-
1 con-terō
con-terō trīvī, trītus, ere, to grind, bruise, pound, wear out: infamia pabula sucis, O.: manūs paludibus emuniendis, Ta.: silicem pedibus, Iu.: viam, Pr.—Fig., of time, to consume, spend. waste, use, pass, employ: vitem in quaerendo, T.: frustra tempus: ambulando diem, T.: diei brevitatem conviviis: otium socordiā, S.—To exhaust, engross, expend: se in musicis: conteri in causis: operam frustra, T.—To destroy, abolish, annihilate: iniurias quasi oblivione, obliterate: dignitatem virtutis, make insignificant. -
2 contero
con-tĕro, trīvi (rarely conterui, App. M. 8, p. 212, 12; Ven. Fort. C. 6, 4, 33), trītum, 3, v. a., to grind, bruise, pound, to crumble, separate into small pieces.I.Prop. (so freq. in medic. lang.):II.medium scillae cum aquā ad mellis crassitudinem,
Varr. R. R. 2, 7, 8:cornua cervi,
Ov. Med. Fac. 60:horrendis infamia pabula sucis,
id. M. 14, 44:radicem aridam in pulverem,
Plin. 26, 11, 70, § 113:fracta, contrita,
Lucr. 4, 697.—Far more freq. and class. in prose and poetry,Transf., to diminish by rubbing, to waste, destroy (cf.: conficio, consumo, etc.), to rub off, wear out.A.Of material objects:B.latera tua,
Plaut. As. 2, 4, 13:boves et vires agricolarum (followed by conficere),
Lucr. 2, 1161; cf.:conteritur ferrum, silices tenuantur ab usu,
Ov. A. A. 3, 91: superbiter contemptim conterit legiones, Naev. ap. Non. p. 516, 1;humorously imitated: ne nos tam contemptim conteras,
treat contemptuously, Plaut. Poen. 3, 1, 34; and:conteris Tu tuā me oratione, mulier,
you wear me out, id. Cist. 2, 3, 65 (cf. B. 1. b. infra):corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis inter verbera ac contumelias conterunt,
Tac. Agr. 31:heri in tergo meo Tris facile corios contrivisti bubulos,
Plaut. Poen. 1, 1, 11:Viam Sacram,
to tread upon frequently, Prop. 2 (3), 23, 15: Paideian Kurou legendo, i. e. to wear out with reading, Cic. Fam. 9, 25, 1:supellectilem pluribus et diversis officiis,
to wear out by use, Quint. 2, 4, 29.—In mal. part.:aliquas indigno quaestu, i. e. prostituere,
Plaut. Rud. 3, 4, 44; cf.tero.—Prov.: is vel Herculi conterere quaestum possiet,
squander the greatest possible fortune, Plaut. Most. 4, 2, 68 Lorenz ad loc.—Of immaterial objects.1.Most freq. (like the simple verb) of time, to waste, consume, spend, pass, employ, in a good and bad sense (cf. Sall. C. 4, 1 Kritz); constr. with in and abl. or the abl. only, with dum, or absol.(α).With in:(β).aetatem in pistrino,
Plaut. Bacch. 4, 6, 11:vitam atque aetatem meam in quaerendo,
Ter. Ad. 5, 4, 15:aetatem in litibus,
Cic. Leg. 1, 20, 53:omne otiosum tempus in studiis,
id. Lael. 27, 104:diem in eā arte,
Prop. 2, 1, 46.—With abl.:* (γ).totum hunc diem cursando atque ambulando,
Ter. Hec. 5, 3, 17:majorem aevi partem somno,
Lucr. 3, 1047:tempora spectaculis, etc.,
Quint. 1, 12, 18:diei brevitatem conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis,
Cic. Verr. 2, 5, 10, § 26:bonum otium socordiā atque desidiā,
Sall. C. 4, 1.—With dum:(δ).contrivi diem, Dum asto, etc.,
Plaut. Cas. 3, 3, 4.—Absol.:b.vitae modum,
Prop. 1, 7, 9.—Transf. to the person:2.se, ut Plato, in musicis, geometriā, etc.,
Cic. Fin. 1, 21, 72; cf.in medial form: cum in causis et in negotiis et in foro conteramur,
id. de Or. 1, 58, 249; id. Caecin. 5, 14.—In gen.:b.operam,
Plaut. Most. 3, 1, 54; cf.:operam frustra,
Ter. Phorm. 1, 4, 31:quae sunt horum temporum,
to exhaust, Cic. Att. 9, 4, 1.—Trop.:ejus omnis gravissimas injurias quasi voluntariā oblivione,
