-
1 gemeinsam
I Adj.1. Eigenschaft, Interesse, Nenner, Ziel etc.: common (+ Dat to); Freund: mutual; Aktion, Reise etc.: joint, combined; WIRTS., JUR. joint; Konto: auch shared; Besitz: auch common; allen gemeinsam common to all; vieles gemeinsam haben have a lot in common; gemeinsame Anstrengung concerted effort; der Gemeinsame Markt POL., WIRTS. the Common Market; gemeinsame Überzeugung shared belief; unsere gemeinsame Zeit our time together; eine gemeinsame Reise machen go on a journey together; auf gemeinsame Rechnung to a joint account; im Restaurant etc.: shared ( oder split) between us etc.; gemeinsame Schritte unternehmen take joint action; gemeinsame Kasse machen umg. pool resources ( mit with); gemeinsame Sache machen umg. make common cause ( mit with); erinnerst du dich an unser gemeinsames Abenteuer? do you remember our little adventure together?; sie haben ein gemeinsames Zimmer etc. they share a room etc.; eine gewisse Unbeholfenheit ist beiden gemeinsam they share a certain awkwardness; NennerII Adv. together; (vereint) jointly; gemeinsam vorgehen take joint action; das gehört uns gemeinsam it belongs to us jointly* * *conjoint (Adj.); common (Adj.); together (Adv.); mutual (Adj.); in common (Adv.); consolidated (Adj.); joint (Adj.); concerted (Adj.)* * *ge|mein|sam [gə'mainzaːm]1. adj(= mehreren gehörend) Eigenschaft, Interesse, Zwecke, Politik common; Konto joint; Freund mutual; (= von mehreren unternommen) Aktion, Ausflug, Nutzung jointsie haben vieles geméínsam, ihnen ist vieles geméínsam — they have a great deal in common
die Firma ist geméínsames Eigentum or das geméínsame Eigentum der beiden Brüder — the firm belongs jointly to or is the joint property of the two brothers
unser geméínsames Leben — our life together
mit jdm geméínsame Sache machen —
er betonte das Gemeinsame — he stressed all that we/they had in common
2. advtogetheretw geméínsam haben — to have sth in common
es gehört den beiden geméínsam — it belongs jointly to the two of them
* * *1) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) joint2) (belonging equally to, or shared by, more than one: This knowledge is common to all of us; We share a common language.) common3) ((of interests, attitudes, characteristics etc) shared or alike: They have nothing in common - I don't know why they're getting married.) in common4) (together: to act in concert.) in concert5) (common to, or shared by, two or more: a mutual friend.) mutual6) (by action with one or more other people: Together we persuaded him.) together7) (made as a result of several people etc working together for a common purpose: Let us make a united effort to make our business successful.) united* * *ge·mein·sam[gəˈmainza:m]I. adj1. (mehreren gehörend) common, mutualdie Liebe zu Tieren ist ihnen \gemeinsam they both love animalsihnen ist vieles \gemeinsam they have a lot in commonein \gemeinsamer Freund a mutual friendein \gemeinsames Konto a joint accountkleinster \gemeinsamer Nenner MATH lowest common denominatormit jdm \gemeinsame Sache machen to make common cause with sbeine \gemeinsame Wanderung machen to go on a hike togetherII. adv jointly, together* * *1.1) common <interests, characteristics>; mutual <acquaintance, friend>; joint <property, account>; shared < experience>gemeinsame Kasse machen — pool funds or resources
2) nicht präd. (miteinander unternommen) joint <undertaking, consultations>; joint, concerted <efforts, action, measures>[mit jemandem] gemeinsame Sache machen — join forces or up [with somebody]
