-
21 лимитирующий фактор - это питательное вещество, присутствующее в наименьшем количестве по сравнению с количеством, необходимым для роста
Makarov: a limiting factor is the nutrient present in the smallest amount compared to the amount needed for growth, limiting factor is the nutrient present in the smallest amount compared to the amount needed for growthУниверсальный русско-английский словарь > лимитирующий фактор - это питательное вещество, присутствующее в наименьшем количестве по сравнению с количеством, необходимым для роста
-
22 И-18
ДЕТСКИЕ ИГРУШКИ ДЕТСКАЯ ИГРУШКА (ЗАБАВА) NP usu. subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: concr or abstr) fixed WOa trifle, sth. that is not serious (as compared to something elsethe comparison is usu. directly expressed in the context)child's play.Тогда мне казалось, что страдания мои безмерны. Но через несколько месяцев я узнала, что мой конвейер был детской игрушкой сравнительно с тем, что практиковалось позднее, начиная с июня 1937 года (Гинзбург 1). It seemed to me then that my suffering was beyond measure. But in a few months' time I was to realize that my spell on the conveyor belt had been child's play compared with what was meted out to others, from June 1937 on (1b). -
23 О-155
В ОТЛИЧИЕ ОТ кого-чего PrepP Invar Prep the resulting PrepP is advas distinct fromunlikein contrast to as opposed to(in limited contexts) as compared to....(Щупов) не берет взяток или берёт не со всех, в отличие от старого директора, который на том и погорел, что брал без разбору (Войнович 6).... (Shchupov) didn't take bribes, or at least he didn't take them indiscriminately —unlike the old director, whose downfall, indeed, had been that he took bribes from everyone (6a).Разговор шел о том, что горные абхазцы, в отличие от долинных, более консервативны... (Искандер 3). The talk was about how the Abkhazian highlanders, as compared to the Abkhazian low-landers, were more conservative... (3a). -
24 Р-402
РЯДОМ С кем-чем AdvP Invar Prep the resulting PrepP is adv1. in close proximity tonext toalongside (of) (in limited contexts) next door to.Рядом с нашей школой есть бассейн. There is a swimming pool next to our school.2. when placed side by side (with s.o. or sth.) and observed in relation to him or itnext toin comparison with (as) compared with (to)).(Шервинский:) Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая... А он рядом с вами — вешалка, карьерист, штабной момент (Булгаков 4). (Sh.:) You are beautiful, intelligent, intellectually developed, as they say....And compared to you he's a coat rack, a careerist, a headquarters nothing (4a).3. at the same time as, together withalong with.Когда я узнал Никиту поближе, я понял, что рядом с детской наивностью в нём живет трезвая расчётливость. When I got to know Nikita better, I understood that along with his childlike naivete he had sober common sense. -
25 С-531
HE ИДТИ В СРАВНЕНИЕ (НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ) с кем-чем НЕ ПОДДАВАТЬСЯ НИКАКОМУ СРАВНЕНИЮ НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОГО) СРАВНЕНИЯ VP subj: any noun the verb may take the final position, otherwise fixed WOto be so different from someone or something else that no comparison can be drawn (often because one of the people, things etc is far superior to the other)X не идёт ни в какое сравнение с Y-ом = X can't compare with YX is in no way comparable to Y there's no comparing X and Y X is nothing compared with (to) Y X is nothing in comparison with Y....Девушка не шла ни в какое сравнение с Фаиной... (Битов 2)....The girl couldn't compare with Faina... (2a).До этого Сталин был за границей только в Таммерфорсе и Стокгольме. Но те съезды не шли ни в какое сравнение с лондонским, где собралось более трёхсот делегатов... (Рыбаков 2). Until then, Stalin had been abroad only to Party meetings in Tammerfors and Stockholm. But they had been nothing compared to the London congress, where more than three hundred delegates had gathered... (2a). -
26 Я-69
НА ЯТЬ old-fash, coll PrepP Invar1. ( subj-compl with copula ( subj: any common noun) or nonagreeing postmodif) very good, excellent in quality, form etcwith a capital A ( В etc)one in a milliona NP in the finest sense of the word.(Шервинский:) Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая. Вообще женщина на ять. Аккомпанируете прекрасно на рояле. А он рядом с вами — вешалка, карьерист, штабной момент (Булгаков 4). (Sh.:) You are beautiful, intelligent, intellectually developed, as they say. In general a woman with a capital UW." You are a fine accompanist on the piano. And compared to you he's a coat rack, a careerist, a headquarters nothing (4a).Вы сами видите, что это рояль, как говорится, на ять: и звук прекрасный, и отделка великолепная. You can see for yourself, this piano is, as they say, one in a million: the tone is excellent and the ornamentation extraordinary.2. сделать что \Я-69adv(to do sth.) excellentlyto a Tto perfection perfectly splendidlyзнать что \Я-69 know sth. inside outknow sth. backward and forward.«По сравнению с нынешней мебелью, которая разваливается через год, старая мебель была сработана на ять, - сказал дед. - Этот стул, к примеру, служит уже третьему поколению семьи Афанасьевых». "As compared with furniture of today, which falls apart in a year, old furniture was splendidly crafted," said Grandfather. "This chair, for example, is already serving the third generation of Afanasyevs." -