to obliterate from the memory, Cic. Fam. 1, 9, 20: quam (dignitatem virtutis) reliquā ex collatione, facile est conterere atque contemnere, to tread under foot by comparison (opp. in caelum efferre), id. Tusc. 5, 30, 85.—Hence, contrītus, a, um, P. a., worn out, trite, common (mostly in Cic.):proverbium vetustate,
Cic. Fin. 2, 16, 52:praecepta (connected with communia),
id. de Or. 1, 31, 138:contritum et contemptum praemium,
id. Sest. 40, 86. -
3 contero
con-tero, trīvī, (teruī Ap), trīitum, ere1) растереть, истолочь ( radicem in pulverem PM)aliquid cum melle c. CC — растереть что-л. с мёдом2) стирать (портить) частым употреблением ( ferrum O); изнашивать ( togam Sen)c. librum legendo погов. C — зачитывать книгу до дырc. se или conteri in re aliquā C, PJ — беспрестанно заниматься чём-л.injurias oblivione c. C — забыть обиды3) изнурять, мучить (boves et vires agricolarum Lcr; aliquem oratione Pl)4) ни во что не ставить, презирать (praemium C; c. atque contemnere aliquid C)5) топтать, попирать ( viam Prp)Herculis c. quaestum погов. Pl — промотать добычу Геркулеса (т. е. несметные богатства)quae sunt horum temporum, ea jam contrivimus C — что касается текущих дел, то мы их уже исчерпали6) употреблять, тратить (operam frustra Ter)7) ( о времени) проводить ( in aliquā re или aliquā re)c. tempus in studiis C — проводить время в занятияхc. diei brevitatem conviviis C — коротать день в пирахc. bonum otium socordiā atque desidiā Sl — убивать драгоценные досуги в неге и праздности -
4 contero
con-tero, trīvī, trītum, ere, zusammenreiben = zerreiben, I) im engern Sinne, in kleine Teile zerreiben, zerbröckeln, zerrühren, zerdrücken, cornua cervi, Ov.: pabula (poetisch = Kräuter), Ov.: alqd coquere et deinde conterere, Cels.: multa (viele harte Körper) duorum digitorum allisione c., Treb. Poll. – m. cum u. Abl., ruta contrita cum melle, Cels. – m. in od. ex u. Abl., c. araneum in oleo vetere, Plin.: ruta cum caseo in vino contrita, Plin.: ruta ex aceto contrita, Cels. – mit in od. ad u. Akk., radicem aridam in pulverem, Plin.: alqd cum aqua ad mellis crassitudinem, Varro. – II) im weitern Sinne, zerreiben = abreiben, nach u. nach aufreiben, 1) im allg.: a) nach u. nach austilgen, eius omnes gravissimas iniurias voluntariā quādam oblivione freiwillig aus dem Gedächtnis tilgen, Cic. ep. 1, 9, 20. – b) als ganz wertlos gleichsam mit Füßen-, in den Staub treten = geringschätzig behandeln, α) Lebl.: reliqua c. et contemnere (Ggstz. virtutem ad caelum efferre), Cic. Tusc. 5, 85: praeter hoc (praemium), quod iam contritum et contemptum putatur, für ganz wertlos u. der Beachtung unwert gilt, Cic. Sest. 86. – β) leb. Wesen, schmählich bloßstellen, alqm contemptim, Plaut. u. Naev. fr.: alqm suā oratione, Plaut.: alqm indigno quaestu, Plaut. – 2) insbes., durch häufigen, allzuhäufigen Gebrauch physisch od. geistig abreiben, zuschan den reiben, nach u. nach aufreiben, erschöpfen, a) übh.: α) Lebl.: ferrum, Ov.: viam sacram, abtreten (= oft betreten), Prop. – m. Abl. (durch), παιδείαν Κύρου legendo, Cic.: u. (im Bilde) memoriam, infelicem supellectilem pluribus et diversis officiis, Quint. – Sprichw., Herculi (= Herculis) c. quaestum, des H. Gewinn vertun (= die größten Reichtümer durchbringen), Plaut. most. 984 (und dazu Lorenz). – β) leb. Wesen, deren Körper und Kräfte, boves et vires agricolarum, Lucr.: corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis, Tac. – dah. se conterere u. Passiv conteri medial, sich (geistig) abmühen, contritus ad regiam, der sich bei der Basilika in Prozessen abgemüht (herumgeschlagen) hat, Cic. Caecin. 