-
81 в мрачных красках
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в мрачных красках
-
82 в розовых красках
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в розовых красках
-
83 в черных красках
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в черных красках
-
84 мрачными красками
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мрачными красками
-
85 розовыми красками
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > розовыми красками
-
86 черными красками
• В МРАЧНЫХ <ЧЕРНЫХ, РОЗОВЫХ и т. п.> КРАСКАХ описывать, рисовать, видеть и т.п. кого-что; МРАЧНЫМИ <ЧЕРНЫМИ, РОЗОВЫМИ и т. п> КРАСКАМИ описывать, рисовать и т.п. кого-что[PrepP or NPinstrum; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to describe, paint, see etc s.o. or sth.) in a certain way (as specified by the modifier):- (portray etc s.o. < sth.>) in dark (somber, rosy etc) colors (hues, tones);- (see etc s.o. < sth.>) in the worst (the best, a rosy etc) light;- [in positive contexts only](see etc s.o. < sth.>) through rose-colored glasses.♦ Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы... очень чёрными красками... (Булгаков 9). Homeless had portrayed the principal character of his poem...in very dark hues (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > черными красками
-
87 אדר
n. Adar (6'th month of Jewish year)————————v. to glorify oneself, be glorified————————v. to glorify, magnify————————maple, type of hardwood tree which grows in northern regions and is cultivated for its wood and sap; hard and light-colored wood from the maple tree; sweet flavor made from the sap of the sugar maple -
88 чернохвостый сарган
Русско-английский биологический словарь > чернохвостый сарган
-
89 teñido
adj.dyed, stained, colored, tainted.past part.past participle of spanish verb: teñir.* * *1 (acción) dyeing2 (tinte) dye————————1→ link=teñir teñir► adjetivo1 dyed (pelo) tinted, dyed2 figurado tinged1 (acción) dyeing2 (tinte) dye* * *SM dyeing* * *masculino dyeing* * *= tinted.Ex. The author provides an overview of the research into the use of tinted lenses for the amelioration of reading difficulties.* * *masculino dyeing* * *= tinted.Ex: The author provides an overview of the research into the use of tinted lenses for the amelioration of reading difficulties.
* * *dyeing* * *
Del verbo tener: ( conjugate tener)
tenido es:
el participio
Del verbo teñir: ( conjugate teñir)
teñido es:
el participio
Multiple Entries:
tener
teñido
teñir
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress'
1
◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;
no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread;
tiene el pelo largo she has o she's got long hair
◊ ¿tiene hora? have you got the time?
◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;
tengo cosas que hacer I have o I've got things to do
2
tiene un metro de largo it is one meter long;
le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?
◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;
tengo veinte años I'm twenty (years old)
3
b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key
4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;
le tengo mucho cariño I'm very fond of him;
tengo el placer de … it gives me great pleasure to …
◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache
5 ( refiriéndose a actitudes):
ten paciencia/cuidado be patient/careful;
tiene mucho tacto he's very tactful
6 (indicando estado, situación):
tengo las manos sucias my hands are dirty;
tienes el cinturón desabrochado your belt's undone;
me tiene muy preocupada I'm very worried about it
teñido v aux
1 teñido que hacer algo
◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;
tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):
tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):
¡tú tenías que ser! it had to be you!