27 детская забава
• ДЕТСКИЕ ИГРУШКИ; ДЕТСКАЯ ИГРУШКА (ЗАБАВА)[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: concr or abstr); fixed WO]=====⇒ a trifle, sth. that is not serious (as compared to something else; the comparison is usu. directly expressed in the context):- chiktts play.♦ Тогда мне казалось, что страдания мои безмерны. Но через несколько месяцев я узнала, что мой конвейер был детской игрушкой сравнительно с тем, что практиковалось позднее, начиная с июня 1937 года( Гинзбург 1). It seemed to me then that my suffering was beyond measure. But in a few months' time I was to realize that my spell on the conveyor belt had been child's play compared with what was meted out to others, from June 1937 on (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > детская забава
-
28 детская игрушка
• ДЕТСКИЕ ИГРУШКИ; ДЕТСКАЯ ИГРУШКА (ЗАБАВА)[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: concr or abstr); fixed WO]=====⇒ a trifle, sth. that is not serious (as compared to something else; the comparison is usu. directly expressed in the context):- chiktts play.♦ Тогда мне казалось, что страдания мои безмерны. Но через несколько месяцев я узнала, что мой конвейер был детской игрушкой сравнительно с тем, что практиковалось позднее, начиная с июня 1937 года( Гинзбург 1). It seemed to me then that my suffering was beyond measure. But in a few months' time I was to realize that my spell on the conveyor belt had been child's play compared with what was meted out to others, from June 1937 on (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > детская игрушка
-
29 детские игрушки
• ДЕТСКИЕ ИГРУШКИ; ДЕТСКАЯ ИГРУШКА (ЗАБАВА)[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: concr or abstr); fixed WO]=====⇒ a trifle, sth. that is not serious (as compared to something else; the comparison is usu. directly expressed in the context):- chiktts play.♦ Тогда мне казалось, что страдания мои безмерны. Но через несколько месяцев я узнала, что мой конвейер был детской игрушкой сравнительно с тем, что практиковалось позднее, начиная с июня 1937 года( Гинзбург 1). It seemed to me then that my suffering was beyond measure. But in a few months' time I was to realize that my spell on the conveyor belt had been child's play compared with what was meted out to others, from June 1937 on (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > детские игрушки
-
30 в отличие от
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====⇒ as distinct from:- unlike;- [in limited contexts] as compared to.♦...[Щупов] не берет взяток или берёт не со всех, в отличие от старого директора, который на том и погорел, что брал без разбору (Войнович 6).... [Shchupov] didn't take bribes, or at least he didn't take them indiscriminately - unlike the old director, whose downfall, indeed, had been that he took bribes from everyone (6a).♦ Разговор шел о том, что горные абхазцы, в отличие от долинных, более консервативны... (Искандер 3). The talk was about how the Abkhazian highlanders, as compared to the Abkhazian low-landers, were more conservative... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в отличие от
-
31 рядом с
[AdvP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv]=====1. in close proximity to:- next to;- [in limited contexts] next door to.♦ Рядом с нашей школой есть бассейн. There is a swimming pool next to our school.2. when placed side by side (with s.o. or sth.) and observed in relation to him or it:- next to;- (as) compared with (to).♦ [Шервинский:] Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая... А он рядом с вами - вешалка, карьерист, штабной момент (Булгаков 4). [Sh.:] You are beautiful, intelligent, intellectually developed, as they say....And compared to you he's a coat rack, a careerist, a headquarters nothing (4a).3. at the same time as, together with:- along with.♦ Когда я узнал Никиту поближе, я понял, что рядом с детской наивностью в нём живет трезвая расчётливость. When I got to know Nikita better, I understood that along with his childlike naivete he had sober common sense.Большой русско-английский фразеологический словарь > рядом с
-
32 не выдерживать никакого сравнения
