Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

comissão

  • 41 déport

    déport depɔʀ]
    nome masculino
    1 DIREITO (juiz) recusa em tomar parte num processo
    2 FINANÇAS reporte
    3 ECONOMIA (bolsa de valores) comissão paga pelo vendedor de títulos
    4 técnico (telecomunicações) transmissão das informações provenientes dos radares

    Dicionário Francês-Português > déport

  • 42 députation

    députation depytasjɔ̃]
    nome feminino
    1 deputação; delegação; comissão
    2 POLÍTICA cargo de deputado

    Dicionário Francês-Português > députation

  • 43 étude

    [etyd]
    Nom féminin estudo masculino
    (salle d'école) sala feminino de estudo
    Nom féminin pluriel estudos masculino plural
    faire des études (de) fazer um curso (de)
    * * *
    étude etyd]
    nome feminino
    1 estudo m.
    faire ses études
    estudar; andar a estudar
    études secondaires
    estudos secundários
    2 ( exame) análise; estudo m.
    commission d'études
    comissão de estudo
    l'étude d'une question
    o estudo de uma questão; a análise de uma questão
    3 (escola) sala de estudo
    faire ses devoirs à l'étude
    fazer os trabalho de casa na sala de estudo
    4 ( gabinete de notarial) cartório m.
    l'étude du notaire
    o gabinete do notário

    Dicionário Francês-Português > étude

  • 44 fabrique

    fabrique fabʀik]
    nome feminino
    ( manufactura) fábrica
    prix de fabrique
    preço de fábrica
    a comissão fabriqueira; a confraria de uma igreja
    ser da mesma espécie

    Dicionário Francês-Português > fabrique

  • 45 junte

    [ʒœ̃t]
    Nom féminin junta feminino
    * * *
    junte ʒɔ̃t]
    nome feminino
    ( conselho) junta
    comissão

    Dicionário Francês-Português > junte

  • 46 inquérito

    in.qué.ri.to
    [ĩk‘ɛritu] sm Jur enquête, perquisition.
    * * *
    [ĩŋ`kɛritu]
    Substantivo masculino enquête féminin
    * * *
    nome masculino
    enquête f.
    abrir um inquérito
    ouvrir une enquête
    conduzir um inquérito
    conduire une enquête
    fazer um inquérito
    faire une enquête
    enquête parlementaire
    commission d'enquête

    Dicionário Português-Francês > inquérito

  • 47 junta

    jun.ta
    [ʒ‘ũtə] sf 1 articulation. 2 joint, jointure, emboîtement (des os).
    * * *
    [`ʒũnta]
    Substantivo feminino joint masculin
    * * *
    nome feminino
    1 ( corporação) junte
    2 ( comissão) commission
    3 ( ligação) joint m.
    4 (de bois) paire
    junte; mairie
    commission médicale; conseil de santé

    Dicionário Português-Francês > junta

  • 48 comissões

    → comissão

    Dicionário Português-Francês > comissões

  • 49 FEC

    abbr Federal Election Commission (Comissão Federal Eleitoral).

    English-Portuguese dictionary > FEC

  • 50 agency-business

    a.gen.cy-busi.ness
    ['eidʒənsi biznis] n negócio à base de comissão.

    English-Portuguese dictionary > agency-business

  • 51 broker commission

    bro.ker commis.sion
    [br'oukə kəmiʃən] n comissão de corretagem.

    English-Portuguese dictionary > broker commission

  • 52 chair

    [ eə] 1. noun
    1) (a movable seat for one person, with a back to it: a table and four chairs.) cadeira
    2) (the position of a person who is chairman at a meeting etc: Who is in the chair?) presidência
    3) (the office of a university professor: He holds the chair of History at this university.) cátedra
    2. verb
    (to be chairman at (a meeting etc): He chaired the meeting last night.) presidir
    - chairman
    - chairperson
    - chairwoman
    - chairmanship
    * * *
    [tʃɛə] n 1 cadeira: a) assento com costas. b) cátedra, magistério, disciplina professada. 2 presidência, cadeira presidencial. 3 presidente (de assembléia, comissão, organização, etc.). they addressed the chair / eles dirigiram-se ao presidente. 4 rail coxim de trilho. 5 Amer cadeira elétrica. 6 Amer morte por eletrocussão (em cadeira elétrica). • vt 1 instalar na presidência, empossar em cátedra ou cargo de autoridade. 2 entronizar. 3 carregar em triunfo. easy chair preguiceira. electric chair cadeira elétrica. folding chair cadeira dobradiça. rocking chair cadeira de balanço. swivel chair cadeira giratória. the chair is taken abriu-se a sessão. to be in the chair ocupar a presidência, estar presidindo.