3) nicht attr2.viel Gemeinsames haben, viel[es] gemeinsam haben — have a lot in common
adverbial together* * *A. adj1. Eigenschaft, Interesse, Nenner, Ziel etc: common (+dat to); Freund: mutual; Aktion, Reise etc: joint, combined; WIRTSCH, JUR joint; Konto: auch shared; Besitz: auch common;allen gemeinsam common to all;vieles gemeinsam haben have a lot in common;gemeinsame Anstrengung concerted effort;der Gemeinsame Markt POL, WIRTSCH the Common Market;gemeinsame Überzeugung shared belief;unsere gemeinsame Zeit our time together;eine gemeinsame Reise machen go on a journey together;gemeinsame Schritte unternehmen take joint action;gemeinsame Kasse machen umg pool resources (mit with);gemeinsame Sache machen umg make common cause (mit with);erinnerst du dich an unser gemeinsames Abenteuer? do you remember our little adventure together?;gemeinsam vorgehen take joint action;das gehört uns gemeinsam it belongs to us jointly* * *1.1) common <interests, characteristics>; mutual <acquaintance, friend>; joint <property, account>; shared < experience>gemeinsame Kasse machen — pool funds or resources
2) nicht präd. (miteinander unternommen) joint <undertaking, consultations>; joint, concerted <efforts, action, measures>[mit jemandem] gemeinsame Sache machen — join forces or up [with somebody]
3) nicht attr2.viel Gemeinsames haben, viel[es] gemeinsam haben — have a lot in common
adverbial together* * *adj.common adj.conjoint adj.consolidated adj.in common expr.joint adj.mutual adj.together adj. adv.commonly adv.concertedly adv.conjointly adv.mutually adv. -
2 Vulgärsprache
f1. LING. vernacular, common language, language of the people* * *1. LING vernacular, common language, language of the people -
3 gewöhnlich
I Adj.1. (normal) normal; (alltäglich) ordinary, everyday; (durchschnittlich) average; (mittelmäßig) mediocre; (herkömmlich) conventional; (einfach) plain; unter gewöhnlichen Umständen under ordinary ( oder normal) circumstances; der gewöhnliche Sterbliche we ordinary mortals Pl.; im gewöhnlichen Leben in everyday life3. (unfein, ordinär) common, vulgar; gewöhnlich aussehen oder ein gewöhnliches Aussehen haben look (rather) commonII Adv. usually etc.; für gewöhnlich usually, as a rule, generally, normally; wie gewöhnlich as usual* * *habitual (Adj.); wonted (Adj.); common (Adj.); usual (Adj.); commonly (Adv.); usually (Adv.); undistinguished (Adj.); ordinary (Adj.); everyday (Adj.); general (Adj.); customary (Adj.)* * *ge|wöhn|lich [gə'vøːnlɪç]1. adj1) attr (= allgemein, üblich) usual, customary; (= normal) normal; (= durchschnittlich) ordinary; (= alltäglich) everydayein gewö́hnlicher Sterblicher — an ordinary mortal
gewö́hnlicher Bruch (Math) — vulgar fraction
2) (pej = ordinär) common2. advnormally, usuallywie gewö́hnlich — as usual, as per usual (Brit inf)
sie zieht sich immer so gewö́hnlich an — she always wears such plain clothes
* * *1) habitually2) (seen or happening often; quite normal or usual: a common occurrence; These birds are not so common nowadays.) common3) (coarse or impolite: She uses some very common expressions.) common5) (usual; without any special characteristics or circumstances: How much work do you do on a normal day?; normal people; His behaviour is not normal.) normal6) (usually.) ordinarily7) (not unusually good etc: Some people like his poetry but I think it's rather ordinary.) ordinary8) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) regular* * *ge·wöhn·lich[gəˈvø:nlɪç]I. adjzur \gewöhnlichen Stunde at the usual hour2. (durchschnittlich, normal) normal, ordinary, everydayII. adv1. (üblicherweise) usually, normallyfür \gewöhnlich usually, normallywie \gewöhnlich as [per fam] usual* * *1.1) nicht präd. (alltäglich) normal; ordinary2) nicht präd. (gewohnt, üblich) usual; normal; customary2.1)[für] gewöhnlich — usually; normally