14. – gew. m. in u. Abl., se in musicis, geometria, astris, Cic.: conteri in causis et in negotiis et in foro, Cic.: conteri in foro amicorum litibus, Plin. ep. – b) eine Zeit zubringen, hinbringen, verbringen, im üblen Sinne = verstreichen lassen (vgl. die Auslgg. zu Sall. Cat. 4, 1), frustra tempus, Cic. – m. cum u. Abl., cum alqo diem, Cic. – mit in u. Abl., omne otiosum tempus in studiis, Cic.: aetatem in litibus, Cic.: aetatem in syllabis, Sen.: vitam atque aetatem suam in quaerendo, Ter.: in multis bellis et asperis aetatem sine fructu, ohne Aussicht auf Lohn sein Leben opfern, Amm. – mit bl. Abl. (mit, durch), tempus audiendis fabulis, Plin. ep.: diei brevitatem conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis, Cic.: diem abaco et latrunculis, Macr.: bonum otium socordiā atque desidiā, Sall. – c) Mühe verwenden, aufwenden, operam, Plaut. most. 581: operam frustra, Ter. Phorm. 209. – d) in Rede u. schriftl. Darstellung abnutzen, erschöpfen, im üblen Sinne abdreschen, quae autem sunt horum temporum, ea iam contrivimus, Cic. – u. im Partiz., proverbium vetustate contritum, Cic.: communia et contrita praecepta, Cic. – / Ungew. Perf. conterui, Apul. met. 8, 23. Itala psalm. 104, 33 u.a. (aber Ven. Fort. 6, 4, 34 jetzt conterruit); vgl. Charis. 48, 4.
-
5 contero
con-tero, trīvī, trītum, ere, zusammenreiben = zerreiben, I) im engern Sinne, in kleine Teile zerreiben, zerbröckeln, zerrühren, zerdrücken, cornua cervi, Ov.: pabula (poetisch = Kräuter), Ov.: alqd coquere et deinde conterere, Cels.: multa (viele harte Körper) duorum digitorum allisione c., Treb. Poll. – m. cum u. Abl., ruta contrita cum melle, Cels. – m. in od. ex u. Abl., c. araneum in oleo vetere, Plin.: ruta cum caseo in vino contrita, Plin.: ruta ex aceto contrita, Cels. – mit in od. ad u. Akk., radicem aridam in pulverem, Plin.: alqd cum aqua ad mellis crassitudinem, Varro. – II) im weitern Sinne, zerreiben = abreiben, nach u. nach aufreiben, 1) im allg.: a) nach u. nach austilgen, eius omnes gravissimas iniurias voluntariā quādam oblivione freiwillig aus dem Gedächtnis tilgen, Cic. ep. 1, 9, 20. – b) als ganz wertlos gleichsam mit Füßen-, in den Staub treten = geringschätzig behandeln, α) Lebl.: reliqua c. et contemnere (Ggstz. virtutem ad caelum efferre), Cic. Tusc. 5, 85: praeter hoc (praemium), quod iam contritum et contemptum putatur, für ganz wertlos u. der Beachtung unwert gilt, Cic. Sest. 86. – β) leb. Wesen, schmählich bloßstellen, alqm contemptim, Plaut. u. Naev. fr.: alqm suā oratione, Plaut.: alqm indigno quaestu, Plaut. – 2) insbes., durch häufigen, allzuhäufigen Gebrauch physisch od. geistig abreiben, zuschan-————den reiben, nach u. nach aufreiben, erschöpfen, a) übh.: α) Lebl.: ferrum, Ov.: viam sacram, abtreten (= oft betreten), Prop. – m. Abl. (durch), παιδείαν Κύρου legendo, Cic.: u. (im Bilde) memoriam, infelicem supellectilem pluribus et diversis officiis, Quint. – Sprichw., Herculi (= Herculis) c. quaestum, des H. Gewinn vertun (= die größten Reichtümer durchbringen), Plaut. most. 984 (und dazu Lorenz). – β) leb. Wesen, deren Körper und Kräfte, boves et vires agricolarum, Lucr.: corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis, Tac. – dah. se conterere u. Passiv conteri medial, sich (geistig) abmühen, contritus ad regiam, der sich bei der Basilika in Prozessen abgemüht (herumgeschlagen) hat, Cic. Caecin. 