-
1 compatto
compatto I. agg. 1. compact: fondotinta compatto fond de teint compact; roccia compatta roche compacte; legno compatto bois compact. 2. (rif. a stoffa, maglieria) épais. 3. (rif. a sostanza cremosa) ferme, dense. 4. (rif. a nebbia) épais, compact, dense. 5. ( poco ingombrante) compact: stereo compatto chaîne stéréo compacte. 6. ( fig) (denso, fitto) compact: folla compatta foule compacte; formare un gruppo compatto former un groupe compact. 7. ( fig) (concorde, unito) uni: un partito compatto un parti uni. II. s.m. ( impianto hi-fi) minichaîne f. -
2 compattare
compattare v.tr. ( compàtto) 1. ( Tecn) compacter: compattare i rifiuti compacter les déchets. 2. ( Inform) compresser, comprimer: compattare dati compresser des données. 3. ( fig) ( unire) unir. 4. ( fig) ( rinsaldare) souder. -
3 concreto
concreto I. agg. 1. ( fondato) concret: speranze concrete espoirs concrets; addurre ragioni concrete invoquer des raisons concrètes. 2. ( reale) concret: mi hanno fatto proposte concrete ils m'ont fait des propositions concrètes; cercate di fare qualcosa di concreto essayez de faire quelque chose de concret. 3. (rif. a persona: pragmatico) concret, pragmatique. 4. (solido, compatto) solide, compact, dense: sostanza concreta substance solide. 5. ( Gramm) concret: nome concreto nom concret. 6. ( Art) concret. II. s.m. concret: passare dall'astratto al concreto passer de l'abstrait au concret; venire al concreto en venir au concret, passer aux choses concrètes. -
4 consistente
consistente agg.m./f. 1. (denso, compatto) consistant: una salsa molto consistente une sauce très consistante. 2. ( considerevole) considérable: una somma consistente une somme considérable. 3. ( fig) ( convincente) consistant: prove consistenti des preuves consistantes. 4. ( fig) ( coerente) cohérent. -
5 corposo
corposo agg. 1. qui a du corps: vino corposo vin qui a du corps. 2. ( compatto) dense, compact, consistant: colore corposo couleur dense. 3. ( fig) ( ricco di contenuti) riche, dense: un libro corposo un livre riche. -
6 fitto
I. fitto I. agg. 1. enfoncé (in dans, en): un palo fitto in terra un poteau enfoncé dans la terre. 2. (denso, folto) épais: una fitta nebbia une neige épaisse; un fitto bosco un bois épais; buio fitto obscurité épaisse. 3. (rif. a pioggia, neve, erba) dru. 4. (rif. a scrittura) serré. 5. ( intenso) lourd, intense: un programma fitto un programme lourd; una fitta corrispondenza une intense correspondance. 6. ( compatto) dense: folla fitta foule dense. 7. (rif. a tessuti e sim.) épais: tessuto fitto tissu épais. 8. (rif. a maglie e sim.) serré. 9. ( stretto) serré: ( Tip) caratteri fitti caractères serrés. 10. ( pieno) plein (di de): una giornata fitta di impegni une journée pleine de rendez-vous. II. avv. 1. (rif. a pioggia, neve) dru: piove fitto il pleut dru. 2. (rif. a scrittura) serré: scrivere fitto écrire serré. 3. ( rapidamente) rapidement, vite: parlare fitto fitto parler rapidement. III. s.m. cœur: nel fitto del bosco au cœur du bois; nel fitto della notte au cœur de la nuit. II. fitto s.m. ( affitto) loyer; (rif. a terreni) bail. III. fitto p.p. di Vedere figgere. -
7 serrato
serrato agg. 1. ( chiuso) fermé. 2. (fitto, compatto) serré. 3. (rapido, concitato) rapide, soutenu. 4. ( fig) ( incalzante) pressant. 5. ( fig) (stringato, conciso) serré, concis: stile serrato style serré. 6. ( Zootecn) ( di cavallo) serré. -
8 sodo
sodo I. agg. 1. ( compatto) ferme: carni sode chair ferme; corpo sodo corps ferme. 2. ( duro) dur. 3. ( fig) ( violento) dur, sec, fort: colpo sodo coup sec. 4. (fig,rar) (serio, fondato) sérieux, fondé, solide: qualità sode qualités solides. II. avv. 1. dur: picchiare sodo frapper dur, frapper fort; lavorare sodo travailler dur. 2. ( profondamente) profondément: dormire sodo dormir profondément, dormir à poings fermés. III. s.m. 1. ( terreno fermo) solide: costruire sul sodo construire sur du solide. 2. ( colloq) ( ciò che è sicuro) sûr, solide. -
9 uno
uno ( comme adjectif et article, uno est utilisé devant les mots commençant par gn, ps, z, x et s + consonne; dans les autres cas on utilise un; la forme du féminin una devient un' devant les mots commençant par une voyelle) I. agg. 1. un: ha un figlio maschio e due femmine elle a un garçon et deux filles; un anno e tre mesi un an et trois mois; una settimana e due giorni une semaine et deux jours; pagina uno page un. 2. (uno solo, unico; spesso in frasi negative) un: una rondine non fa primavera une hirondelle ne fait pas le printemps; non ho che un amico je n'ai qu'un ami. 3. (rafforzato da unico, solo, soltanto) un, un seul: sarebbe bastata anche una sola parola un mot aurait suffi, il suffisait qu'il dise un seul mot; mi trattengo soltanto un giorno je ne reste qu'un jour, je reste seulement un jour. 4. ( iperb) (quantità minima; spesso in frasi negative) un: ho visto appena una o due macchine je n'ai vu qu'une ou deux voitures, j'ai à peine vu une ou deux voitures; non ho un centesimo je n'ai pas un sou, je n'ai pas un centime. 