-
81 Dearborn
Город на юго-востоке штата Мичиган, на р. Руж [River Rouge], пригород г. Детройта [ Detroit]. 97,7 тыс. жителей (2000). Центр автомобильной промышленности, здесь находятся штаб-квартира и предприятия компании "Форд Мотор" [ Ford Motor Company], в том числе крупный автозавод "Ривер Руж" (1917), отраслевые научно-исследовательские центры. Металлообработка, производство химикатов, электронного оборудования, полиграфия. Филиал Мичиганского университета [ Michigan, University of] (1959), Местный колледж имени Генри Форда [Henry Ford Community College] (1938), Детройтский колледж бизнеса [Detroit College of Business]. Среди достопримечательностей - Эдисоновский технологический институт [Edison Institute of Technology], Музей поселка Гринфилд [Greenfield Village] (место рождения Г. Форда [ Ford, Henry]), усадьба Форда "Фэр-Лейн" [Fair Lane]. Дирборн основан в 1795, после нескольких переименований назван в честь Г. Дирборна [ Dearborn, Henry], в 1928 слился с г. Фордсон [Fordson], статус города с 1929. Развитие, начиная с 20-х гг. XX в., связано со строительством фордовских заводов, спадами и подъемами в автомобильной промышленности. -
82 Elgin
Город на северо-востоке штата Иллинойс на р. Фокс [ Fox River]. 94,4 тыс. жителей (2000). Промышленный и торговый центр, железнодорожный узел. Производство часов (до 1970 здесь находился самый большой в мире часовой завод фирмы "Элджин уотч" [Elgin Watch Co.], основанной в 1864), автодеталей, электроаппаратуры, лекарственных препаратов и др. Основан в 1835, статус города с 1854. Колледж Джадсон [Judson College] (1963), Элджинский местный колледж [Elgin Community College] (1949). -
83 Frederick
Город на северо-западе штата Мэриленд, в 72 км к северо-западу от г. Балтимор [ Baltimore]. 52,7 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района Пидмонт [Piedmont]. Пищевая промышленность, технологические компании. Колледж Худ [Hood College] (1893), местный колледж [Frederick Community College] (1957). Национальный центр онкологических исследований [National Cancer Research Center]. В пригороде - база форт Детрик [Fort Detrick]. Основан в 1745 иммигрантами из Германии. Во время Гражданской войны [ Civil War], когда город был оккупирован конфедератами [ Confederates], здесь родилась легенда о Барбаре Фричи [ Barbara Frietchie and the Flag]. Среди достопримечательностей - исторические кварталы города, где немало домов середины XVIII в., Национальное поле сражения "Монокейси" [ Monocacy National Battlefield] -
84 Fredericksburg
Город на северо-востоке штата Вирджиния, на р. Раппаханнок [ Rappahannock River] в 80 км к юго-западу от г. Вашингтона. Основан в 1679. 19,2 тыс. жителей (2000). Виноделие. Торговый центр сельскохозяйственного района (мясное и молочное животноводство). Центр туризма. Основан в 1671, развивался как колониальный речной порт, статус города [ city] с 1879. В годы Гражданской войны [ Civil War] - место нескольких кровопролитных сражений. Колледж Мэри Вашингтон [ Mary Washington College] (1908), местный колледж Джерманна [Germanna Community College] (1970). Городок застроен старинными домами, здесь немало исторических памятников, в том числе связанных с первым президентом США [ Washington, George]. Среди достопримечательностей: дом матери Дж. Вашингтона М. Вашингтон [Washington, Mary Ball] (1772-1789), таверна "Восходящее солнце" [Rising Sun Tavern] (около 1760), построенная братом первого президента, адвокатская контора Дж. Монро [ Monroe, James], дом Дж. П. Джонса [ Jones, John Paul], в пригороде - Национальный военно-исторический заповедник "Поля сражений Фредериксберга и округа Спотсильвания" [ Fredericksburg and Spotsylvania County Battlefields National Military Park], Фредериксбергское национальное кладбище [Fredericksburg National Cemetery].English-Russian dictionary of regional studies > Fredericksburg
-
85 Ithaca
