Перевод: с датского на французский

с французского на датский

compte

  • 1 driftsmarginal

    noun
    fin., bus., econ. cash-flow m
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'auto-financement, marge brute d'exploitation, resultat brut d'exploitation
    fin., bus., econ. resultat brut d'exploitation m
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'auto-financement, marge brute d'exploitation, cash-flow
    fin., bus., econ. marge brute f
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute d'auto-financement, marge brute d'exploitation, cash-flow, resultat brut d'exploitation
    fin., bus., econ. marge brute d'exploitation f
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'auto-financement, cash-flow, resultat brut d'exploitation
    fin., bus., econ. marge brute d'auto-financement f
    Expl Solde intermédiaire du compte de résultat d'une entreprise: ce qui reste lorsque l'on a enlevé du chiffre d'affaires le montant correspondant aux frais d'exploitation et avant de retirer les dotations pour amortissement, les frais financiers et les taxes.
    Syn marge brute, marge brute d'exploitation, cash-flow, resultat brut d'exploitation

    Dansk-fransk ordbog > driftsmarginal

  • 2 opgørelse

    noun
    compte rendu m
    verb
    compte-rendu m
    xxx
    consentement m
    compte rendu m
    bilan de fin d'année m
    présentation d'un compte rendu f
    compte-rendu m
    règlement m

    Dansk-fransk ordbog > opgørelse

  • 3 erhvervsdrivende

    noun
    fin., bus., econ. travailleur indépendant
    Expl personne travaillant à son compte, travaillant pour sa propre entreprise ou exerçant une profession libérale (médecin, artisan, avocat...)
    Syn entrepreneur, personne exerçant une profession libérale
    fin., bus., econ. personne à son compte f
    Syn personne travaillant en freelance, personne exerçant une profession libérale
    fin., bus., econ. personne travaillant en freelance f
    Syn personne à son compte, personne exerçant une profession libérale

    Dansk-fransk ordbog > erhvervsdrivende

  • 4 kontoudtog

    noun
    bank. extrait de compte m
    xxx
    relevé de compte m
    extrait de compte m

    Dansk-fransk ordbog > kontoudtog

  • 5 foliokonto

    xxx
    bank. compte courant m
    fin., bus., econ. compte courant m

    Dansk-fransk ordbog > foliokonto

  • 6 protokol

    noun
    procès-verbal m
    protocole m
    compte-rendu m
    minutes f pl
    étiquette f
    xxx
    procès-verbal m
    protocole m
    compte-rendu m
    protocole de transmission m
    protocole de communication m

    Dansk-fransk ordbog > protokol

  • 7 rapportere

    verb
    décrire
    raconter
    rendre compte de
    rapporter + que ou intransitif
    Syn signaler (que), communiquer (que), faire savoir (que), dire (que), indiquer (que), écrire (que), relater (que)
    Ex1 L'agence XYZ rapporte que des combats se sont déroulés à une centaine de kilomètres à l'est de la capitale.
    Ex2 Les négociations ont abouti à un accord qui devra encore être ratifié par les parlements des États membres, a rapporté l'agence XYZ.
    révéler
    communiquer
    annoncer
    manifester
    xxx
    décrire

    Dansk-fransk ordbog > rapportere

  • 8 referat

    noun
    compte rendu m
    résumé m
    résumé analytique m
    xxx
    résumé analytique m
    compte rendu m

    Dansk-fransk ordbog > referat

  • 9 afkaste

    verb
    fin., bus., econ. rendre sujet: une activité, un investissement...
    Syn rapporter, être rentable
    Ex1 Cette activité ne rend pas, tu devrais songer à te recycler dans quelque chose de plus lucratif.
    Ex2 Cet immeuble de rapport bien situé dans un quartier résidentiel du XVIème arrondissement rend chaque année des centaines de milliers d'euros par an à son riche propriétaire.
    fin., bus., econ. rapporter de l'argent à qqn/sujet = activité, placement
    Expl s'avérer avoir été un bon investissement, un placement judicieux pour qqn
    Syn être rentable, être lucratif, rapporter (intransitif)
    Ex1 Le dur labeur de ses deux premières années d'activité a porté ses fruits: aujourd'hui, son restaurant lui rapporte de l'argent et à terme, ça pourrait même devenir une affaire extrêmement lucrative.
    fin., bus., econ. rapporter sujet = activité, placement; intransitif
    Expl dégager des bénéfices en parlant d'un placement, d'une activité économique
    Syn être rentable, être lucratif
    Ex1 Dans l'état actuel du marché boursier, les placements en actions ne rapportent rien et vous risquez même de perdre gros. À votre place, je garderais mes économies sur un compte d'épargne.
    Ex2 Mon commerce ne rapporte toujours pas et je m'épuise à la tâche. Si ça continue comme ça, je crains fort d'être obligé de fermer boutique.