    English-Portuguese dictionary > chair

  • 53 chairmanship

    noun presidência
    * * *
    chair.man.ship
    [tʃ'ɛəmənʃip] n presidência (de assembléia, sessão, conselho ou comissão).

    English-Portuguese dictionary > chairmanship

  • 54 charge

    1. verb
    1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) cobrar
    2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) pôr na conta
    3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) acusar
    4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) carregar sobre
    5) (to rush: The children charged down the hill.) correr
    6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) recarregar
    7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) carregar
    2. noun
    1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) preço
    2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) acusação
    3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) carga
    4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) carga
    5) (someone one takes care of: These children are my charges.) encargo
    6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) carga
    - in charge of
    - in someone's charge
    - take charge
    * * *
    [tʃa:dʒ] n 1 carga de pólvora, carga explosiva. 2 cargo, ofício, dever, responsabilidade, obrigação. 3 cuidado, encargo, custódia. he gave his daughter into my charge / ele me confiou sua filha. I have her in my charge / estou cuidando dela. 4 pessoa ou coisa sob cuidados de alguém, protegido, afilhado. 5 ordem, incumbência, direção, comando. 6 carga, fardo. 7 instrução, exortação. 8 Jur acusação formal. the charges brought against him / as acusações apresentadas contra ele. he had to answer a charge of housebreaking / ele teve de responder a uma acusação de roubo, com arrombamento. 9 preço de venda, custo. 10 encargo financeiro, despesa, ônus. 11 ataque, assalto, carga, investida. 12 Mil sinal de ataque. 13 carga elétrica, carga de bateria, de acumulador, etc. 14 Her divisa. 15 Sport falta no jogo de futebol. 16 Com lançamento de débito. • vt+vi 1 carregar, encher, pôr carga em. 2 carregar arma de fogo, carregar bateria. 3 ordenar, encarregar, confiar, incumbir, dar comissão ou encargo. I charged him with the solemn trust / confiei-lhe o assunto sério. 4 dirigir, dar ordem ou comando. 5 acusar, incriminar. he charged the crime on her / ele a acusou do crime. he was charged with stealing / ele foi acusado de furto. 6 cobrar. he charged me 5 dollars for it / ele me cobrou 5 dólares por isto. 7 pôr preço a. 8 debitar, levar à conta de. 9 assaltar, arremeter, desferir o assalto final. 10 abastecer. 11 instruir, recomendar, exortar. 12 Sport cometer faltas no jogo de futebol. 13 fig sobrecarregar a memória de. 14 sl picada de um narcótico. at high charges a preços elevados. at his own charge por conta própria. charged up sl 1 intoxicado por narcótico. 2 agitado e nervoso. charge it to my account! ponha isto na minha conta! charge to be deducted despesas a deduzir. electrical charge carga elétrica. extra charge despesas extras. give him in charge! entregue-o à polícia! I lay that to your charge eu o acuso disto. in charge interino, encarregado. I am in charge of this house / estou encarregado ou tomando conta desta casa. no charge, free of charge grátis, gratuito. petty charges pequenas despesas. to be taken in charge ser preso. to charge for cobrar por, pôr na conta. to charge off Com considerar como prejuízo. to charge up a battery carregar a bateria. to lay the charge at one’s door culpar alguém. to take charge of tomar conta de. to the charge of him a seu débito.

    English-Portuguese dictionary > charge

  • 55 churn

    [ ə:n]
    1) (a machine for making butter.) batedeira
    2) (a large milk can.) leiteira
    * * *
    [tʃə:n] n 1 batedeira, recipiente para fazer manteiga. 2 mexida, mistura, mexedura, batida, agitação forte. 3 latão de leite. • vt+vi 1 fazer manteiga, bater nata. 2 agitar, mexer, bater violentamente. 3 encrespar-se, encarneirar (mar). 4 escumar. 5 comprometer-se em compra e venda de ações pagando altas taxas de comissão a agentes. to churn out produzir rapidamente, continuamente ou mecanicamente.

