-
41 balla
f balefig colloq ( frottola) fib colloq* * *balla2 s.f. (fam.) ( fandonia) lie, tall story; rubbish [U]; (volg.) bullshit [U]: è una balla!, it's a load of rubbish!; raccontare balle, to talk (a load of) rubbish.* * *['balla] Isostantivo femminile (di fieno, cotone) baleII 1.sostantivo femminile colloq. fib, whopper2.sono tutte -e! — that's a lot o load of balls
* * *balla1/'balla/sostantivo f.(di fieno, cotone) bale.————————balla2/'balla/I sostantivo f.II balle f.pl.pop. (testicoli) balls, nuts. -
42 costringere
force, compel* * *costringere v.tr.1 to compel, to force, to constrain, to oblige, to make*: la fame li costrinse ad arrendersi, hunger forced them to surrender; le sue parole mi costrinsero a partire, his words obliged me to leave (o made me leave); mi hanno costretto a smettere l'attività, they forced me out of business; fui costretto a mentire per quieto vivere, I was forced to lie for the sake of peace and quiet* * *[kos'trindʒere]costringere qcn. a letto — [ malattia] to lay sb. up, to keep sb. in bed
* * *costringere/kos'trindʒere/ [36](obbligare) to force, to compel, to constrain ( a fare to do); costringere qcn. a letto [ malattia] to lay sb. up, to keep sb. in bed; mi vedo o sono costretto a dare le dimissioni I have no option but to resign. -
43 strozzare
"to draw in;Abdrosseln;estrangular"* * *strangle* * *strozzare v.tr.1 ( uccidere strangolando) to strangle, to throttle: fu strozzato da un ladro, he was strangled (o throttled) by a thief // se lo incontro lo strozzo, (fam.) if I see him I'll kill him2 ( soffocare) to choke: per poco il pezzo di pane non lo strozzava, the piece of bread nearly choked him; la cravatta mi strozza, the tie is choking me; (metall.) strozzare le colate, to choke runners3 ( comprimere, occludere) to block, to obstruct; (med.) to strangulate: un masso strozza il passaggio, a rock blocks the pass4 (fig.) ( far fallire) to stifle, to wreck, to kill: strozzare una iniziativa, to kill an initiative; strozzare una trattativa, to wreck negotiations5 ( esigere un prezzo esagerato) to fleece, (fam.) to rip off: gli usurai strozzano la povera gente, loan-sharks fleece poor people; ti strozzano in quel negozio, they rip you off in that shop.◘ strozzarsi v.intr.pron.2 ( restringersi) to narrow: a un certo punto la strada si strozza, at a certain point the road narrows.* * *[strot'tsare]1. vt2. vip (strozzarsi)* * *[strot'tsare] 1.verbo transitivo1) to strangle, to choke, to throttle [ vittima]; fig. [colletto, cravatta] to choke, to throttlel'avrei strozzato! — scherz. I could have strangled him!
2) (occludere) to block, to throttle [ tubo]; med. to strangulate2.verbo pronominale strozzarsi2) (restringersi) [ strada] to narrow* * *strozzare/strot'tsare/ [1]1 to strangle, to choke, to throttle [ vittima]; fig. [colletto, cravatta] to choke, to throttle; l'avrei strozzato! scherz. I could have strangled him!II strozzarsi verbo pronominale1 to strangle oneself2 (restringersi) [ strada] to narrow. -
44 compressione
compressionecompressione [kompres'sio:ne]sostantivo Feminin1 (il comprimere) Zusammendrücken neutro, -pressen neutro; compressione dati informatica Datenkomprimierung Feminin2 motori, traffico Verdichtung Feminin, Kompression FemininDizionario italiano-tedesco > compressione
45 premere
premerepremere ['prε:mere]I verbo transitivo1 (comprimere) drücken; (calcare) auf-, durchdrücken; premere il frenol'acceleratore (auf) das Brems-Gaspedal treten2 (figurato: gravare) drücken, belasten; (incalzare) drängenII verbo intransitivo1 (esercitare una pressione) premere su qualcosa auf etwas accusativo drücken; premere su qualcuno figurato auf jemanden Druck ausüben2 (figurato: gravare) premere su qualcuno auf jemandem lasten3 (figurato: stare a cuore) am Herzen liegen4 (figurato: essere urgente) drängenDizionario italiano-tedesco > premere
46 compressi