2) (abwertend): (ordinär) in a common way* * *A. adj1. (normal) normal; (alltäglich) ordinary, everyday; (durchschnittlich) average; (mittelmäßig) mediocre; (herkömmlich) conventional; (einfach) plain;unter gewöhnlichen Umständen under ordinary ( oder normal) circumstances;der gewöhnliche Sterbliche we ordinary mortals pl;im gewöhnlichen Leben in everyday life2. (üblich) usual;mein gewöhnliches Pech! my usual luckein gewöhnliches Aussehen haben look (rather) commonB. adv usually etc;für gewöhnlich usually, as a rule, generally, normally;wie gewöhnlich as usual* * *1.1) nicht präd. (alltäglich) normal; ordinary2) nicht präd. (gewohnt, üblich) usual; normal; customary3) (abwertend): (ordinär) common2.1)[für] gewöhnlich — usually; normally
2) (abwertend): (ordinär) in a common way* * *adj.customary adj.ordinary adj.trivial adj.usual adj.vulgar adj. adv.conveniently adv.generally (speaking) adv.generally adv.habitually adv.ordinarily adv.usually adv.vulgarly adv. -
4 gewöhnlich
ge·wöhn·lich [gəʼvø:nlɪç] adjzur \gewöhnlichen Stunde at the usual hour2) (durchschnittlich, normal) normal, ordinary, everyday;1) ( üblicherweise) usually, normally;für \gewöhnlich usually, normally;wie \gewöhnlich as [per ( fam)] usual;sich \gewöhnlich ausdrücken to use common language, to talk common ( fam) -
5 gemeinsame Sprache
-
6 Gemeinsprache
-
7 allgemeine Sprach-Infrastruktur
Sprach-Infrastruktur f: allgemeine Sprach-Infrastruktur f common language infrastructure, CLI (bei.NET)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > allgemeine Sprach-Infrastruktur
-
8 allgemeine Sprach-Laufzeitumgebung
Sprach-Laufzeitumgebung f: allgemeine Sprach-Laufzeitumgebung f common language runtime, CLR (bei.NET)Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > allgemeine Sprach-Laufzeitumgebung
-
9 Lochband mit allgemein üblichem Code
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Lochband mit allgemein üblichem Code
-
10 einheitliche Maschinensprache
f COMP common languageDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > einheitliche Maschinensprache
-
11 gemeinsame Maschinensprache
f COMP common languageDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > gemeinsame Maschinensprache
-
12 Verkehrssprache
f1. common language2. interlanguage3. lingua franca -
13 ordinär
I Adj.2. meist pej., Person, Aussehen etc.: common3. (alltäglich, gewöhnlich) ordinary, unremarkable; wegen so einem ordinären Schnupfen bleibt sie zu Hause she stays at home with no more than a common or garden cold4. (billig) cheap, tawdry, cheapo umg.; er riecht nach einem ordinären Rasierwasser he reeks of cheap aftershaveII Adv. in a vulgar way; ordinär aussehen look tacky; ihr Lachen klingt ordinär she has a vulgar laugh* * *vulgar; common; ordinary* * *or|di|när [ɔrdi'nɛːɐ]1. adj2) (= alltäglich) ordinarywas, Sie wollen so viel für eine ganz ordinä́re Kiste? — what, you're wanting that much for a perfectly ordinary box or for that old box?
2. advvulgarlyordinä́r aussehen — to look like a tart (Brit inf) or tramp (US inf)
wenn du dich so ordinä́r schminkst, dann... — if you wear such tarty (Brit) or trampy (US) make-up, then...
