-
101 instrument
m1) инструмент; орудие2) документ ( см. тж instruments)•- instrument d'accession
- instrument d'adhésion
- instrument contondant
- instrument contractuel
- instrument conventionnel
- instrument coupant
- instrument de crédit
- instrument de crime
- instrument de dénonciation
- instrument diplomatique
- instrument de financement
- instrument formel
- instrument international
- instrument interprétatif
- instrument juridique
- instrument juridique international
- instrument monétaire
- instrument de notification
- instrument officiel
- instrument de payement
- instrument piquant
- instrument de preuve
- instrument de ratification
- instrument de règlement
- instrument d'un traité
- instrument tranchant
- instrument de transport -
102 juge
mсудья; суд; судебное учреждениеcommettre un juge — возлагать на судью выполнение определённых временных обязанностей (напр. рассматривать дела, вытекающие из опеки или брачно-семейных отношений, выступать в качестве судьи по исполнению наказаний и т.д.);
faire l'office de juge — исполнять обязанности судьи;
premier juge — судья суда первой инстанции; суд первой инстанции;
produire devant le juge — представить судье;
régler de juge(s) — разрешить спор о подсудности или подследственности; определять подсудность или подследственность дела;
saisir le juge — передавать дело в суд;
juge chargé de suivre la procédure — судья, назначаемый для общего наблюдения за ходом процесса ( в гражданском судопроизводстве)
- juge administratifjuge commis à la surveillance du registre du commerce — судья, контролирующий соблюдение правил торговой регистрации
- juge aux affaires matrimoniales
- juge d'appel
- juge de l'application des peines
- juge arbitre
- juge assesseur
- juge d'attribution
- juge auxiliaire
- juge de brevets
- juge de carrière
- juge de cassation
- juge civil
- juge commercial
- juge commis
- juge commissaire
- juge communautaire
- juge compétent
- juge complémentaire
- juge du conflit
- juge consulaire
- juge du contrat
- juge délégué
- juge départiteur
- juge directeur
- juge du droit
- juge de droit commun
- juge élu
- juge des enfants
- juge étatique
- juge de l'exécution
- juge de l'exequatur
- juge de l'expropriation
- juge de la faillite
- juge de fait
- juge du fond
- juge de grande instance
- juge d'instance
- juge d'instruction
- juge d'instruction mandant
- juge international
- juge interne
- juge judiciaire
- juge de jugement
- juge du livre foncier
- juge des lois
- juge des loyers
- juge de métier
- juge militaire
- juge de la mise en état
- juge national
- juge aux ordres
- juge de paix
- juge pénal
- juge du possessoire
- juge de première instance
- juge des prises
- juge de la procédure en l'état
- juge rapide
- juge rapporteur
- juge récusé
- juge des référés
- juge répressif
- juge de répression
- juge des requêtes
- juge requis
- juge saisi de l'affaire
- juge du siège
- juge suppléant
- juge au tribunal militaire
- juge du tribunal de simple police
- juge des tutelles
- juge unique -
103 parjure
-
104 adultère
m адюльте́р, [супру́жеская] изме́на, неве́рность, прелюбодея́ние vx.;faire un constat d'adultère — устана́вливать/установи́ть факт супру́жеской неве́рности <изме́ны>commettre un adultère — изменя́ть/ измени́ть [му́жу, жене́], наруша́ть/нару́шить супру́жескую ве́рность littér.;
■ adj. наруша́ющий супру́жескую ве́рность;un époux adultère — неве́рный муж, прелюбоде́й vx.; un amour adultère — внебра́чная [любо́вная] связь; entretenir des relations adultères avec qn. — име́ть любо́вную связь с кем-л.; изменя́ть/измени́ть (+ D) с кем-л.une femme adultère — неве́рная жена́, прелюбоде́йка vx.;
-
105 agression
f агре́ссия polit.; нападе́ние;commettre une agression — соверша́ть/соверши́ть агре́ссию (про́тив + G) <нападе́ние (на + A)>; être victime d'une agression — быть же́ртвой агре́ссии <нападе́ния>, подверга́ться/подве́ргнуться нападе́ниюune guerre d'agression — агресси́вная <захва́тническая> война́;
-
106 appréciation
f1. (évaluation) оце́нка ◄о►; определе́ние;faire (commettre) une erreur d'appréciation — ошиба́ться/ ошиби́ться в оце́нкеl'appréciation de l'altitude d'un avion — определе́ние высо́ты, на кото́рой нахо́дится самолёт;
2. (jugement) сужде́ние, мне́ние;laisser qch. à l'appréciation de qn. — предоставля́ть/предоста́вить что-л. на суд кому́л.; donner son appréciation — дава́ть/дать оце́нкуune appréciation défavorable — неблагоприя́тная <↑отрица́тельная> оце́нка;
