‘to draw water and pour it out on the dunghillas a foolish act). Gen. R. s. 85, ref. to Gen. 38:7.(Homiletic interpretation of בני אשפתו, Lam. 3:13, ‘the sons of those laid low (conquered); Lam. R. a. l., Esth. R. to I, 1b>, v. אוֹפִיכָא, אוּכַּיְיפָא.

    Jewish literature > אשפה

  • 32 אישפה

    אַשְׁפָּה, אֶישְׁפָּהf. (b. h. אַשְׁפֹּת; שפה, שפת, to heap up, cmp. Is. 13:2, Ps. 22:16) pile, dunghill. Y.Keth.I, 25d bot. אי׳. Ḥull.12a; a. fr.שער הא׳ (b. h. ש׳ האשפת, ש׳ השפת) Hill Gate, name of a Jerusalem gate. Sabb.15a; a. fr.Pl. אַשְׁפּוֹת. Ex. R. s. 10 ארבע א׳ four heaps (of dead frogs, = b. h. חמרים); a. fr.Euphem. מערה לא׳ using means to prevent conception (applied to both man a. woman). Keth.VII, 5. (Ib. 72a, acc. to Boraitha, literally, ‘to draw water and pour it out on the dunghillas a foolish act). Gen. R. s. 85, ref. to Gen. 38:7.(Homiletic interpretation of בני אשפתו, Lam. 3:13, ‘the sons of those laid low (conquered); Lam. R. a. l., Esth. R. to I, 1b>, v. אוֹפִיכָא, אוּכַּיְיפָא.

    Jewish literature > אישפה

  • 33 אַשְׁפָּה

    אַשְׁפָּה, אֶישְׁפָּהf. (b. h. אַשְׁפֹּת; שפה, שפת, to heap up, cmp. Is. 13:2, Ps. 22:16) pile, dunghill. Y.Keth.I, 25d bot. אי׳. Ḥull.12a; a. fr.שער הא׳ (b. h. ש׳ האשפת, ש׳ השפת) Hill Gate, name of a Jerusalem gate. Sabb.15a; a. fr.Pl. אַשְׁפּוֹת. Ex. R. s. 10 ארבע א׳ four heaps (of dead frogs, = b. h. חמרים); a. fr.Euphem. מערה לא׳ using means to prevent conception (applied to both man a. woman). Keth.VII, 5. (Ib. 72a, acc. to Boraitha, literally, ‘to draw water and pour it out on the dunghillas a foolish act). Gen. R. s. 85, ref. to Gen. 38:7.(Homiletic interpretation of בני אשפתו, Lam. 3:13, ‘the sons of those laid low (conquered); Lam. R. a. l., Esth. R. to I, 1b>, v. אוֹפִיכָא, אוּכַּיְיפָא.

    Jewish literature > אַשְׁפָּה

  • 34 אֶישְׁפָּה

    אַשְׁפָּה, אֶישְׁפָּהf. (b. h. אַשְׁפֹּת; שפה, שפת, to heap up, cmp. Is. 13:2, Ps. 22:16) pile, dunghill. Y.Keth.I, 25d bot. אי׳. Ḥull.12a; a. fr.שער הא׳ (b. h. ש׳ האשפת, ש׳ השפת) Hill Gate, name of a Jerusalem gate. Sabb.15a; a. fr.Pl. אַשְׁפּוֹת. Ex. R. s. 10 ארבע א׳ four heaps (of dead frogs, = b. h. חמרים); a. fr.Euphem. מערה לא׳ using means to prevent conception (applied to both man a. woman). Keth.VII, 5. (Ib. 72a, acc. to Boraitha, literally, ‘to draw water and pour it out on the dunghillas a foolish act). Gen. R. s. 85, ref. to Gen. 38:7.(Homiletic interpretation of בני אשפתו, Lam. 3:13, ‘the sons of those laid low (conquered); Lam. R. a. l., Esth. R. to I, 1b>, v. אוֹפִיכָא, אוּכַּיְיפָא.

    Jewish literature > אֶישְׁפָּה

  • 35 אשתומא

    אֶשתּוֹמָּאm. ( שמם, v. next w.) confusion, nonsense. Ḥull.84b א׳ קאמרוכ׳ he talks nonsense, let his interpreter (אֲמוֹרָא) be taken away from him (v. Rashi a. l. for diff. version, a. conception of אמורא).

    Jewish literature > אשתומא

  • 36 אֶשתּוֹמָּא

    אֶשתּוֹמָּאm. ( שמם, v. next w.) confusion, nonsense. Ḥull.84b א׳ קאמרוכ׳ he talks nonsense, let his interpreter (אֲמוֹרָא) be taken away from him (v. Rashi a. l. for diff. version, a. conception of אמורא).

    Jewish literature > אֶשתּוֹמָּא

  • 37 הורה I

    הוֹרָהI f. conception, v. הוֹרָת.

    Jewish literature > הורה I

  • 38 הוֹרָה

    הוֹרָהI f. conception, v. הוֹרָת.

    Jewish literature > הוֹרָה

  • 39 הורת

    הוֹרָתor הוֹרָה f. (denom. of Hofal of הָרָה) conception, being conceived. Snh.58a, a. fr. הוֹרָתוֹ שלא בקרושה he was conceived in an unhallowed condition (when his mother was a gentile). Ex. R. s. 1 הוֹרָתָחּ בדרך she was conceived on the road. Ib. מה הורתה שלא בצער as she conceived without pain; a. fr.

    Jewish literature > הורת

  • 40 הוֹרָת

    הוֹרָתor הוֹרָה f. (denom. of Hofal of הָרָה) conception, being conceived. Snh.58a, a. fr. הוֹרָתוֹ שלא בקרושה he was conceived in an unhallowed condition (when his mother was a gentile). Ex. R. s. 1 הוֹרָתָחּ בדרך she was conceived on the road. Ib. מה הורתה שלא בצער as she conceived without pain; a. fr.

    Jewish literature > הוֹרָת

См. также в других словарях:

  • conception — [ kɔ̃sɛpsjɔ̃ ] n. f. • 1190; lat. conceptio, de concipere → concevoir 1 ♦ Formation d un nouvel être dans l utérus maternel à la suite de la fusion d un spermatozoïde et d un ovule; moment où un être est conçu. ⇒ fécondation, génération,… …   Encyclopédie Universelle

  • Conception — Conception, or a concept, is an abstract idea or a mental symbol. Conception may also refer to: Conception, or fertilisation, the fusion of gametes to produce a new organism. Conception (album), an album by Miles Davis Conception (band), a… …   Wikipedia

  • conception — Conception. s. f. v. L action par laquelle la femme conçoit. Au temps de la conception de l enfant. depuis la conception jusques à l enfantement. quand la conception de l enfant se fait dans le ventre de la femme. la Feste de la Conception de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • conception — CONCEPTION. sub. f. L action par laquelle un enfant est conçu dans le ventre de sa mère. Ait temps de la conception de l enfant. Depuis la conception jusqu à l enfantement. La Fête de la Conception de la Sainte Vierge. f♛/b] Il se dit aussi Des… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Conception — Con*cep tion, n. [F. conception, L. conceptio, fr. concipere to conceive. See {Conceive}.] 1. The act of conceiving in the womb; the initiation of an embryonic animal life. [1913 Webster] I will greaty multiply thy sorrow and thy conception. Gen …   The Collaborative International Dictionary of English

  • conception — early 14c., act of conceiving, from O.Fr. concepcion (Mod.Fr. conception) conception, grasp, comprehension, from L. conceptionem (nom. conceptio) a comprehending, conception, noun of action from stem of concipere (see CONCEIVE (Cf. conceive)).… …   Etymology dictionary

  • conception — Conception, Conceptio, Conceptus huius conceptus. Engendrement ou conception, Genitura. La conception de nostre entendement, Sensus …   Thresor de la langue françoyse

  • conception — [kən sep′shən] n. [ME concepcioun < OFr conception < L conceptio, a comprehending, conception < conceptus: see CONCEIVE] 1. a conceiving or being conceived 2. that which is conceived; specif., an embryo or fetus 3. the beginning of some… …   English World dictionary

  • Conception — fue una banda de metal técnico/progresivo de Raufoss, Noruega. Contenido 1 Historia 2 Miembros del grupo 3 Miembros pasados 4 Discografía …   Wikipedia Español

  • conception — I (beginning) noun concept, design, idea, ingenuity, invention, notion, original plan, origination, plan, thought II (insemination) noun beginning of life, fecundation, fecundity, fertilization, impregnation, inception of pregnancy, pregnancy,… …   Law dictionary

  • conception — [n1] understanding; idea apperception, appreciation, apprehension, clue, cogitating, cognition, communing, comprehension, conceit, concentrating, concept, consideration, considering, deliberating, design, dreaming, envisaging, explanation,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»