Город юге центральной части штата Нью-Йорк, в холмистой местности к югу от озера Кайюга [ Cayuga Lake], центр курортного района Фингер-Лейкс [ Finger Lakes]. 29,2 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Томпкинс [Tompkins County]. Основан в 1789 главным землемером Нью-Йорка С. Девиттом [DeWitt, Simeon] на земле, переданной в распоряжение ветеранов Войны за независимость [ War of Independence], в 1795 назван в честь греческого острова Итаки. Статус поселка [ village] с 1821, города [ city] с 1888. Производство электроники, автодеталей и двигателей, научного инструмента, фармацевтика. Центр сельскохозяйственного района (овощи, молочное животноводство, производство соли). Корнеллский университет [ Cornell University] (его создание в 1865 во многом содействовало росту города), Колледж Итаки [Ithaca College] (1892), местный колледж [ community college]. Среди достопримечательностей - дом-музей государственного деятеля Д. Клинтона [Clinton, De Witt], парк штата Тогхэннок-Фолс [Taughannock Falls State Park], многочисленные водопады, живописные речушки в черте города. -
86 Skokie
Населенный пункт [ village] на северо-востоке штата Иллинойс, пригород Чикаго [ Chicago]. 63,3 тыс. жителей (2000). Производство географических карт, полиграфия, электроника. Иудейский теологический колледж [Hebrew Theological College] (1922), местный колледж [ community college]. Основан в 1851, в 1888 получил статус самостоятельного поселка и название Найлс-Центр [Niles Center]; современное название (с 1940) на языке потаватоми [ Potawatomi] означает "большое болото". -
87 CC
I сокр. от carbon copy машинописная копия II сокр. от chief clerk управляющий делами;
главный клерк III сокр. от community college среднее учебное заведение, местный колледж IV сокр. от country club загородный клуб( с теннисными кортами, плавательными бассейнами и т.д.) V сокр. от common carrier транспортная организация -
88 further education
а) обр. (образование, получаемое после средней школы)See:б) сокр. FE обр., брит. (обучение студентов от 16 лет с целью повышения их квалификации, за исключением университетского образования; с 2001 г. финансируется государством)See:* * * -
89 ACCT
1) Техника: adjacent channel crosstalk2) Сокращение: Agency for Cultural and Technical Cooperation3) Университет: Association Of Community College Trustees5) НАСДАК: Argent Capital Corporation, N. V. -
90 BCCC
1) Общая лексика: Brazil-Canada Chamber of Commerce (http://brazcanchamber.org/about-us/bccc-history/)2) Спорт: Bay City Country Club3) Университет: Baltimore City Community College -
91 CCAC
1) Военный термин: Combined Civil Affairs Committee2) Бухгалтерия: Cash Check And Charge3) Ветеринария: Canadian Council on Animal Care4) Университет: Community College Of Allegheny County5) Военно-политический термин: Совет Североатлантического сотрудничества6) Общественная организация: Catholic Charities for the Archdiocese of Chicago -
92 CCAF
1) Военный термин: Community College of the Air Force2) Ветеринария: Chicken Chemotactic and Angiogenic Factor3) Вычислительная техника: call control agent function, Call Control Agent Function (IN)4) Онкология: Cancer Center Administrators Forum5) Общественная организация: Children's Cancer Assistance Fund -
93 CCCOES
Сетевые технологии: Colorado Community College and Occupational Education System -
94 CSCC
1) Военный термин: combat support coordination center, communications security control center2) Техника: caustic stress-corrosion cracking3) Университет: Cleveland State Community College, Cleveland, Tennessee4) Вычислительная техника: Concurrent SuperComputing Consortium (organization)5) Деловая лексика: Slovenian Central Securities Clearing Corporation6) Контроль качества: cumulative sum control chart7) Сахалин Ю: codes and standards compliance coordinator -
95 ECN