• НЕ ИДТИ В СРАВНЕНИЕ < НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ> с кем-чем; НЕ ПОДДАВАТЬСЯ НИКАКОМУ СРАВНЕНИЮ; НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОГО) СРАВНЕНИЯ[VP; subj: any noun; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be so different from someone or something else that no comparison can be drawn (often because one of the people, things etc is far superior to the other):- X is nothing in comparison with Y.♦...Девушка не шла ни в какое сравнение с Фаиной... (Битов 2)....The girl couldn't compare with Faina... (2a).♦ До этого Сталин был за границей только в Таммерфорсе и Стокгольме. Но те съезды не шли ни в какое сравнение с лондонским, где собралось более трёхсот делегатов... (Рыбаков 2). Until then, Stalin had been abroad only to Party meetings in Tammerfors and Stockholm. But they had been nothing compared to the London congress, where more than three hundred delegates had gathered... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не выдерживать никакого сравнения
-
33 не выдерживать сравнения
• НЕ ИДТИ В СРАВНЕНИЕ < НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ> с кем-чем; НЕ ПОДДАВАТЬСЯ НИКАКОМУ СРАВНЕНИЮ; НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОГО) СРАВНЕНИЯ[VP; subj: any noun; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be so different from someone or something else that no comparison can be drawn (often because one of the people, things etc is far superior to the other):- X is nothing in comparison with Y.♦...Девушка не шла ни в какое сравнение с Фаиной... (Битов 2)....The girl couldn't compare with Faina... (2a).♦ До этого Сталин был за границей только в Таммерфорсе и Стокгольме. Но те съезды не шли ни в какое сравнение с лондонским, где собралось более трёхсот делегатов... (Рыбаков 2). Until then, Stalin had been abroad only to Party meetings in Tammerfors and Stockholm. But they had been nothing compared to the London congress, where more than three hundred delegates had gathered... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не выдерживать сравнения
-
34 не идти в сравнение
• НЕ ИДТИ В СРАВНЕНИЕ < НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ> с кем-чем; НЕ ПОДДАВАТЬСЯ НИКАКОМУ СРАВНЕНИЮ; НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОГО) СРАВНЕНИЯ[VP; subj: any noun; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be so different from someone or something else that no comparison can be drawn (often because one of the people, things etc is far superior to the other):- X is nothing in comparison with Y.♦...Девушка не шла ни в какое сравнение с Фаиной... (Битов 2)....The girl couldn't compare with Faina... (2a).♦ До этого Сталин был за границей только в Таммерфорсе и Стокгольме. Но те съезды не шли ни в какое сравнение с лондонским, где собралось более трёхсот делегатов... (Рыбаков 2). Until then, Stalin had been abroad only to Party meetings in Tammerfors and Stockholm. But they had been nothing compared to the London congress, where more than three hundred delegates had gathered... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не идти в сравнение
-
35 не идти ни в какое сравнение
• НЕ ИДТИ В СРАВНЕНИЕ < НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ> с кем-чем; НЕ ПОДДАВАТЬСЯ НИКАКОМУ СРАВНЕНИЮ; НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОГО) СРАВНЕНИЯ[VP; subj: any noun; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be so different from someone or something else that no comparison can be drawn (often because one of the people, things etc is far superior to the other):- X is nothing in comparison with Y.♦...Девушка не шла ни в какое сравнение с Фаиной... (Битов 2)....The girl couldn't compare with Faina... (2a).♦ До этого Сталин был за границей только в Таммерфорсе и Стокгольме. Но те съезды не шли ни в какое сравнение с лондонским, где собралось более трёхсот делегатов... (Рыбаков 2). Until then, Stalin had been abroad only to Party meetings in Tammerfors and Stockholm. But they had been nothing compared to the London congress, where more than three hundred delegates had gathered... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не идти ни в какое сравнение
-
36 не поддаваться никакому сравнению
• НЕ ИДТИ В СРАВНЕНИЕ < НИ В КАКОЕ СРАВНЕНИЕ> с кем-чем; НЕ ПОДДАВАТЬСЯ НИКАКОМУ СРАВНЕНИЮ; НЕ ВЫДЕРЖИВАТЬ (НИКАКОГО) СРАВНЕНИЯ[VP; subj: any noun; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to be so different from someone or something else that no comparison can be drawn (often because one of the people, things etc is far superior to the other):- X is nothing in comparison with Y.♦...Девушка не шла ни в какое сравнение с Фаиной... (Битов 2)....The girl couldn't compare with Faina... (2a).♦ До этого Сталин был за границей только в Таммерфорсе и Стокгольме. Но те съезды не шли ни в какое сравнение с лондонским, где собралось более трёхсот делегатов... (Рыбаков 2). Until then, Stalin had been abroad only to Party meetings in Tammerfors and Stockholm. But they had been nothing compared to the London congress, where more than three hundred delegates had gathered... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не поддаваться никакому сравнению
-
37 на ять