5. (in frasi ellittiche con sottinteso la parola storia, avventura e sim.) une... belle, une... bonne, talvolta si traduce a senso: ve ne racconterò una j'en ai une bien bonne, j'en connais une bien bonne; combinarne una en faire une belle. 6. ( lett) (unito, compatto) un: l'Italia è una e libera l'Italie est une et libre. II. s.m. 1. ( Mat) un: scrivere un uno écrire un un; uno più uno fa due un et un font deux, un plus un égalent deux; contare da uno a dieci compter de un à dix; scrivo sei e riporto uno j'écris six et je reporte un; moltiplicare per uno multiplier par un. 2. (nelle espressioni temporali: il primo del mese) premier: l'uno di marzo le premier mars. III. pron.indef. 1. ( seguito da un partitivo) un, l'un: uno di voi un de vous; una delle stanze era ammobiliata une des chambres était meublée, l'une des chambres était meublée. 2. (un tale, una certa persona) quelqu'un, ( colloq) un type: c'è uno che ti aspetta il y a quelqu'un qui t'attend; c'era uno delle imposte che ti cercava il y a un type des impôts qui te cherchait. 3. (uno qualunque, qualsivoglia) un: ci sono dei giornali sul tavolo, passamene uno il y a deux journaux sur la table: passe m'en un; uno di questi giorni verrò a trovarti je viendrai te trouver un de ces jours. 4. ( alcuno) quelqu'un: se uno ti dice così, che cosa rispondi? si quelqu'un te dit ça, qu'est-ce que tu réponds? 5. (con valore impersonale: chi) quelqu'un, on: se uno vuole, può ottenere tutto si on veut quelque chose, on peut tout obtenir; se uno ha soldi può permettersi viaggi simili quand on a de l'argent on peut se permettre des voyages de ce genre. IV. art.indet. 1. un: un giornale un journal; una mela une pomme; uno specchio un miroir; una casa une maison; sto leggendo un romanzo je suis en train de lire un roman. 2. ( enfat) un de ces, talvolta si traduce a senso: ho avuto una paura! j'ai eu une de ces peurs! 3. (circa, più o meno) environ un: ci vorrà una mezz'ora il faudra environ une demi-heure.
См. также в других словарях:
compatto — agg. [dal lat. compactus, part. pass. di compingĕre collegare, unire ]. 1. a. [di corpo solido, ben unito nelle sue parti: terreno c. ] ▶◀ coeso, consistente, duro, sodo, solido, [di roccia] coerente. ◀▶ friabile, tenero, [di roccia] incoerente.… … Enciclopedia Italiana
compatto — com·pàt·to agg., s.m. AU 1a. agg., costituito di parti strettamente unite fra loro: terreno compatto, roccia compatta; fitto: infiorescenze compatte | fig., concorde, solidale, unanime: i braccianti scesero compatti in sciopero Sinonimi: coerente … Dizionario italiano
compatto — {{hw}}{{compatto}}{{/hw}}agg. 1 Unito strettamente nelle sue parti | Detto di ciò che ha forma essenziale e dimensioni ridotte: un personal computer –c. 2 (fig.) Concorde nelle idee e nei sentimenti … Enciclopedia di italiano
compatto — pl.m. compatti sing.f. compatta pl.f. compatte … Dizionario dei sinonimi e contrari
compatto — agg. 1. denso, omogeneo, sodo, saldo, tenace, fitto, agglomerato, spesso, coerente, consistente, coeso, corposo, solido, massiccio, robusto, duro, resistente □ (di fila, di tessuto, ecc.) serrato □ unito □ salvaspazio CONTR. consunto, liso, rado… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
coeso — co·è·so agg. CO 1. dotato di coesione, compatto: un materiale coeso, rocce coese, terreni coesi Sinonimi: compatto. 2. fig., di gruppo umano, unito e concorde: un popolo fortemente coeso Sinonimi: compatto. Contrari: disgregato, 1diviso. 3. TS… … Dizionario italiano
sodo — sò·do agg., s.m., avv. 1. agg. AD del corpo o di una sua parte, che presenta compattezza e tonicità muscolare, che si avverte compatto allo sguardo e al tatto: un bimbo paffuto e sodo, guance sode Sinonimi: compatto, 1pieno. Contrari: cascante,… … Dizionario italiano
coerente — /koe rɛnte/ agg. [dal lat. cohaerens entis, part. pres. di cohaerēre essere strettamente unito ]. 1. a. [unito bene insieme: parti c. tra loro ; un insieme c. di informazioni ] ▶◀ coeso, compatto, omogeneo, organico, uniforme. ◀▶ disomogeneo,… … Enciclopedia Italiana
compattare — [der. di compatto ]. ■ v. tr. 1. (non com.) [riferito a gruppo di persone o cose, rendere compatto] ▶◀ addensare, costipare, stringere. ◀▶ diradare. 2. (fig.) [dare compattezza e coesione, soprattutto in vista di un fine comune: c. la maggioranza … Enciclopedia Italiana
Elli class frigate — Elli class vessels are a group of frigates operated by the Hellenic Navy. The ships are of Dutch origin. The first two ships (the Elli and the Limnos ), which had lengthened hangars and different armament were built specifically for the Hellenic… … Wikipedia
Audace class destroyer — The Audace class destroyers were two guided missile destroyers built for the Italian Navy during the Cold War. An improvement of the Impavido class, these ships were designed for area air defence and also had a heavy gun armament. They were… … Wikipedia