-
107 atrocité
f1. жесто́кость, зве́рство, ↑злодея́ние;commettre des atrocité s — зве́рствовать ipf., свире́пствовать ipf., соверша́ть <твори́ть> ipf. жесто́кости (↑ злодея́ния)l'atrocité d'un crime — жесто́кость преступле́ния ;
2.. (calomnie) ме́рзость, гну́сность, ↑чудо́вищное измышле́ние;répandre des atrocitéssurqn — распространя́ть/распространи́ть чудо́вищные измышле́ния ком-л.; ↓говори́ть ipf. ме́рзости о ком-ли́бо
-
108 attentat
attentat à la liberté — посяга́тельство (↑покуше́ние) на свобо́ду; attentat aux mœurs — преступле́ние про́тив нра́вственностиcommettre un attentat — соверша́ть/соверши́ть покуше́ние;
-
109 balourdise
f1. (caractère) неуклю́жесть, нело́вкость (lourdeur); неотёсанность (peu de culture); гру́бость (grossièreté); глу́пость, ↑ту́пость (stupidité) 2. (action) глу́пость, нело́вкость, нело́вкий посту́пок (manque de tact);commettre une balourdise — сде́лать pf. глу́пость; ↓ допуска́ть/допусти́ть нело́вкость
-
110 bassesse
f1. (morale) ↑по́длость, ни́зость; подобостра́стие (servilité); по́длый <ни́зкий> посту́пок (action);commettre une bassesse — соверша́ть/соверши́ть по́длый посту́пок; il est capable de toutes les bassesses — он спосо́бен на любу́ю по́длостьfaire des bassesses — де́лать ipf. по́длости <га́дости>;
2. (infériorité):la bassesse de sa condition (naissance) ∑ — его́ ни́зкое положе́ние (происхожде́ние)
-
111 bévue
f про́мах, ↓ опло́шность, просчёт;commettre une bévue — соверша́ть/соверши́ть <допуска́ть/допусти́ть> опло́шность <про́мах>; просчи́тываться/просчита́ться, дава́ть/дать ма́ху; оплоша́ть pf. fam., сплохова́ть pf. fam.
-
112 bourde
f fam. глу́пость; гру́бая оши́бка ◄о► (bévue);commettre des bourdes — де́лать/на= глу́пости
-
113 broncher
vi.1. (bouger) шевели́ться/за= inch, по= restr., шевельну́ться semelf.; дви́гаться/за= inch, дви́нуться semelf.;quand il parle, personne n'ose broncher — когда́ он говори́т, никто́ не сме́ет и шевельну́ться
║ проявля́ть/прояви́ть недово́льство, пи́кнуть pf. fam. (ouvrir la bouche);personne ne s'aviserait de broncher devant lui ∑ — никому́ в го́лову не придёт возража́ть ему́; никто́ пи́кнуть не сме́ет в его́ присутствии́; О sans broncher
1) (sans marquer aucun trouble) невозмути́мо, гла́зом не моргну́в;il ment sans broncher — он врёт гла́зом не моргну́в
2) (sans discuter) беспрекосло́вно;il a obéi sans broncher — он беспрекосло́вно подчини́лся
2. (trébucher) спотыка́ться/ споткну́ться semelf.3. fig. (commettre une erreur) ошиба́ться/ошиби́ться*; спотыка́ться;j'ai bronché trois fois en récitant cette fable — я три́жды споткну́лся <оши́бся>, чита́я [наизу́сть] э́ту ба́сню
-
114 crime
m преступле́ние, ↑злодея́ние littér., кримина́л fam.; уголо́вщина fam.;le mobile (l'arme) du crime — причи́на (ору́дие) преступле́ния; il est coupable de plusieurs crimes — он пови́нен во мно́гих преступле́ниях; commettre un crime — соверша́ть/соверши́ть преступле́ние; crime contre la sûreté de l'Etat — преступле́ние про́тив безопа́сности госуда́рства; un crime de guerre — вое́нное преступле́ние; un crime de haute trahison — госуда́рственная изме́на; un crime contre l'humanité — преступле́ние про́тив челове́чностиun crime de droit commun — уголо́вное преступле́ние;
║ fig.:ce n'est pas un crime — ничего́ стра́шного в э́том нет; on lui fait un crime des choses les plus innocentes — ему́ вменя́ют в преступле́ние са́мые неви́нные ве́щиc'est un crime d'avoir abattu ces arbres — вы́рубить э́ти дере́вья бы́ло преступле́нием;
-
115 cruauté
commettre des cruautés — соверша́ть ipf. жесто́кости <жесто́кие, ↑ бесчелове́чные посту́пки>; endurer les cruautés de qn. — терпе́ть ipf. чью-л. жесто́кость; ce serait une cruauté de... — бы́ло бы жесто́ко[стью]...; la cruauté du sort — жесто́кость <жесто́кие уда́ры> судьбы́!un acte de cruauté — проявле́ние жесто́кости;
-
116 délit
m1. (manquement) просту́пок, ↑преступле́ние 2. dr. наруше́ние зако́на; правонаруше́ние;une amende pour délit d'ivresse — штраф за появле́ние в нетре́звом ви́де; corps du délit — соста́в преступле́ния; il y a délit de fuite — вино́вный в происше́ствии (↑в преступле́нии) убежа́л; être pris en flagrant délit — быть засти́гнутым на ме́сте преступле́ния; prendre qn. en flagrant délit de mauvaise foi — улича́ть/уличи́ть кого́-л. в недобросо́вестности; être pris en flagrant délit de mensonge — быть уличённым во лжиcommettre un délit — соверша́ть/соверши́ть правонаруше́ние ;