* * *or·di·när[ɔrdiˈnɛ:ɐ̯]I. adj1. (vulgär) vulgar, crude2. (alltäglich) ordinaryganz \ordinär perfectly ordinaryII. adv crudely, vulgarly* * *1.1) (abwertend) vulgar; common; vulgar <joke, song, expression, language>; cheap and obtrusive < perfume>2) nicht präd. (alltäglich) ordinary2.* * *A. adj2. meist pej, Person, Aussehen etc: common3. (alltäglich, gewöhnlich) ordinary, unremarkable;wegen so einem ordinären Schnupfen bleibt sie zu Hause she stays at home with no more than a common or garden colder riecht nach einem ordinären Rasierwasser he reeks of cheap aftershaveB. adv in a vulgar way;ordinär aussehen look tacky;ihr Lachen klingt ordinär she has a vulgar laugh* * *1.1) (abwertend) vulgar; common; vulgar <joke, song, expression, language>; cheap and obtrusive < perfume>2) nicht präd. (alltäglich) ordinary2.adverbial vulgarly; in a vulgar manner -
14 Umgangssprache
f colloquial language; (saloppe Sprache, Slang) slang; die englische etc. Umgangssprache colloquial English etc.; ( die) Umgangssprache ist dort überall Englisch English is used everywhere there as the language of communication* * *die Umgangsspracheslang* * *Ụm|gangs|spra|chefcolloquial language or speech* * *(words and phrases (often in use for only a short time) used very informally, eg words used mainly by, and typical of, a particular group: army slang; teenage slang; `stiff' is slang for `a corpse'.) slang* * *Um·gangs·spra·chefdie griechische \Umgangssprache colloquial Greekin dieser Schule ist Französisch die \Umgangssprache the language spoken at this school is French* * *die colloquial language* * *die englische etcUmgangssprache colloquial English etc;(die) Umgangssprache ist dort überall Englisch English is used everywhere there as the language of communication* * *die colloquial language* * *f.colloquial language n.common parlance n.common speech n. -
15 vulgär
Adj. vulgar; (gewöhnlich) common* * *common; vulgar; foul-mouthed* * *vul|gär [vʊl'gɛːɐ]1. adjvulgar2. advvulgarly* * *1) vulgarly2) (not generally socially acceptable, decent or polite; ill-mannered: Such behaviour is regarded as vulgar.) vulgar* * *vul·gär[vʊlˈgɛ:ɐ̯]II. adv\vulgär aussehen to look vulgar [or common]sie beschimpfte ihn \vulgär she swore at him* * *1.Adjektiv vulgar2.adverbial in a vulgar way* * ** * *1.Adjektiv vulgar2.adverbial in a vulgar way* * *adj.vulgar adj. adv.vulgarly adv. -
16 fremd
Adj.1. (unbekannt, ungewohnt) strange; fremde Leute strangers; in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings; ich bin hier ( selbst) fremd I’m a stranger here (myself); sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange; er ist mir fremd he’s a stranger to me, I don’t know him (at all); er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well); das ist mir ( nicht) fremd that’s (nothing) new to me; das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me; Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him; sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy); i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different); sich oder einander fremd werden grow apart, become strangers; im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common); meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town2. (ausländisch) Länder, Sprachen etc.: foreign; bes. Pflanzen, Tiere: exotic3. (Ggs. eigen) other people’s; fremdes Eigentum other people’s property; fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ; fremde Welten other worlds; in fremden Händen in strange hands; unter fremdem Namen under an assumed name, incognito; das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else; misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business; sich mit fremden Federn schmücken fig. steal someone else’s thunder4. (nicht dazugehörig) extraneous; (von außen) outside...; fremde Hilfe outside help; es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided* * *strange; exotic; foreign; alien; unknown; outlandish* * *frẹmd [frɛmt]adj1) (= andern gehörig) someone else's; Bank, Bibliothek, Firma different; (COMM, FIN, POL) outside attrohne fremde Hilfe — without anyone else's/outside help, without help from anyone else/outside
fremdes Eigentum — someone else's property, property not one's own (form)
etw geht in fremde Hände über — sth passes into the hands of strangers or into strange hands
sich mit fremden Federn schmücken — to claim all the glory for oneself
2) (= fremdländisch) foreign, alien (ESP ADMIN, POL)4) (= unvertraut) strangees ist mir fremd, wie... — I don't understand how...
