-
41 CDF
1) Компьютерная техника: Command Data File, Crystal Data File2) Военный термин: Central Document File, Chief of the Defence Force, Core DIS Facility, coastal defense force, combat defense force, confined detonating fuze3) Техника: Comprehensive Economic and Social Development Framework, charge domain filter, chemically deposited film, confined detonating fuse, contiguous disk file, core damage frequency, cumulative damage function4) Математика: функция распределения (интегральная)5) Религия: Church Development Fund6) Сокращение: Ciskei Defence Force, Civil Defense Force, Comoros Defence Forces, Cutoff Decrease Factor, Chromatographic Data File, Collider Detector at Fermilab7) Вычислительная техника: Cyberspace Description Format, Compound Document Framework (IBM, OLE), Channel Definition Format (MS, Internet, XML)8) Экология: California Division of Forestry9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cumulative probability distribution of exceedance frequencies10) Сетевые технологии: Cyberspace Description Formal, comma-delimited format11) Автоматика: catalog data file12) Сахалин Р: controlled discharge facility13) Химическое оружие: Chemical agent disposal facility, combined distribution frame, cost documentation format, cumulative distribution function14) Расширение файла: Channel Definition Format, Channel Definition Format (Microsoft)15) Общественная организация: Charles Darwin Foundation, Cooperative Development Foundation16) НАСА: Common Data Format -
42 FCP
1) Общая лексика: filtration-capacity properties2) Компьютерная техника: File Control Program3) Спорт: Full Court Press4) Военный термин: Facilities Construction Plan, field command post, fire control personnel, fire control platoon, fire control procedure, fixed command post, flight control programmer, forward command post, forward control post5) Техника: field change package, file control processor, fire control personal, functional control package6) Шутливое выражение: Famous Couch Potato7) Металлургия: Fatigue Crack Propagation8) Сокращение: Fire Control Panel, Fire Control Predictor, Fuel Cell Power, File Control Primitive, Freight, Carriage Paid to...9) Университет: First Class Period10) Вычислительная техника: Fiber-Channel Protocol, for cooperative processing, (SCSI-3) Fibre Channel Protocol (SAM)11) Нефть: final casing pressure, final circulating pressure, flowing casing pressure, гидродинамическое давление в обсадной колонне (flowing casing pressure)12) Сетевые технологии: "для совместной обработки данных", Fiber Channel Profile, Fibre Channel Protocol, Flexible Communication Protocol, профиль волоконно-оптического канала, процессор управления файлами13) Химическое оружие: Facility construction package14) Расширение файла: File Control Procedure15) NYSE. Falcon Products, Inc. -
43 fcp
1) Общая лексика: filtration-capacity properties2) Компьютерная техника: File Control Program3) Спорт: Full Court Press4) Военный термин: Facilities Construction Plan, field command post, fire control personnel, fire control platoon, fire control procedure, fixed command post, flight control programmer, forward command post, forward control post5) Техника: field change package, file control processor, fire control personal, functional control package6) Шутливое выражение: Famous Couch Potato7) Металлургия: Fatigue Crack Propagation8) Сокращение: Fire Control Panel, Fire Control Predictor, Fuel Cell Power, File Control Primitive, Freight, Carriage Paid to...9) Университет: First Class Period10) Вычислительная техника: Fiber-Channel Protocol, for cooperative processing, (SCSI-3) Fibre Channel Protocol (SAM)11) Нефть: final casing pressure, final circulating pressure, flowing casing pressure, гидродинамическое давление в обсадной колонне (flowing casing pressure)12) Сетевые технологии: "для совместной обработки данных", Fiber Channel Profile, Fibre Channel Protocol, Flexible Communication Protocol, профиль волоконно-оптического канала, процессор управления файлами13) Химическое оружие: Facility construction package14) Расширение файла: File Control Procedure15) NYSE. Falcon Products, Inc. -
44 section
секция; отдел, отделение; расчет; участок; сечение; профиль; разрез; часть; звено; отсек; орудие; ( авиационный) отрядair movement (traffic) section — Бр. отделение воздушных перевозок
collection, identification and evacuation section — секция сбора, опознания и эвакуации раненых и убитых
works section, RE — Бр. инженерно-строительная секция