    Dansk-fransk ordbog > afkaste

  • 10 afregning

    noun
    rapport m
    compte rendu m
    règlement m
    xxx
    rapport m

    Dansk-fransk ordbog > afregning

  • 11 årsberetning

    noun
    compte rendu annuel m
    rapport annuel m

    Dansk-fransk ordbog > årsberetning

  • 12 bankkonto

    noun
    compte en banque m

    Dansk-fransk ordbog > bankkonto

  • 13 bankomkostninger

    xxx
    frais de tenue de compte m pl
    frais de banque m pl

    Dansk-fransk ordbog > bankomkostninger

  • 14 berette

    verb
    rapporter + COD
    Expl restituer (en général oralement) les propos de qqn, en rendre compte à un tiers.
    Syn restituer, citer, répéter
    Ex1 Je lui rapportai le plus fidèlement possible les propos que m'avait tenus son ancien collaborateur.
    prévenir
    raconter des histoires
    raconter

    Dansk-fransk ordbog > berette

  • 15 blik

    noun
    tôle f
    vue f
    en tenant compte de m
    regard m
    xxx
    regard m

    Dansk-fransk ordbog > blik

  • 16 egocentrisk

    adj
    égocentrique
    Expl qui considère toute chose sous l'angle du soi/à travers soi et qui ne tient pas compte du point de vue d'autrui sans pour autant être nécessairement égoïste

    Dansk-fransk ordbog > egocentrisk

  • 17 entreprenør

    noun
    entrepreneur m
    fin., bus., econ. entrepreneur m
    Expl personne travaillant à son compte, travaillant pour sa propre entreprise ou exerçant une profession libérale (médecin, artisan, avocat...)
    xxx
    entrepreneur m

    Dansk-fransk ordbog > entreprenør

  • 18 fryse

    verb
    fin., bus., econ. geler
    Expl bloquer l'accès à/l'emploi d'avoirs financiers etc, par ex. dans le cas d'une personne recherchée
    Ex1 Une bonne partie des actifs financiers du dictateur en fuite ont été gelés.
    geler
    verb fryser, frøs, frosset
    geler au sens de se transformer en glace ou de faire très froid: seulement à la 3ème p; aux autres sens (intr = avoir froid; trans. = faire se transformer en glace; bloquer un compte etc) à ttes p. "e" alterne avec "è" (1ère sg, 2ème sg, 3ème sg/pl) au présent.
    Ex1 L'eau gèle à zéro degré (=le point de congélation).
    verb trans.
    geler transitif
    Expl faire geler, faire se congeler, transformer en glace sous l'action du froid
    verb fryser, frøs, frosset
    avoir froid
    Expl antonyme: avoir chaud
    Syn se geler (registre familier), se les geler (registre vulgaire), cailler (argot), peler (argot), geler (expressif familier), se les cailler (argot vulgaire)
    Ex1 Si tu as froid, mets un pull!

    Dansk-fransk ordbog > fryse

  • 19 handel

    noun
    acquisition f
    entente f
    commerce m
    opération pour propre compte f
    affaire f
    échanges commerciaux m pl
    marchandage m
    xxx
    affaire f
    activité commerciale f

    Dansk-fransk ordbog > handel

  • 20 helt og holdent

    adv
    pleinement
    entièrement
    de bout en bout
    complètement
    entierement
    complet
    xxx
    totalement
    entièrement
    somme toute
    complet
    tout compte fait

    Dansk-fransk ordbog > helt og holdent

См. также в других словарях:

  • compte — [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses. Faire …   Encyclopédie Universelle

  • compte — COMPTE. s. m. Calcul, nombre. Il sait le compte de son argent. On a donné à ce sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. J ai trouvé cent écus dans ce sac, c est le compte. Faire un compte. Venir à compte. Je vous ferai votre compte …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… …   Thresor de la langue françoyse

  • compte — COMPTE. s. m. On prononce conte, Calcul, supputation, nombre. Il sçait le compte de son argent. on a donné à ce Sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. j ay trouvé cent escus dans ce sac, c est le compte. Il signifie plus… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • compté — compté, ée (kon té, tée) part. passé. 1°   Dont on a fait le compte. Les têtes de bétail ayant été comptées. •   Vous lui pourrez bientôt prodiguer vos bontés [à votre fils], Et vos embrassements ne seront plus comptés, RAC. Andr. IV, 1. •   Les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • compté — Compté, [compt]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Nos jours sont comptez. marcher à pas comptez. On dit prov. & fig. A brebis comptées le loup en mange bien une, pour dire, qu Une chose dont on sçait le compte, ne laisse pas… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Compte — (fr., spr. Kongt), Rechnung, Conto; C. rendu, Rechnungsablegung eines Beamten über die verwalteten Gelder. Daher Comptabel, zu Rechnungsablegung verpflichtet, verantwortlich; Comptabilität, Verpflichtung zur Rechnungsablegung, Verantwortlichkeit …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Compte — (franz., spr. kóngt ), Rechnung, Konto; C. rendu (spr. rangdǖ), Rechnungsabschluß, Rechenschaftsbericht, Rechnungslegung; auch Sitzungsbericht …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Compte — (frz., spr. kongt), Rechnung; C. rendu (spr. rangdüh), Rechnungsablegung, Rechenschaftsbericht …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Compte — (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht …   Herders Conversations-Lexikon

  • compte — (kon t ) s. m. 1°   Action de compter ; résultat de cette action. Faire un compte. Il sait le compte de son argent. Le compte est juste. •   J ai reçu des compliments sans compte, SÉV. 101. •   J ai perdu plus que tous les autres en chevaux et en …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»