14. – gew. m. in u. Abl., se in musicis, geometria, astris, Cic.: conteri in causis et in negotiis et in foro, Cic.: conteri in foro amicorum litibus, Plin. ep. – b) eine Zeit zubringen, hinbringen, verbringen, im üblen Sinne = verstreichen lassen (vgl. die Auslgg. zu Sall. Cat. 4, 1), frustra tempus, Cic. – m. cum u. Abl., cum alqo diem, Cic. – mit in u. Abl., omne otiosum tempus in studiis, Cic.: aetatem in litibus, Cic.: aetatem in syllabis, Sen.: vitam atque aetatem suam in quaerendo, Ter.: in multis bellis et asperis aetatem sine fructu, ohne Aussicht auf Lohn sein Leben opfern, Amm. – mit bl. Abl. (mit, durch), tempus audiendis fabulis, Plin. ep.: diei brevitatem————conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis, Cic.: diem abaco et latrunculis, Macr.: bonum otium socordiā atque desidiā, Sall. – c) Mühe verwenden, aufwenden, operam, Plaut. most. 581: operam frustra, Ter. Phorm. 209. – d) in Rede u. schriftl. Darstellung abnutzen, erschöpfen, im üblen Sinne abdreschen, quae autem sunt horum temporum, ea iam contrivimus, Cic. – u. im Partiz., proverbium vetustate contritum, Cic.: communia et contrita praecepta, Cic. – ⇒ Ungew. Perf. conterui, Apul. met. 8, 23. Itala psalm. 104, 33 u.a. (aber Ven. Fort. 6, 4, 34 jetzt conterruit); vgl. Charis. 48, 4.
См. также в других словарях:
Tero (desambiguación) — Tero es el nombre vulgar de varias aves de la familia Charadridae, especialmente los del género Vanellus, y usualmente se refiere al tero común, Vanellus chilensis. También puede refereirse a: Vanellus cayanus, el tero de espolón. Vanellus… … Wikipedia Español
Tero Pitkämäki — Tero Pitkämäki. Tero Kristian Pitkämäki (19 de diciembre de 1982, Ilmajoki, Finlandia) es un atleta especializado en el lanzamiento de jabalina y actual campeón del mundo en los Campeonatos del mundo de atletismo de 2007 celebrados en Osaka,… … Wikipedia Español
Josep Tero — Datos generales Nacimiento 26 de noviembre de 1951, La Escala, Gerona Ocupación Cantante Información a … Wikipedia Español
Josep Tero — (L Escala, Alt Empordà) provincia de Girona comunidad Autonoma de Cataluña, España. Cantautor catalán que irrumpe en la escena musical de los años 80, como uno de los máximos exponentes de la llamada segona generació (segunda generación) de la… … Enciclopedia Universal
El Demonio de Badalona — Saltar a navegación, búsqueda Dimoni de Badalona 2006 … Wikipedia Español
Vanellus chilensis — «Tero» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Tero (desambiguación). Vanellus chilensis … Wikipedia Español
Ido — Hablado en Cerca de 30 países de los cinco continentes, especialmente en Francia, Alemania y hablantes del español Hablantes 100 200 (aprox.) Familia Lengua artificial Estatus oficial … Wikipedia Español
pos — ad·i·pos·i·ty; an·tero·pos·te·ri·or; an·thro·pos·co·py; an·thro·pos·o·phy; bal·a·no·pos·thi·tis; col·pos; com·pos·ed·ly; com·pos·er; com·pos·i·tae; com·pos·ite·ness; com·pos·i·tive; com·pos·i·tor; com·pos·i·tum; com·pos; com·pos·si·bil·i·ty;… … English syllables
General Daniel Cerri — General Daniel Cerri … Wikipedia Español
gas — am·phi·gas·tri·um; am·phi·gas·tru·la; ar·chi·gas·ter; ar·gas; ar·gas·i·dae; as·pi·do·gas·trea; av·gas; chae·to·gas·ter; cha·las·to·gas·tra; clis·to·gas·tra; de·gas; di·strin·gas; dod·gas·ted; en·gas·tri·myth·ic; en·ter·o·gas·trone; ep·i·gas·ter;… … English syllables
OpenSSH — xeyes a través de un tunel SSH. Desarrollador Proyecto OpenBSD … Wikipedia Español