— ammunition supply section— cable-laying section— chemical warfare section— countermortar radar section— launching section— light armor section* * *• секция -
45 AMF
1) Компьютерная техника: Advance Module Format2) Спорт: About Motorcycles Forum3) Военный термин: ACE, Mobile Force, Navy, Action Message Format, Adios My Friends, Army Management Fund, Atlantic Multilateral Forces, Australian Marine force, Australian Military Forces, air materiel force, area maintenance facility, Allied Command Europe Mobile Force (NATO)4) Техника: acoustic match filter, analog matched filter, auto multi feeder, avalanche multiplication factor5) Сельское хозяйство: Acid Modified Flour6) Юридический термин: Управление по финансовым рынкам (франц. яз.: Autorité des marchés financiers)7) Грубое выражение: Adios Mother F, Adios Mother Fuckers, Ass Mother Fuckers8) Сокращение: ACE Mobile Force (NATO), Abteilung fur Militarflugplatze, Aircraft Manufacturing Factory, Airmail Field (uncommon), Airport Mail Facility, Amfibisk (Amphibious (Sweden)), Amphibische Mehrzweek-Fahzeuge (Multi-purpose amphibious vehicle (Germany)), Automated Module Fabrication, Adios Mother F---er, Adios My Friend9) Вычислительная техника: auto multifeeder, Action Message Format (Macromedia, Flash)10) Космонавтика: Apogee Motor Firing11) Банковское дело: Арабский валютный фонд (институт Лиги арабских стран; Arab Monetary Fund)12) Пищевая промышленность: Anhydrous Milk Fat13) Фирменный знак: American Machinery And Foundry, American Manufacturing Federation14) Инвестиции: Arab Monetary Fund15) Расширение файла: Advanced Module Format Music, Music format (DMP)16) МИД: ACE Mobile Force17) Общественная организация: Astronauts Memorial Foundation18) Чат: About Motorcycles Forums19) NYSE. ACM Managed Income Fund, Inc.20) НАСА: Automatic Mains Failure -
46 CCEF
1) Военный термин: communications countermeasures evaluation facility2) Сокращение: Command Center Evaluation Facility (USA)3) Общественная организация: Christian Children's Education Fund, Christian Counseling and Educational Foundation -
47 NCF
1) Общая лексика: ЧПДС, чистый поток денежных средств2) Компьютерная техника: nodal connectivity factor3) Спорт: National Cristina Foundation4) Военный термин: naval communications facility, naval construction force5) Техника: no containment failure6) Религия: Nurses Christian Fellowship7) Сокращение: NATO Composite Force, Naval Contingency Force (UK Royal Navy)8) Вычислительная техника: Network Computing Framework9) Транспорт: National Control Facility10) Сетевые технологии: NetWare Command File11) Нефть и газ: net cash flow12) Общественная организация: National Center for Fathering13) NYSE. A T & T Capital Corporation, National Commerce Finance14) Программное обеспечение: Netware Configuration File -
48 amf
1) Компьютерная техника: Advance Module Format2) Спорт: About Motorcycles Forum3) Военный термин: ACE, Mobile Force, Navy, Action Message Format, Adios My Friends, Army Management Fund, Atlantic Multilateral Forces, Australian Marine force, Australian Military Forces, air materiel force, area maintenance facility, Allied Command Europe Mobile Force (NATO)4) Техника: acoustic match filter, analog matched filter, auto multi feeder, avalanche multiplication factor5) Сельское хозяйство: Acid Modified Flour6) Юридический термин: Управление по финансовым рынкам (франц. яз.: Autorité des marchés financiers)7) Грубое выражение: Adios Mother F, Adios Mother Fuckers, Ass Mother Fuckers8) Сокращение: ACE Mobile Force (NATO), Abteilung fur Militarflugplatze, Aircraft Manufacturing Factory, Airmail Field (uncommon), Airport Mail Facility, Amfibisk (Amphibious (Sweden)), Amphibische Mehrzweek-Fahzeuge (Multi-purpose amphibious vehicle (Germany)), Automated Module Fabrication, Adios Mother F---er, Adios My Friend9) Вычислительная техника: auto multifeeder, Action Message Format (Macromedia, Flash)10) Космонавтика: Apogee Motor Firing11) Банковское дело: Арабский валютный фонд (институт Лиги арабских стран; Arab Monetary Fund)12) Пищевая промышленность: Anhydrous Milk Fat13) Фирменный знак: American Machinery And Foundry, American Manufacturing Federation14) Инвестиции: Arab Monetary Fund15) Расширение файла: Advanced Module Format Music, Music format (DMP)16) МИД: ACE Mobile Force17) Общественная организация: Astronauts Memorial Foundation18) Чат: About Motorcycles Forums19) NYSE. ACM Managed Income Fund, Inc.20) НАСА: Automatic Mains Failure -