das ist eine mir fremde Seite seines Wesens — that is a side of his character which I haven't seen before
ich bin hier/in London fremd — I'm a stranger here/to London
meine Heimat ist mir fremd geworden — I've become a stranger in my own country, my own country has become quite foreign or alien to me
sich fremd fühlen — to feel alien, to feel like a stranger
* * *1) (foreign: alien customs.) alien3) strangely4) (not known, seen etc before; unfamiliar or foreign: What would you do if you found a strange man in your house?; Whenever you're in a strange country, you should take the opportunity of learning the language.) strange* * *[frɛmt]1. (anderen gehörig) somebody else'sich schlafe nicht gern in \fremden Betten I don't like sleeping in strange beds3. (unbekannt) strange, unfamiliar, alienich bin hier \fremd I'm not from round here [or these parts]* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *fremd adj1. (unbekannt, ungewohnt) strange;fremde Leute strangers;in fremder Umgebung in unfamiliar surroundings;ich bin hier (selbst) fremd I’m a stranger here (myself);sich fremd fühlen feel like a stranger, feel very strange;er ist mir nicht fremd he’s no stranger to me, I know him (well);das ist mir (nicht) fremd that’s (nothing) new to me;das ist mir alles noch sehr fremd it’s all still very new to me;Eifersucht ist ihm fremd jealousy is unknown ( oder alien) to him;sie tat so fremd she was very distant ( scheu: shy);i-e Stimme klang ganz fremd her voice sounded very strange ( oder different);einander fremd werden grow apart, become strangers;im Lauf der Jahre wurde er mir immer fremder over the years we drifted further and further apart ( oder we had less and less in common);meine Heimatstadt ist mir fremd geworden I no longer know ( oder recognize) my home town3. (Ggs eigen) other people’s;fremdes Eigentum other people’s property;fremdes Organ foreign organ; (Transplantat) transplanted organ;fremde Welten other worlds;in fremden Händen in strange hands;unter fremdem Namen under an assumed name, incognito;das ist nicht für fremde Ohren bestimmt this is for your ears only, not a word of this to anyone else;misch dich nicht in fremde Angelegenheiten don’t go poking your nose into other people’s business;sich mit fremden Federn schmücken fig steal someone else’s thunderfremde Hilfe outside help;es ohne fremde Hilfe schaffen manage without help, do it unaided…fremd im adjkulturfremd foreign to one’s culture;menschenfremd out of touch with real people;realitätsfremd out of touch with reality2. (nicht dazugehörig) unrelated to …;berufsfremd unrelated to one’s profession;branchenfremd from another sector (of industry), new to the industry;vereinsfremd not belonging to the club; (Person) auch who is a non-member;* * *1) strange; foreign <country, government, customs, language>2) nicht präd. (nicht eigen) other people's; of others postpos.3) (unbekannt) strange; strange, unknown < surroundings>einander fremd werden — become estranged; grow apart
* * *adj.alien adj.extrinsic adj.foreign adj.strange adj. -
17 allgemeine kaufmännisch orientierte Programmiersprache
allgemeine kaufmännisch orientierte Programmiersprache f (COBOL) COMP common business-oriented language, COBOL* * *Business german-english dictionary > allgemeine kaufmännisch orientierte Programmiersprache
-
18 COBOL
-
19 eindringen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. eindringen (in + Akk) Person: get in(to); gewaltsam: force one’s way in(to); Einbrecher: break in; Truppen: invade; er drang in sie ein he penetrated her2. eindringen (in + Akk) Sache: get in(to); Wasser, Sand etc.: auch seep in(to); Pfeil etc.: penetrate, pierce; der Stachel drang tief in den Finger ein the thorn went deep into his etc. finger3. fig. in einen Markt: penetrate, make inroads into ( oder on); Idee etc.: penetrate, find its way into, become established in; Fremdwörter dringen in die Sprache ein foreign words come into common usage in the language; ihre Worte sind in ihn eingedrungen her words registered with him, her words really hit home (with him)5. auf jemanden eindringen Feinde etc.: close in on s.o.; fig. mit Fragen etc.: press s.o.; Gefühle: crowd in on s.o.* * *das Eindringenincursion; permeation; intrusion; invasion; penetration; irruption* * *ein|drin|genvi sep irreg aux sein1)(= einbrechen)