-
117 démériter
vi. соверша́ть/соверши́ть недосто́йный посту́пок <прови́нность>; провини́ться pf.; согреши́ть pf. fam. iron (commettre une faute);rien ne prouve qu'il ait démérité — ничто́ не дока́зывает, что он провини́лся
-
118 déprédation
f грабёж ◄-а'► (pillage); поврежде́ние, по́рча, уще́рб (dégradation); хище́ние, растра́та (gaspillage);commettre des déprédations — наноси́ть/нанести́ уще́рб (+ D), ↑ разоря́ть/разори́ть (+ A)
-
119 distraction
f1. (inattention) рас- се́янность, проявле́ние рассе́янности;commettre des distractions — ошиба́ться/ошиби́ться по рассе́янности; par distraction — случа́йно, по рассе́янностиil est d'une distraction extraordinaire — он отлича́ется необыкнове́нной рассе́янностью;
2. (détente) развлече́ние, заба́ва:sa distraction favorite est la pêche — ры́бная ло́вля его́ люби́мое развлече́ние
-
120 étourderie
f легкомы́сленность, легкомы́слие; рассе́янность (distraction); взба́лмошность; ве́треность (légèreté);il a agi par étourderie — он поступи́л так по легкомы́слию <по рассе́янности>commettre une étourderie — поступа́ть/ поступи́ть легкомы́сленно <неосмотри́тельно>;
См. также в других словарях:
commettre — [ kɔmɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • fin XIIIe; lat. committere « mettre ensemble » 1 ♦ Accomplir, faire (une action blâmable). Commettre une maladresse, une imprudence, une faute, une erreur, une injustice à l égard de qqn. Commettre un… … Encyclopédie Universelle
commettre — COMMETTRE. v. act. (Il se conjugue comme Mettre.) Faire. En ce sens il ne se dit que De ce qui est péché, crime ou faute. Commettre un crime, une faute, une méchante action. Commettre un péché. Il n a commis en cela qu une faute légère. Commettre … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
commettre — Commettre. v. a. Faire. En ce sens il n a d usage qu avec les mots de Crime, faute, &c. & ne se dit jamais que des choses qui sont mauvaises d elles mesmes. Commettre un crime, une faute, une meschante action. commettre un peché. il n a commis en … Dictionnaire de l'Académie française
commettre — Commettre, Il vient de Committere. Commettre quelque chose à aucun. Le commettre sur quelque affaire, Demandare aliquid alicui, Delegare aliquem alicui negotio, Delegare officium alicui, Designare, Constituere, Commettre aucun sur quelque affaire … Thresor de la langue françoyse
commettre — (ko mè tr ), je commets, tu commets, il commet, nous commettons ; je commettais ; je commis ; je commettrai ; je commettrais ; commets ; que je commette, que nous commettions ; que je commisse ; commettant ; commis, v. a. 1° Proprement, mettre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMMETTRE — v. a. (Il se conjugue comme Mettre. ) Faire. Dans ce sens, il ne se dit qu en parlant De ce qui est péché, crime ou faute. Commettre un crime, une faute, une méchante action. Commettre un péché. Il n a commis en cela qu une faute légère. Ils… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMMETTRE — v. tr. Faire tel ou tel acte blâmable. Commettre un crime, une faute, une méchante action. Commettre un péché. Il n’a commis en cela qu’une faute légère. Ils commirent de grands excès. Il signifie aussi Préposer quelqu’un à quelque chose.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Commettre — III гр., (avoir) P.p.: commis Совершать Présent de l indicatif je commets tu commets il commet nous commettons vous commettez ils commettent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
commettre — vt. (un péché) : fére <faire> (Albanais.001) ; komètre (001, Villards Thônes, BEA.), C. => démètre <répandre> … Dictionnaire Français-Savoyard
se commettre — ● se commettre verbe pronominal Littéraire. S afficher, entretenir des relations compromettantes, déshonorantes avec quelqu un : Se commettre avec des personnes louches. ● se commettre (synonymes) verbe pronominal Littéraire. S afficher,… … Encyclopédie Universelle
pécher — [ peʃe ] v. intr. <conjug. : 6> • v. 1050; lat. peccare 1 ♦ Commettre un péché, des péchés. ⇒ faillir. Pécher par pensée, par parole, par action et par omission. Pécher par orgueil, par ignorance. « C est nous inspirer presque un désir de… … Encyclopédie Universelle