49 ncf
1) Общая лексика: ЧПДС, чистый поток денежных средств2) Компьютерная техника: nodal connectivity factor3) Спорт: National Cristina Foundation4) Военный термин: naval communications facility, naval construction force5) Техника: no containment failure6) Религия: Nurses Christian Fellowship7) Сокращение: NATO Composite Force, Naval Contingency Force (UK Royal Navy)8) Вычислительная техника: Network Computing Framework9) Транспорт: National Control Facility10) Сетевые технологии: NetWare Command File11) Нефть и газ: net cash flow12) Общественная организация: National Center for Fathering13) NYSE. A T & T Capital Corporation, National Commerce Finance14) Программное обеспечение: Netware Configuration File -
50 NAVFAC
1) Военный термин: Naval Facilities Engineering Command, Naval Shore Facilities, naval facility2) Океанография: Naval Facilities Engineering command headquarters -
51 Warren Air Force Base
Основана в 1947 на месте старого армейского форта в горах Шайенн [Sheyenne Mountain Facility] в штате Вайоминг. До 1992 была под управлением Стратегического авиакомандования [ Strategic Air Command]; первая база, оборудованная для пуска межконтинентальных баллистических ракет. Место размещения ракет "MX" [ MX, Peacekeeper] в стационарных шахтных пусковых установках ракет "Минитмен-3" [ Minuteman]. Ныне находится под управлением Командования боевой авиации ВВС [Air Force's Air Combat Command]тж Francis E. Warren Air Force BaseEnglish-Russian dictionary of regional studies > Warren Air Force Base
-
52 aircraft
летательный аппарат, ЛА; самолет(ы); вертолет(ы); авиация; авиационный; бортовой ( об оборудовании ЛА)C2 aircraft — воздушный КП, ВКП; ЛА для оперативного управления
electronic surveillance, reconnaissance and warning aircraft — самолет РЭР, наблюдения и оповещения
short takeoff, vertical landing aircraft — самолет укороченного взлета и вертикальной посадки
— high-penetration attack aircraft— shadowing aircraft— spotting aircraft— tiltable-wing aircraft -
53 board
комитет; совет; комиссия; планшет; доска; пульт; борт; совершать посадку (на) ; садиться (напр. на корабль, машину) ; разг. «комиссовать, увольнять по состоянию здоровья; пропускать через комиссию; см. тж. committeeArmy (Central) Physical Evaluation board — (центральная) комиссия СВ по оценке уровня физической подготовки ЛС
Army Airborne, Electronics and Special Warfare board — комитет СВ по авиационным бортовым электронным системам и специальным методам ведения боевых действий
— on board— target status board -
54 ability
1. n способность, возможность2. n способность, ловкость; квалификация, умение3. n часто способность; талант; дарование, одарённостьnative ability — врождённый талант; природная способность
4. n ком. платёжеспособность5. n юр. правоспособность, компетенцияСинонимический ряд:1. aptitude (noun) aptitude; aptness; craft; forte; gift; ingenuity; talent2. command (noun) adeptness; command; expertise; expertism; expertness; knack; know-how; mastership; mastery; proficiency; skill3. competence (noun) adequacy; capability; capacity; competence; competency; cunning; endowment; facility; faculty; genius; might; qualification; qualifiednessАнтонимический ряд:imbecility; inability; incapacity; incompetence; limitation; stupidity; weakness -
55 technique
1. n техника; техническое оснащение или оборудование; аппаратура2. n техника, техническое мастерство, владение специальными приёмами; умение3. n способ выполненияwatercolour technique — акварельная техника, техника акварели
4. n технический приём; способ, метод; методикаСинонимический ряд:1. ability (noun) ability; adeptness; aptitude; art; craft; dexterity; expertise; facility; faculty; knack; proficiency; skill; talent; touch2. command (noun) command3. course (noun) approach; attack; course; line; plan; procedure; tack4. method (noun) fashion; manner; means; method; methodology; mode; modus; routine; style; system; way; wise -
56 virtuosity
1. n виртуозность2. n любовь к искусству; художественный вкусСинонимический ряд:1. artistry (noun) artistry; brilliance; finesse2. command (noun) command; expertise; facility; fluency; mastery3. excellence (noun) control; domination; excellence; haughtiness; magnificence; power; predominance; preeminence; superiorityАнтонимический ряд:ineptitude; mediocrity -
57 charge
1. сущ.1) общ. нагрузка, загрузка2)а) общ. обязанности, ответственность; руководствоCOMBS:
to be in charge of smth. — отвечать за что-л.