éíndringen — to force one's way into sth; (Dieb etc auch) to force an entry into sthin unsere Linien/das Land éíndringen (Mil) — to penetrate our lines/into the country
2)éíndringen — to go into sth, to penetrate (into) sth; (Wasser, Gas auch) to get into or find its way into sth; (Fremdwort, Amerikanismus) to find its way into sth
eine Stimmung in sich éíndringen lassen — to let oneself be carried away by a mood
3)(= bestürmen)
auf jdn éíndringen — to go for or attack sb (mit with); (mit Fragen, Bitten etc) to besiege sb* * *das1) (to enter or go to (a party, meeting etc) without being invited or without paying.) gate-crash3) intrude4) (to investigate: He probed into her private life.) probe5) (to be fully understood: The news took a long time to sink in.) sink in* * *ein|drin·genvi irreg Hilfsverb: sein1. (einbrechen)2. (vordringen)3. (hineindringen, hineinsickern)Grundwasser drang in den Tunnel ein groundwater got [or seeped] into the tunnel4. (sich kundig machen)5. (sich verbreiten)6. (bestürmen)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)in etwas (Akk.) eindringen — penetrate into something; < vermin> get into something; < bullet> pierce something; (allmählich) <water, sand, etc.> seep into something
2) (einbrechen)in ein Gebäude eindringen — force an entry or one's way into a building
Feinde sind in das Land eingedrungen — (geh.) enemies invaded the country
3)eindringen auf — (+ Akk.) set upon, attack < person>
mit Fragen auf jemanden eindringen — besiege or ply somebody with questions
* * *eindringen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1.in +akk) Person: get in(to); gewaltsam: force one’s way in(to); Einbrecher: break in; Truppen: invade;er drang in sie ein he penetrated her2.der Stachel drang tief in den Finger ein the thorn went deep into his etc finger3. fig in einen Markt: penetrate, make inroads into ( oder on); Idee etc: penetrate, find its way into, become established in;Fremdwörter dringen in die Sprache ein foreign words come into common usage in the language;ihre Worte sind in ihn eingedrungen her words registered with him, her words really hit home (with him)4. fig:5.auf jemanden eindringen Feinde etc: close in on sb; fig mit Fragen etc: press sb; Gefühle: crowd in on sb* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)in etwas (Akk.) eindringen — penetrate into something; < vermin> get into something; < bullet> pierce something; (allmählich) <water, sand, etc.> seep into something
2) (einbrechen)in ein Gebäude eindringen — force an entry or one's way into a building
Feinde sind in das Land eingedrungen — (geh.) enemies invaded the country
3)eindringen auf — (+ Akk.) set upon, attack < person>
mit Fragen auf jemanden eindringen — besiege or ply somebody with questions
* * *n.intrusion n.irruption n.penetration n. -
20 volkstümlich
I Adj.1. (beliebt, einfach) popular (auch Buch, Person etc.); (gewöhnlich) for ordinary people; Preise: within everybody’s reach; (simpel) folksy2. (traditionell) traditional; Gegenstände, Kunst: pej. folksy; volkstümliche Kunst / Medizin etc. (dem Volkstum entwachsen) folk art / medicine etc.II Adv. darstellen, sich präsentieren: in a manner to which ordinary people can relate; (traditionell) traditionally; volkstümlich genannt... popularly known as...* * *popular; folkloristic* * *vọlks|tüm|lich ['fɔlkstyːmlɪç]1. adjfolk attr, folksy (inf); (= traditionell, überliefert) traditional; (= beliebt) popular2. adv* * *volks·tüm·lich[ˈfɔlksty:mlɪç]1. (traditionell) traditionalein \volkstümlicher Brauch a traditional customein \volkstümlicher Schauspieler a popular actor* * *1.Adjektiv popular2.ein volkstümlicher Politiker — a politician of the people or with the common touch