    English-Portuguese dictionary > churn

  • 56 commission on the

    commission on the
    a) participante da comissão ou delegação. b) autorizado, com poderes.

    English-Portuguese dictionary > commission on the

  • 57 commissioner

    noun (a representative of the government in a district or department.) comissário
    * * *
    com.mis.sion.er
    [kəm'iʃənə] n 1 comissário, membro de comissão, delegado. 2 chefe de departamento, encarregado.

    English-Portuguese dictionary > commissioner

  • 58 cost-plus-fixed-fee

    cost-plus-fixed-fee
    [kɔst pl∧s fikst f'i:] n Com custo mais comissão fixa.

    English-Portuguese dictionary > cost-plus-fixed-fee

  • 59 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cortar
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) cortar
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cortar
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cortar
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) cortar
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) cortar
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cortar
    8) (to divide (a pack of cards).) cortar
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') cortar
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) cortar
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cortar
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) matar (aulas)
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorar
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) corte
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) corte
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) corte
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) cortante
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) impiedoso
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    [k∧t] n 1 corte, abertura, ferida. 2 talho, incisão. 3 passagem, escavação (na terra), canal. 4 peça talhada, parte ou pedaço cortado. 5 estilo, talhe, feitio, moda. 6 diminuição, redução. 7 atalho, carreiro, picada. 8 cutilada: golpe com instrumento cortante. 9 cábula: falta de comparecimento às aulas. 10 gravura, clichê, xilogravura. 11 corte em peça teatral. 12 peça: medida de tecido ou fio. 13 corte de cartas. 14 porcentagem, comissão. 15 Sport bola cortada ou com efeito. 16 grupo de animais separado da manada. 17 emenda de filme de cinema. 18 talho: corte de carne. 19 faixa de LP ou disco a laser. • vt+vi (ps and pp cut) 1 cortar, talhar. 2 secionar, dividir, partir. 3 aparar, desbastar. he cut his nails / ele cortou suas unhas. 4 rachar, fender. 5 ferir, fazer talhe em. he cut his fingers / ele feriu os dedos. the wind cut his face / o vento lhe açoitou o rosto. 6 lancetar, mutilar, incisar. 7 reduzir, diminuir. 8 atalhar, atravessar, abrir ou cortar caminho. 9 dividir, penetrar, passar através. 10 Sport cortar, dar efeito (bola). 11 coll evitar, ignorar, não reconhecer socialmente. 12 coll cabular, faltar às aulas. 13 picar, retalhar. 14 ceifar, segar. 15 gravar, entalhar, cinzelar. 16 escavar, abrir canal ou túnel. 17 romper relações com. 18 cortar o baralho. who cuts the cards? / quem corta as cartas? 19 talhar, cortar molde (de vestidos). 20 trinchar. 21 abreviar, resumir. 22 interromper (conversa). 23 fazer corte em (manuscrito, peça). 24 ferir-se. • adj 1 cortado, talhado. 2 gravado, entalhado, lapidado. 3 castrado. 4 ferido. 5 reduzido, remarcado (preço). cut and come again sirva-se à vontade. cut away! fora! cut in pay n redução de salário. cut it out! coll deixa disto!, corta essa! cut the cackle! sl deixe de conversa! cut your coat according to your cloth fig arranje-se de acordo com suas possibilidades. he cut a sorry figure ele fez um triste papel. he cut himself loose from ele separou-se de. he cut his own throat fig ele mesmo se prejudicou. he cut his way a) ele abriu caminho para si. b) fig ele se defendeu. he cut it fine sl ele calculou justo, chegou na hora, acertou por pouco. he cut me short ele me interrompeu. he cuts no ice with me sl ele não leva vantagem comigo. he cut the knot fig ele resolveu o caso. he cut the record ele quebrou o recorde. he cut up rough ele ficou zangado. he cut up well ele morreu rico, ele deixou uma fortuna. he gave me the direct cut ele me evitou ostensivamente. he made a cut in the story ele resumiu a história. his unkindness cut me to the heart sua grosseria me feriu o coração. I cut him dead não tomei conhecimento de sua presença. it cuts both ways é justo para ambas as partes. it is his cut é sua vez de cortar as cartas. short cut atalho, caminho mais curto. to be cut off morrer. to be cut out for a thing ser talhado para uma coisa. to cut across encurtar o caminho. to cut a long story short para resumir, em poucas palavras. to cut and contrive viver, satisfazer-se com pouco. to cut and run coll correr, fugir. to cut away a) cortar, serrar, decepar. b) desviar-se. to cut back repetir um quadro (de filme). to cut down a) roçar, derrubar (mato). b) reduzir (despesas). c) abreviar, resumir (manuscrito). to cut in a) entalhar, fazer entalhe. b) interromper. to cut in pieces picar, cortar em pedaços. to cut in stone esculpir em pedra. to cut off a) cortar, destacar, remover. b) romper (relações). c) interromper (fornecimento ou comunicações). d) acabar, terminar. e) separar, excluir. f) pôr fim a, matar, liquidar. g) deserdar. to cut out a) cortar, recortar. b) talhar. c) planejar, tramar, idear. d) desligar (máquina, chave elétrica, etc.). e) desistir de, abandonar. f) separar (do rebanho). g) suplantar, superar. h) pegar como presa. i) excluir, afastar. to cut to pieces fazer em pedaços. to cut up a) cortar, retalhar. b) criticar, desfazer. c) entristecer. to draw cuts jogar com palitos, apostar.

    English-Portuguese dictionary > cut

  • 60 depute

    [di'pju:t]
    1) (to appoint a person to take over a task etc.) incumbir
    2) (to hand over (a task etc) to someone else to do for one.) delegar
    - deputize
    - deputise
    - deputy
    * * *
    de.pute
    [dipj'u:t] vt 1 deputar, delegar, mandar, enviar em comissão. 2 confiar poderes, etc., nomear.

    English-Portuguese dictionary > depute

См. также в других словарях:

  • comissão — s. f. 1. Incumbência, encargo. 2. Desempenho de funções que constituem emprego temporário. 3. Reunião de pessoas para estudo ou exame de algum assunto. 4. Porcentagem que um comissário recebe do comitente. 5. Carta de corso. 6. Mandato.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Comissão Pastoral da Terra — Die Comissão Pastoral da Terra (CPT) oder Landpastorale ist eine 1975 gegründete Organisation in der Katholischen Kirche in Brasilien. Der Sitz des Sekretariats ist in Goiânia, der Hauptstadt des Bundesstaates Goiás. Die der Befreiungstheologie… …   Deutsch Wikipedia

  • Comissão de Acolhimento, Verdade e Reconciliacão de Timor-Leste — Die unabhängige Empfangs , Wahrheits und Versöhnungskommission von Osttimor (Comissão de Acolhimento, Verdade e Reconciliacão de Timor Leste, kurz CAVR) wurde 2000 von den Vereinten Nationen und der Regierung Osttimors gegründet, um die… …   Deutsch Wikipedia

  • Comissão Nacional da Verdade — The Comissão Nacional da Verdade (English: National Truth Commission) was approved by the Chamber of Deputies on 21 September 2011.[1] Originally planned to investigate human rights violations during the military dictatorship of 1964–1985, it… …   Wikipedia

  • Comissão de Coordenação e Desenvolvimento Regional — La Comissão de Coordenação e Desenvolvimento Regional est une commission portugaise, elle divise le Portugal en régions. Les régions sont : l Algarve l Alentejo Région Nord (Portugal) Région Centre (Portugal) Lisbonne et Val de Tage …   Wikipédia en Français

  • CNEN — Comissão Nacional de Energia Nuclear Brazil (Academic & Science » Libraries) County Non Emergency Number (Governmental » Police) …   Abbreviations dictionary

  • CNICP — Comissão Nacional de Implementação dos Conselhos de Produção (Regional » African) …   Abbreviations dictionary

  • CVM — Comissaõ de Valores Mobiliários (Business » General) *** College Of Veterinary Medicine (Academic & Science » Universities) * Cel Sci Corporation (Business » AMEX Symbols) * Complex Vertebral Malformation (Medical » Physiology) * Christian… …   Abbreviations dictionary

  • Vinho Verde — is a Portuguese wine from the Minho region in the far north of the country. The name literally means Green Wine , referring to its youthful freshness rather than its color. About 11% of production is exported, almost all white wine. The main… …   Wikipedia

  • Mirandópolis — Coordinates: 21°08′01″S 51°06′06″W / 21.13361°S 51.10167°W / 21.13361; 51.10167 Mirandópolis A região onde está localizada a …   Wikipedia

  • List of federal institutions of Brazil — Brazil This article is part of the series: Politics and government of Brazil …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»