He is in charge of recruitment. — Он отвечает за набор персонала.
No one is in charge of council spending. — Никто не отвечает за расходы совета.
She was put in charge of the council reorganization. — Ее назначили руководить процессом реорганизации совета.
to take charge of smth. — заботиться о чем-л., контролировать что-л.
See:б) общ. забота, попечение; надзор, наблюдение (за кем-л.); хранение (какого-л. имущества)COMBS:
Mary was put in charge of the child. — Мери поручили присматривать за ребенком.
3)а) общ. подопечныйyoung charges — дети на попечении (кого-л.)
See:б) религ. паства4)а) общ. указание, предписание; приказ; наказSyn:command 1. 1) а), injunction 1. 1) а)б) юр. напутствие судьи присяжным5)ATTRIBUTES:
additional charge, extra charge — дополнительная плата, надбавка
annual charge — годовая плата, годовой сбор
hourly charge — часовая плата, почасовая ставка
one-time charge — разовая плата, разовый сбор
minimum charge — минимальная плата, минимальный сбор
reduced charge — сниженная [пониженная\] плата
exorbitant charge — очень высокая цена, чрезмерная [непомерная\] цена; очень высокая плата
base charge — базовая плата, основная расценка
Member charge is $60. Non-member charge is $70. — Цена [плата\] для членов — $60. Цена [плата\] для лиц, не являющихся членами, — $70.
editing charge — плата за редактирование [за редакторскую обработку\] (материала)
interest charge — проценты, платежи по процентам, процентные платежи
shipping charge — плата за перевозку [транспортировку\]
COMBS:
charge(s) for (smth.) — плата за (что-л.)
There will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.
at no charge, free of charge — бесплатно, даром
at a charge of $30.00 — за плату в размере $30.00
at a moderate charge — за умеренную плату, по умеренной цене
charge for/to (smb.) — плата [цена\] для (кого-л.)
The charge for students is $8. — Плата для студентов — $8.
charge per person — плата с (одного) человека, цена на (одного) человека, цена с человека
The maximum charge per day is $70. — Максимальная плата за день [в день\] составляет $70.
door charge, charge at the door, charge at the gate — плата при входе, плата на месте
The charge at the door for those not registered is $20.00. — Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.00.
to reverse [transfer\] (the) charges — сделать звонок за счет другой стороны
to levy charges — взимать платежи, взыскивать платежи
See:accessorial charges, activity charge, additional colour charge, administrative charge 1), 2), 3), admission charge, allowable charge, bank charges, banking charges, bounced check charge, brokerage charge, broker's charge, carrying charge 2), charge for storage, charges for delivery 2), charges forward, commission charge, commodity charge, community charge, congestion charge, contingent deferred sales charge, cost of insurance charge, cover charge, customer charge, deferred sales charge, delinquency charge, delivery charge, demand charge, demurrage charge, detention charge, distribution charge 1), early redemption charge, early repayment charge, early surrender charge, effluent charge, emission charge, excess mileage charge, finance charge, fixed charge 2), freight charges, handling charges, initial charge, insufficient funds charge, landing charge 2), late charge, late payment charge, load charge, management charge 1), 2), meter charge, mortgage indemnity charge, non-sufficient funds charge, NSF charge, passenger charge, passenger facility charge, penalty charge, policy charge, port charges, position charge, postage charge, postal charge, prepayment charge, reasonable and customary charge, redemption charge, rent charge, rental charge, returned check charge, sale charge, sales charge, salvage charges, service charge, sewage charge, space charge, storage charge 1), superannuation guarantee charge, surrender charge, take-off charge, talent charge, ten-year charge, terminal charge, transaction charge, transport charge, transportation charge, usage charge, user charge, usual and customary charge, usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable charge 2), usual, customary and reasonable charge, usual, customary and reasonable chargeб) эк. затраты, расходыATTRIBUTES:
incurred charges — понесенные расходы [издержки\]; произведенные затраты
shipping charge — затраты [расходы\] на транспортировку, затраты [расходы\] по перевозке
COMBS:
Syn:See:accrued charge, carrying charge 1), charges for delivery 1), deferred charge, departmental charges, depreciation charges, distribution charge 2), extraordinary charge, landing charge 1), management charge 2), noncash charge, non-recurring charge, overhead charges, packing charges, period charges, storage charge 2), warehouse charge 1) account of chargesв) учет занесение [запись\] на счет; запись в долг, долг; дебетовая запись, запись по дебету ( счета по учету расходов)There were many charges on his estate. — У него было много долгов.