compressi Vedere comprimere.47 compresso
compresso agg. (p.p. di Vedere comprimere) 1. comprimé: aria compressa air comprimé. 2. ( fig) ( represso) contenu, réprimé, comprimé: ira compressa colère contenue. 3. ( Mot) comprimé.48 costringere
costringere v. (pres.ind. costrìngo, costrìngi; p.rem. costrìnsi; p.p. costrétto) I. tr. 1. ( obbligare) contraindre, obliger, forcer: sono stato costretto a partire j'ai été contraint de partir; l'interruzione di corrente ci ha costretti a sospendere il lavoro la panne de courant nous a contraints à suspendre le travail. 2. ( lett) (stringere, comprimere) serrer, comprimer: essere costretti in poco spazio être comprimé dans un espace restreint. II. prnl. costringersi se contraindre: costringersi a fare qcs. se contraindre à faire qqch.49 compressi
см. comprimere50 compresso
СтраницыСм. также в других словарях:
comprimere — /kom primere/ v. tr. [dal lat. comprimĕre ] (pass. rem. comprèssi, comprimésti, ecc.; part. pass. comprèsso ). 1. [sottoporre a pressione un corpo: c. un arteria per arrestare l emorragia ] ▶◀ calcare, pigiare, premere, pressare, schiacciare.… … Enciclopedia Italiana
comprimere — index repress, withhold Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
comprimere — com·prì·me·re v.tr. 1. CO premere, schiacciare esercitando una forte pressione: comprimere il terreno nel vaso, comprimere i vestiti nella valigia, comprimere un arteria Sinonimi: 3calcare, pigiare, premere, pressare, schiacciare, serrare,… … Dizionario italiano
comprimere — {{hw}}{{comprimere}}{{/hw}}v. tr. (pass. rem. io compressi , tu comprimesti ; part. pass. compresso ) 1 Sottoporre a pressione; SIN. Calcare, premere, schiacciare. 2 (fis.) Ridurre le dimensioni di un corpo sotto l azione di una forza:… … Enciclopedia di italiano
comprimere — v. tr. 1. calcare, premere, schiacciare, pigiare, serrare, pressare, stringere, costringere (lett.), strizzare, acciaccare, torchiare □ (di terreno, ecc.) rullare, spianare □ (elab.) compattare, zippare CONTR. decomprimere, allentare, sciogliere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
comprimer — [ kɔ̃prime ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1314 « opprimer, contenir (une manifestation) »; lat. comprimere, de premere « serrer » 1 ♦ Exercer une pression sur (qqch.) pour en diminuer le volume. ⇒ compacter, presser, serrer. Comprimer une… … Encyclopédie Universelle
Kompresse — Bandage; Verband; Umschlag * * * Kom|pres|se [kɔm prɛsə], die; , n: feuchtes Tuch, das um einen Körperteil gelegt wird, um Schmerzen zu lindern: heiße, kalte Kompressen. Syn.: ↑ Umschlag, ↑ Wickel. * * * Kom|prẹs|se 〈f. 19〉 feuchter … Universal-Lexikon
КОМПРЕССОР — (ново лат., от лат. comprimere сжимать, сдавливать). 1) хирургический инструмент, употребляемый для сжатия жил и нервов, чтобы остановить кровотечение и ослабить чувствительность. 2) название всякого прибора, служащего для сжимания мягких частей … Словарь иностранных слов русского языка
компримировать — (лат. comprimere сжимать) подвергать газ сжатию компрессором для его сжижелия с целью получить какие л. содержащиеся в нем вещества, напр, газолин из нефтяного газа и т. п. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. компримировать [< лат … Словарь иностранных слов русского языка
comprimir — (Del lat. comprimere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Reducir una cosa a menor volumen oprimiéndola: ■ la esponja se comprime y expulsa el agua. IRREG. participio .tb: compreso SINÓNIMO oprimir prensar apretar 2 Reprimir, contener … Enciclopedia Universal
Kompression — Komprimierung; Druck; Verdichtung; Pressung * * * Kom|pres|si|on 〈f. 20〉 Zusammendrückung, Verdichtung (von Adern, Stoffen, Gasen) [<lat. compressio „das Zusammendrücken“; zu comprimere „zusammendrücken“] * * * Kom|pres|si|on [lat … Universal-Lexikon
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский