-
1 sardine
(a young pilchard, often packed in oil in small tins.) sardinasardine n sardinatr[sɑː'diːn]1 sardina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be packed like sardines estar como sardinas en latasardine [sɑr'di:n] n: sardina fadj.• sardinero, -a adj.n.• sardina s.f.sɑːr'diːn, sɑː'diːnnoun (Culin, Zool) sardina fto be packed like sardines — ir*/estar* como sardinas en lata
[sɑː'diːn]N (pl sardine or sardines) sardina f* * *[sɑːr'diːn, sɑː'diːn]noun (Culin, Zool) sardina fto be packed like sardines — ir*/estar* como sardinas en lata
-
2 сельдь
-
3 бочка
бо́чкаbarelo.* * *ж.1) tonel m, barril m, barrica f, pipa f2) ав. ( фигура высшего пилотажа) tonel m••пить как бо́чка прост. — beber como una esponja
как се́льди в бо́чке разг. — como sardinas en lata
де́ньги на бо́чку разг. — dinero en tabla
бо́чку кати́ть ( на кого-либо) прост. — hacer la cama ( a alguien)
* * *ж.1) tonel m, barril m, barrica f, pipa f2) ав. ( фигура высшего пилотажа) tonel m••пить как бо́чка прост. — beber como una esponja
как се́льди в бо́чке разг. — como sardinas en lata
де́ньги на бо́чку разг. — dinero en tabla
бо́чку кати́ть ( на кого-либо) прост. — hacer la cama ( a alguien)
* * *n1) gener. barrica, barril, belezo, bota, bota (мера жидкостей = 516 л), casco (для вина), cuba, tonel3) eng. bocoy (большой ёмкости), tercerola (средней ёмкости), pipa, tambor (драги) -
4 all packed-up
adj.apretujado, como sardinas en lata.adv.sin espacio libre alguno, como sardinas en lata. -
5 Sardine
-
6 как сельди в бочке
-
7 pack in
v.• empaquetar v.v + o + adv, v + adv + o1) ( quit) (colloq) \<\<job/course\>\> dejarpack it in! — para ya! (fam), ya párale! (Méx fam), terminala! (RPl fam), ya córtala! (Chi fam)
2) ( cram in)we were only there for a weekend, but we packed a lot in — sólo estuvimos un fin de semana pero hicimos un montón de cosas (fam)
VT + ADV1) (=cram) [+ people]airlines make money by packing people in — las compañías aéreas hacen dinero metiendo a un montón de gente en los aviones
we packed a lot of sightseeing into those two days — metimos un montón de visitas turísticas en esos dos días
2) (=stop doing) [+ job, activity] dejarpack it in! — ¡déjalo ya!
* * *v + o + adv, v + adv + o1) ( quit) (colloq) \<\<job/course\>\> dejarpack it in! — para ya! (fam), ya párale! (Méx fam), terminala! (RPl fam), ya córtala! (Chi fam)
2) ( cram in)we were only there for a weekend, but we packed a lot in — sólo estuvimos un fin de semana pero hicimos un montón de cosas (fam)
-
8 squeeze
skwi:z
1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.)2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.)
2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.)2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.)3) (a few drops produced by squeezing.)4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.)•- squeezer- squeeze up
squeeze vb1. exprimirhe squeezed an orange and a lemon and drank the juice exprimió una naranja y un limón y se bebió el zumo2. apretartr[skwiːz]1 (pressure - gen) estrujón nombre masculino, presión nombre femenino; (- of hand) apretón nombre masculino; (hug) abrazo2 (small amount) unas gotas3 (of crowd) apretujón nombre masculino, apiñamiento4 (difficult situation) restricciones nombre femenino plural2 (fit in) meter■ can you squeeze one more person in? ¿puede meter a una persona más?■ it's a job to squeeze all these clothes into the suitcase cuesta meter toda esta ropa en la maleta■ we can squeeze you in at 5.00pm podemos hacerte un hueco a las 5.003 (force out) extraer, sacar1 (force into, through, etc) meterse■ can I squeeze past? ¿puedo pasar?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto put the squeeze on somebody apretar a alguiento squeeze out of business obligar a abandonar un negocio1) press: apretar, exprimir (naranjas, etc.)2) extract: extraer (jugo, etc.)squeeze n: apretón mn.• apretón s.m.• estrujadura s.f.• presión s.f.• restricción s.f.v.• achuchar v.• apretar v.• apretujar v.• comprimir v.• estrujar v.• exprimir v.• introducirse v.• oprimir v.• recalcar v.skwiːz
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi[skwiːz]1. Nhe put his arm round her and gave her a quick squeeze — le pasó el brazo por encima y le dio un estrujoncito * or un apretón
to give sb's hand a squeeze — dar a algn un apretón de manos, apretar la mano a algn
2) (=crush)3) (=restriction) restricciones fplsmall businesses are feeling the squeeze — las restricciones están afectando sobre todo a la pequeña empresa
- put the squeeze on sbcredit 3.4) (=small amount) [of liquid] chorrito m; [of toothpaste] poquito m, pizca fa squeeze of lemon (juice) — un chorrito de zumo de limón, unas gotas de limón
5) * (=difficult situation) aprieto m6) (Brit) * (=boyfriend, girlfriend) noviete(-a) * m / f, novio(-a) m / f2. VT1) (=press firmly) [+ pimple, tube, trigger] apretar; [+ citrus fruit] exprimir2) (=cram, fit) metercan you squeeze two more in? — ¿puedes hacer hueco para dos más?, ¿puedes meter a dos más?
3) (=extract) sacarto squeeze money/a confession/information out of sb — sacar dinero/una confesión/información a algn
rich city dwellers are squeezing the locals out — la gente acomodada de la ciudad está echando poco a poco a la población local
freshly squeezed orange juice — zumo m de naranjas recién exprimidas
4) (=reduce) recortarwage increases are squeezing profit margins — los aumentos salariales están recortando los márgenes de beneficios
3.VIcould I just squeeze past? — ¿me deja pasar?
4.CPDsqueeze box N — concertina f
* * *[skwiːz]
I
1) ca) ( application of pressure) apretón mto put the squeeze on somebody — (colloq) apretar* a alguien
b) ( restrictions)they are planning a squeeze on health and education spending — piensan recortar el presupuesto destinado a salud y educación
c) ( hug) apretón md) (small amount - of toothpaste, glue) poquito m, pizca f; (- of lemon) gota f, chorrito m2) (confined, restricted condition) (colloq) (no pl)it will be a (tight) squeeze — vamos (or van etc) a estar apretados
II
1.
a) ( press) \<\<tube/pimple\>\> apretar*, espichar (Col); \<\<lemon\>\> exprimirto squeeze a cloth (out) — retorcer* or escurrir un trapo
to squeeze somebody dry — exprimir a alguien, dejar seco a alguien (fam)
b) ( extract) \<\<liquid/juice\>\> extraer*, sacar*c) ( apply constraints to)profit margins have been squeezed — los márgenes de ganancia se han visto reducidos considerablemente
d) (force, fit) meter
2.
vi -
9 Ölsardine
'ɔːlzardiːnəf GASTdie -
10 sitzen wie die Ölsardinen
(bildlich) estar como sardinas en lata -
11 to be packed like sardines
estar como sardinas en lata -
12 sardina
sardina sustantivo femenino sardine
sardina f Zool sardine Locuciones: fam (muy apretados) iban como sardinas en lata, they were packed like sardines (aprovecharse) arrimar el ascua a su sardina, to look after number one o to put one's interests first ' sardina' also found in these entries: Spanish: arrimar English: sardine - pilchard -
13 Как сельдей в бочке.
Estar como sardinas en lata.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Как сельдей в бочке.
-
14 Набиться как сельди в бочке.
Estar como sardinas en lata.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Набиться как сельди в бочке.
-
15 packed like sardines
-
16 crammed
adj.abarrotado, apiñado, apretujado, atiborrado, como sardinas en lata, congestionado, sin espacio libre.pp.participio pasado del verbo CRAM.pt.pretérito del verbo CRAM. -
17 like sardines
adv.como sardinas en lata. -
18 packed
adj.1 apiñado, abarrotado, atiborrado, lleno de gente.2 empacado, empaquetado.3 como sardinas en lata.pp.participio pasado del verbo PACK.pt.pretérito del verbo PACK. -
19 packed-up
adv.como sardinas en lata. -
20 tightly packed
adj.como sardinas en lata.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
como sardinas en lata — Muy apretados, sin espacio. Como piojos en costura. . Abran una lata de sardinas en aceite y vean cómo están enlatadas; más que una unida a la otra, una dentro de la otra. Por cierto, el gran Ramón Gómez de la Serna (1888 1963) dice en una de sus … Diccionario de dichos y refranes
estar como sardinas en lata o en banasta — ► locución coloquial Muy apretados por haber un excesivo número de gente: ■ no cabe nadie más en el vagón, vamos como sardinas en lata … Enciclopedia Universal
Sardinas en lata — Lata de sardinas abierta mostrando su contenido … Wikipedia Español
como en lata de sardinas — pop. Situación del que viaja en un vehículo muy apretado por haberse excedido el número de pasajeros que puede transportar … Diccionario Lunfardo
sardina — (Del lat. sardina.) ► sustantivo femenino 1 ZOOLOGÍA Pez clupeido marino, pequeño y brillante, de color oscuro en el dorso y escamas grandes, que vive cerca de las costas en primavera y verano y cuya carne es muy apreciada. (Sardina pilchardus.)… … Enciclopedia Universal
sardina — s f 1(sardinops sagax) Pez pequeño, alargado, de aproximadamente 30 cm; el color del dorso va del verde oscuro al azul, la parte vertebral es plateada. Una de las especies de mayor importancia en la pesca mexicana es la sardina monterrey,… … Español en México
apretar — (Del ant. *apetrar < lat. vulgar appectorare, estrechar contra el pecho < pectus, pecho.) ► verbo transitivo 1 Hacer fuerza o presión sobre una cosa o persona: ■ apretó la bolsa para sacar todo el aire. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Estrecho — (Del lat. strictus, part. de stringere, estrechar.) ► adjetivo 1 Que tiene poca anchura: ■ la habitación es muy estrecha; la chica es estrecha de caderas. SINÓNIMO angosto ANTÓNIMO ancho 2 Que ajusta o aprieta: ■ este zapato me queda estrecho.… … Enciclopedia Universal
apretado como en lata de sardinas — pop. Viajar en un vehículo de menor capacidad que los pasajeros que transporta … Diccionario Lunfardo
Gastronomía de Madrid — Bandeja con cocido madrileño (dos de los tres vuelcos), un plato emblemático de la cocina madrileña … Wikipedia Español
Conserva — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor prin … Wikipedia Español