This creates a charge ( debit entry) to the account. — Это приводит к дебетовой записи по счету.
A one time charge is a charge against earnings that is unusual in nature and not expected to reoccur.
See:6) общ. атака, нападение, наступлениеto lead [make\] a charge against — идти в атаку против кого-л.
to fight off [repel\] a charge — отражать атаку [нападение\]
7)а) юр. обвинениеATTRIBUTES:
COMBS:
The minister tried to answer the Opposition charges of corruption. — Министр пытался ответить на обвинения в коррупции, выдвинутые оппозицией.
They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений.
to bring [to make\] a charge — предъявить обвинение
to press the charges — выдвинуть обвинения; обвинить
The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.
See:б) юр., разг. обвиняемыйOne by one the "charges" were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
8) фин., банк. залог ( актива в обеспечение кредита)See:2. гл.1) общ. заряжать (оружие, аккумулятор и т. д.)2)а) общ. нагружать, загружать (уголь в топку и т. п.)б) общ. насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.)в) общ. заполнять, наполнять; пронизывать; обременять3) общ. поручать, давать поручение, возлагать (ответственность и т. п.)They charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для собраний.
The committee is charged with the task of examining witnesses. — Комитету было дано задание проверить доказательства.
party to be charged — сторона, обязанная по договору
4)а) общ. указывать, предписывать; приказывать, требоватьI charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.
б) юр. напутствовать присяжных ( о судье)в) религ. наставлять паству5) эк. назначать [запрашивать, просить\] цену ( на товар или услугу), взимать платуThey charged us ten dollars for it. — Они взяли с нас за это десять долларов.
6)а) эк. записывать в долг [на счет\]to charge smth. on smb. — взимать, взыскивать
Charge the goods against [to\] my account. — Запишите эти вещи на мой счет.
б) учет дебетовать счет ( сделать дебетовую запись на счете)The journal entry will charge ( debit) your operating account (the funding source) and credit your capital equipment account. — Эта бухгалтерская проводка приведет к дебетовой записи по счету источников финансирования и к кредитовой записи по счету капитального оборудования.
See:7)а) общ. порицать, осуждать; обвинятьThey charge him with armed robbery. — Его обвиняют в вооруженном ограблении.
Opposition charged the Minister with acting too slowly. — Оппозиция осудила медлительность министра.
б) общ. возлагать ответственность, приписыватьto charge smb's failure to negligence — приписать чей-л. провал халатности
* * *
noun 1) плата, денежный сбор; 2) залог активов для получения кредита (конкретного актива или всех активов компании); 3) расход; 4) комиссия за услуги. v 1) дебетовать счет; 2) сделать дебитовую запись; 3) купить в кредит по счету у продавца.* * *долговое обязательство; залог; обеспечение; обременение; начисление; сбор; плата. . Словарь экономических терминов . -
58 AC2F
Военный термин: Automated Command and Control Facility -
59 CMF
1) Компьютерная техника: Common Maintenance Framework, Content Management Framework3) Медицина: Cranio-Maxillofacial (trauma/surgery)4) Спорт: Clan Mortal Fury5) Военный термин: Canadian Military Forces, Central Mediterranean Force, Central Mediterranean Forces, career management field, citizen military forces, combat mission folder, conceptual military framework, countermortar fire, court-martial forfeiture6) Техника: central maintenance facility, chip matched filter, coherent memory filter, collector multiplication factor, command message former, common-mode failure, confining magnetic field, core-melt frequency, current multiplication factor7) Религия: Christian Men's Fellowship8) Юридический термин: Computer Modeled Face, Computer Molded Face9) Грубое выражение: Cheap Mother Fu10) Музыка: Creative Music Format11) Сокращение: Canadian Merchant Fleet, Commonwealth Military Forces, Conceptual Military Framework (NATO)12) СМИ: Chapter Management Forum13) Деловая лексика: Common Management Facilities, Cyclical Maintenance Fund14) Сетевые технологии: Common Management Foundation15) Расширение файла: Corel Metafile, Creative Music File, Creative Music File FM- Music File, Music format (MIDI)16) Общественная организация: Children's Mercy Fund, Christian Military Fellowship18) Программное обеспечение: Cocoa Media Framework, Connection Machine Fortran19) Единицы измерений: Circular Mil Foot -
60 CMI