• НА ЯТЬ old-fash, coll[PrepP; Invar]=====1. [subj-compl with copula (subj: any common noun) or nonagreeing postmodif]⇒ very good, excellent in quality, form etc:- with a capital A <В etc>;- a [NP] in the finest sense of the word.♦ [Шервинский:] Вы красивая, умная, как говорится, интеллектуально развитая. Вообще женщина на ять. Аккомпанируете прекрасно на рояле. А он рядом с вами - вешалка, карьерист, штабной момент (Булгаков 4). [Sh.:] You are beautiful, intelligent, intellectually developed, as they say. In general a woman with a capital "W." You are a fine accompanist on the piano. And compared to you he's a coat rack, a careerist, a headquarters nothing (4a).♦ Вы сами видите, что это рояль, как говорится, на ять: и звук прекрасный, и отделка великолепная. You can see for yourself, this piano is, as they say, one in a million: the tone is excellent and the ornamentation extraordinary.⇒ (to do sth.) excellently:- to a T;- perfectly;- splendidly;- know sth. backward and forward.♦ "По сравнению с нынешней мебелью, которая разваливается через год, старая мебель была сработана на ять, - сказал дед. - Этот стул, к примеру, служит уже третьему поколению семьи Афанасьевых". "As compared with furniture of today, which falls apart in a year, old furniture was splendidly crafted," said Grandfather. "This chair, for example, is already serving the third generation of Afanasyevs." -
38 перед
передо предл. (тв.)стул стоит перед столом — the chair stands before, или in front of, the table
2. ( при обозначении времени) beforeпринимать лекарство перед едой — take* medicine before one's food
перед тем, как (+ инф.) — before (+ ger.):
перед тем, как выйти из дому — before going out (of the house*)
3. ( в отношении) to; ( по сравнению) (as) compared to -
39 сравнение
с.1. comparisonпо сравнению (с тв.) — in comparison (with), as compared (with)
увеличиться на 200% по сравнению с прошлым годом — increase 200 per cent against last year
2. ( фигура речи) simile3.:♢
не идти ни в какое сравнение (с тв.) — it cannot be compared (with) -
40 сравнение
с.- сравнение абсолютных величинпо сравнению с... — as compared to..., when compared to..., in comparison with..., in relation to...
- сравнение стандартов времени
- статистическое сравнение
См. также в других словарях:
compared to — compared with/to phrase used for talking about the ways in which two things are different, or about the ways in which something has changed Profits were good compared with last year. Compared to some of the things she’s said, this was polite. as … Useful english dictionary
compared — index cognate, relative (comparative) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
compared — [[t]kəmpe͟ə(r)d[/t]] ♦♦ 1) PHR PREP If you say, for example, that one thing is large or small compared with another or compared to another, you mean that it is larger or smaller than the other thing. The room was light and lofty compared with our … English dictionary
Compared — Compare Com*pare , v. t. [imp. & p. p. {Compared}; p. pr. & vb. n. {Comparing}.] [L.comparare, fr. compar like or equal to another; com + par equal: cf. F. comparer. See {Pair}, {Peer} an equal, and cf. {Compeer}.] 1. To examine the character or… … The Collaborative International Dictionary of English
compared — com|pared [ kəm perd ] adjective compared to/with used for talking about the ways in which two things are different, or about the ways in which something has changed: The Ohio branch produced 2000 units per month, compared with a national average … Usage of the words and phrases in modern English
compared — UK [kəmˈpeə(r)d] / US [kəmˈperd] adjective compared with/to used for talking about the ways in which two things are different, or about the ways in which something has changed Profits were good compared with last year. Compared to some of the… … English dictionary
compared — [kəmˈpeəd] adj compared with/to used for talking about the ways in which two people or things are different, or about the ways in which someone or something has changed[/ex] Profits were good compared with last year.[/ex] … Dictionary for writing and speaking English
Compared to What — «Compared to What» Сингл Off! Сторона «Б» «Rotten Apple» Выпущен 2011 Формат 7” Записан Kingsize Soundlabs, Лос Анджелес … Википедия
compared with — compared with/to phrase used for talking about the ways in which two things are different, or about the ways in which something has changed Profits were good compared with last year. Compared to some of the things she’s said, this was polite. as … Useful english dictionary
Compared to What — ist ein von Gene McDaniels geschriebener Jazzstandard, der zuerst 1969 von Roberta Flack auf ihrem Debütalbum First Take aufgenommen wurde.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Coverversionen 3 Rezensionen … Deutsch Wikipedia
compared — (Roget s IV) modif. Syn. distinguished, set side by side, in comParison, brought into comParison, correlated, as to, by comParison with; see also related 2 … English dictionary for students