* * *A. adj1. (beliebt, einfach) popular (auch Buch, Person etc); (gewöhnlich) for ordinary people; Preise: within everybody’s reach; (simpel) folksyvolkstümliche Kunst/Medizin etc (dem Volkstum entwachsen) folk art/medicine etcB. adv darstellen, sich präsentieren: in a manner to which ordinary people can relate; (traditionell) traditionally;volkstümlich genannt … popularly known as …* * *1.Adjektiv popular2.ein volkstümlicher Politiker — a politician of the people or with the common touch
* * *adj.folksy adj.popular adj. adv.popularly adv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Common Language Runtime — El Common Language Runtime o CLR ( entorno en tiempo de ejecución de lenguaje común ) es un entorno de ejecución para los códigos de los programas que corren sobre la plataforma Microsoft .NET. El CLR es el encargado de compilar una forma de… … Wikipedia Español
Common Language Runtime — (англ. CLR общеязыковая исполняющая среда) виртуальная машина, интерпретирующая и исполняющая код на языке CIL, в который компилируются программы, написанные, в частности, на .NET совместимых языках программирования (C#, Managed… … Википедия
Common Language Infrastructure — Not to be confused with Command line Interface. The Common Language Infrastructure (CLI) is an open specification developed by Microsoft and standardized by ISO[1] and ECMA[2] that describes the executable code and runtime environment that form… … Wikipedia
Common Language Runtime — NET Framework Basisdaten Entwickler: Microsoft Aktuelle Version … Deutsch Wikipedia
Common Language Runtime — The CLR converts CIL to native code. The Common Language Runtime (CLR) is the virtual machine component of Microsoft s .NET framework and is responsible for managing the execution of .NET programs. In a process known as just in time (JIT)… … Wikipedia
Common Language Runtime — Pour les articles homonymes, voir CLR. Common Language Runtime (CLR) est le nom choisi par Microsoft pour le composant de machine virtuelle du framework .NET. Il s agit de l implémentation par Microsoft du standard Common Language Infrastructure… … Wikipédia en Français
Common Language Infrastructure — CLI (англ. Common Language Infrastructure) спецификация общеязыковой инфраструктуры. Наиболее известными реализациями этого стандарта являются Microsoft .NET Framework, Mono, DotGNU Portable.NET. Спецификация CLI определяет, в частности,… … Википедия
Common Language Infrastructure — Pour les articles homonymes, voir CLI. Schéma explicatif du Common Language Infrastructure (CLI) La Common Language Infrastructure (CLI) est une … Wikipédia en Français
Common Language Specification — Die Common Language Specification (CLS) ist ein Teil des Common Language Infrastructure Standards, der die Entwicklung von programmiersprachenneutralen Programmkomponenten ermöglicht. Die CLS garantiert, dass jedes Programm bzw. jeder… … Deutsch Wikipedia
Common Language Infrastructure — Die Common Language Infrastructure (CLI) ist ein ISO/IEC/ECMA Standard, der Systeme spezifiziert, die sprach und plattformneutrale Anwendungsentwicklung und ausführung ermöglichen. Momentan aktuell ist die Version 5 des Standards vom Dezember… … Deutsch Wikipedia
Common Language Specification — The Common Language Specification is a set of base rules to which any language targeting the CLI (Common Language Infrastructure) should conform in order to interoperate with other CLS compliant languages. The CLS rules define a subset of the… … Wikipedia