1) Общая лексика: cold missile inventory, Chartered Management Institute2) Компьютерная техника: Component Model Infrastructure3) Авиация: cold missile inventory (неготовые к запуску ракеты)4) Морской термин: Международный Морской Комитет (Comitee Maritime International)5) Медицина: Case Mix Index, Consumer Medication Information, cell-mediated immunity (клеточный иммунитет)6) Военный термин: civil-military integration, classified military information, command maintenance inspection, computer-managed instruction, cruise-missile interception, cumulative monthly issue7) Техника: care and maintenance instruction8) Шутливое выражение: Cruel Memory Institution9) Грубое выражение: Crapping My Imaginary10) Сокращение: Cockerill Mechanical Industries (Belgium), Compilation, Mission support, Integration & training facility (Australia), Cruise Missile Interface11) Электроника: California Microwave Incorporated12) Вычислительная техника: Coded Mark Inversion, обучение с использованием компьютера, обучение, направляемое компьютером, программированное обучение, Connection Manager Interface (IBM, SNA)13) Нефть: code mark inversion14) Биохимия: Cell Medicated Immunity15) Пищевая промышленность: Cold Meat Industry16) Фирменный знак: California Modified Imports, Chicago Music Industries, Creating Memorable Images17) Деловая лексика: Consumer Marketing Initiative18) Программирование: Clobber Monitor Immediate19) Океанография: Caribbean Meteorological Institute20) Химическое оружие: corrective measures implementation21) Логистика: запас, управляемый заказчиком (customer managed inventory)22) Фантастика Confederation Military Intelligence23) Общественная организация: Club Management Institute24) Должность: Certified Mechanical Inspector, Certified Medical Illustrator25) NYSE. C M I Corporation of Oklahoma26) Аэропорты: Champaign, Illinois USA27) СМС: Cannot Make It28) Международная торговля: Commerce Management Interface
См. также в других словарях:
Command & Conquer: Yuri's Revenge — Developer(s) Westwood Pacific Publisher(s) EA Games Series … Wikipedia
Command Post Tango — (AKA CP TANGO),[1] is a 5 billion dollar top secret facility covering over 240 acres (0.97 km2) and over 8,500,000,000 square feet (790,000,000 m2) above and below ground military bunker U.S. Government real property. It is the Theater… … Wikipedia
Command & Conquer 3: Kane's Wrath — Developer(s) EA Los Angeles BreakAway Games[1] Publisher(s) … Wikipedia
Command and control (military) — Command and control can be defined as the exercise of authority and direction by a properly designated commander over assigned and attached forces in the accomplishment of the mission. [5 2, FM 3 0] Command and control functions are performed… … Wikipedia
Command Data Buffer — (CDB) was a system used by the United States Air Force s Minuteman ICBM force. CDB was a method to transfer targeting information from a Minuteman Launch Control Center to an individual missile by communications lines. Prior to CDB, new missile… … Wikipedia
Command & Conquer: Red Alert 2 — RA2 redirects here. For Robot Arena 2, see Robot Arena 2: Design and Destroy. Command Conquer: Red Alert 2 On the cover hollywood actor Igor Jijikine Developer(s) Westwood Pacific … Wikipedia
Command Center (Power Rangers) — The Command Center, later called the Power Chamber, is the fictional headquarters for the Power Rangers in the television series Mighty Morphin Power Rangers and its sequels up to Power Rangers Turbo. Initially, the base was called the Command… … Wikipedia
Command center — War room redirects here. For the film, see The War Room. For the fictional location in the Power Rangers series, see Power Chamber. War Room at Stevns Fortress used in Denmark during the Cold War A command center (often called a war room) is any… … Wikipedia
Command substitution — In computing, command substitution is a facility originally introduced in the Unix shells that allows a command to be run and its output to be pasted back on the command line as arguments to another command. Shells typically do this by creating a … Wikipedia
command — I (New American Roget s College Thesaurus) Order of authority Nouns 1. command, commandment, order, ordinance, fiat, bidding, dictum, behest, call, beck, nod; direction, injunction, charge; instructions. Informal, say so. See authority, rule. 2.… … English dictionary for students
Command & Conquer 3: Tiberium Wars — For the related novel, see Command Conquer: Tiberium Wars (novel). CNC3 redirects here. For the Canadian airport with the location identifier, see Brampton Airport. For the television station serving Trinidad and Tobago, see CNC3 Television.… … Wikipedia