1) Общая лексика: электронные коммуникационные сети (Electronic Communication Network), (Electronic Communication Network) Внебиржевая торг (Внебиржевая торговая система (ВТС) осуществления сделок купли-продажи финансовых инструментов с целью устранения посредников, напрямую связывая продавцов и покупателей)2) Военный термин: engineering change notice, equipment category number3) Техника: Energieonderzoek Centrum Nederland, engineering completion notice, equipment component number4) Телекоммуникации: Explicit Congestion Notification (FR)5) Сокращение: Emergency Communications Network, equipage category number6) Вычислительная техника: European Counter Network, Explicit Congestion Notification (IP, RFC 2481)7) Нефть: Estimated Cetane Number8) Деловая лексика: Electronic Communications Network9) Сетевые технологии: Electronic Communication Network, Etac Collaboration Network, Explicit Congestion Notification10) Пластмассы: Epoxy Cresol Novolac11) Библиотечное дело: Mid Michigan Community College, Harrison, Michigan Library code12) Общая лексика: EC Number (a reference number used by the European Communities to identify dangerous substances, in particular those registered under EINECS.) -
96 EICC
1) Техника: emergency information and coordination center2) Университет: Eastern Iowa Community College, European Information Correspondence Centre3) Деловая лексика: Electronic Industry Code of Conduct -
97 EICCD
Университет: Eastern Iowa Community College District -
98 HFCC
1) Сокращение: Howitzer Fire Control Computer (USA)2) Университет: Henry Ford Community College -
99 HFR
1) Общая лексика: hum. сокр. High Frequency Of Recombination2) Авиация: High Fidelity Radar3) Медицина: high fluorescence reticulocytes4) Военный термин: height-finding radar5) Техника: height finder radar, high-flux reactor, high-frequency resistor6) Химия: High Frequency Of Recombinants7) Радио: Henry Ford Community College Radio, WHFR, FM-89.3, Dearborn, Michigan8) Сокращение: Height-Finder Radar, High-Frequency Receive (e.g., site)9) Университет: Hedge Fund Research10) Сетевые технологии: Huge Fast Router -
100 IRCC
1) Техника: International Radio Consultative Committee2) Университет: Indian River Community College
См. также в других словарях:
community college — community colleges N COUNT A community college is a local college where students from the surrounding area can take courses in practical or academic subjects. [AM] … English dictionary
community college — ☆ community college n. a junior college established to serve a certain community and sometimes supported in part by it, often emphasizing career, rather than academic, programs … English World dictionary
Community college — For the station in Boston, see Community College (MBTA station). Pasadena City College (PCC) A community college is a type of educational institution. The term can have different meanings in different countries. Contents … Wikipedia
community college — UK / US noun [countable] Word forms community college : singular community college plural community colleges 1) in the UK, a secondary school that the local community can use for classes in the evening 2) in the US, a college that offers students … English dictionary
Community College of Denver — One of the buildings on the Auraria Campus used by the Community College of Denver … Wikipedia
Community College of Aurora — CCA s Student Centre Rotunda, CentreTech Campus, Aurora, Colorado Motto Go Beyond the Book Established … Wikipedia
Community College of Beaver County — County Established 1966 Type Community college President Dr. Joe Forrester Academic staff … Wikipedia
Community College of Philadelphia — Motto The path to possibilities. Established 1965 Type Community College President Dr. Stephen M. Cur … Wikipedia
Community College of Allegheny County — Motto The first choice for faster results. Established September 1966 Type Community college Preside … Wikipedia
Community College System of New Hampshire — Motto Where Successful People Get Their Start Type Public Students Over 25,000 annually (combined) Location … Wikipedia
Community College of the Air Force — Motto The foundation of liberty is knowledge. Established 1972 Type … Wikipedia