2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;
te tengo dicho que … I've told you before (that) …;
teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today
3 (AmL) ( en expresiones de tiempo):
tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year
tenerse verbo pronominal ( sostenerse):
no teñidose de sueño to be dead on one's feet
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo
teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money
(ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old
(medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again
Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
teñido,-a
I adjetivo dyed
II sustantivo masculino dyeing
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue
(el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
' teñido' also found in these entries:
Spanish:
amena
- ameno
- aquí
- estabilizador
- estabilizadora
- mala
- malo
- metedura
- repercusión
- salida
- tener
- teñida
- tinte
- alguno
- gasto
- jaleo
- noticia
- pasar
- suspenso
- trote
- vómito
English:
conception
- flight
- have
- honesty
- horrendous
- must
- share
- some
- stained
- unbroken
- allowance
- bargain
- busy
- ever
- fair
- many
- succeed
- that
- tinted
- unfortunate
* * *teñido, -a♦ adj[tela, pelo] dyed♦ nmdyeing* * *m dyeing -
90 celaje
m.1 sunset clouds, color of the clouds.2 painting which represents the rays of the sun breaking through clouds.3 presage, prognostic, sign, promising sign, token.4 skylight; upper part of a window; the sky of a picture.Celajes light swiftly moving clouds, scud5 cloudscape.6 small cloud moving before the wind, scud.7 cloud effect. (Art)8 ghost (Caribbean)como un celaje in a flash* * *SM1) (=nubes) (Meteo) sky with coloured o (EEUU) colored clouds; (Náut) clouds pl2) (Arte) cloud effect3) (Arquit) skylight4) (=presagio) sign, promising sign, token* * *masculino (liter) cloudscapecomo un celaje — (Chi) like lightning
* * *masculino (liter) cloudscapecomo un celaje — (Chi) like lightning
* * *( liter)cloudscapecomo un celaje ( Chi); like lightning* * *celaje nm1. [claraboya] skylight2. Carib, Perú [fantasma] ghost -
91 madrás
m.1 Madras, seaport and capital of Tamil Nadu state on the bay of Bengal in SE India.2 madras, light cotton and silk fabric usually plaid with multicolored stripes used for women's clothes.3 madras, brightly-colored silk or cotton kerchief used for turbans.* * *masculino madras* * *masculino madras* * *madras* * *madrás nm inv[tejido] madras -
92 paja
f.1 straw (hierba, caña).2 wank (British), jerkoff (United States) (very informal) (masturbation).3 light stuff, waffle, padding.4 faucet, spigot.5 garbage, insubstantial talk, rubbish, trash.* * *1 straw3 tabú (masturbación) wank\hacerse una paja tabú to wank, US jerk offmeter paja to wafflepor un quítame allá esas pajas for no reason at all* * *noun f.* * *SF1) (Agr) straw; [de beber] straw; LAm (=leña) dried brushwoodhombre de paja — * front man *
- ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio2) (fig) trash, rubbish, garbage (EEUU); [en libro, ensayo] padding, waffle *3) *** (=masturbación)hacerse una paja, volarse la paja — CAm to wank ***, jerk off ***
4) And, Chile5) And, CAm(tb: paja de agua) (=grifo) tap, faucet (EEUU); (=canal) canal6) Cono Sur ** (=droga) dope **7) CAm ** (=mentira) lie, fib ** * *Iadjetivo (Per fam) great (colloq)II1) (Agr, Bot) strawhacerse o (Chi, Per) correrse una or la paja — (vulg) to jerk off (vulg), to wank (BrE vulg)
hacerse pajas mentales — (vulg) to indulge in mental masturbation
tener (el) rabo (Col, Ven) or (RPl) (la) cola de paja — to have a guilty conscience
ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio — to see the mote in one's neighbor's eye and not the beam in one's own
2) ( para beber) tb3)a) (fam) (en texto, discurso) padding, waffle (BrE colloq)b) (Col fam)hablar or echar paja — ( decir mentiras) to tell lies; ( charlar) to chat, gab (colloq)
4) (AmC) ( grifo) faucet (AmE), tap (BrE)* * *Iadjetivo (Per fam) great (colloq)II1) (Agr, Bot) strawhacerse o (Chi, Per) correrse una or la paja — (vulg) to jerk off (vulg), to wank (BrE vulg)
hacerse pajas mentales — (vulg) to indulge in mental masturbation
tener (el) rabo (Col, Ven) or (RPl) (la) cola de paja — to have a guilty conscience
ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio — to see the mote in one's neighbor's eye and not the beam in one's own
2) ( para beber) tb3)a) (fam) (en texto, discurso) padding, waffle (BrE colloq)b) (Col fam)hablar or echar paja — ( decir mentiras) to tell lies; ( charlar) to chat, gab (colloq)
4) (AmC) ( grifo) faucet (AmE), tap (BrE)* * *paja11 = straw, chaff, hay.Ex: The situation was probably similar in Britain, except that very little straw pulp was used, and a considerable amount of esparto.
Ex: Large research libraries play an active role, if often unrecognized, in shaping the direction of scholarship through their decisions about what is important to preserve for posterity and what is chaff to be discarded.Ex: These are animal sculptures created from natural materials, e.g., hay, moss and peat.* alpaca de paja = straw bale.* cartón hecho de paja = strawboard.* hombre de paja = straw man, straw figure, frontman.* rellenar de paja = pad out.* separar el grano de la paja = divide into + Adjetivo + sheep and + Adjetivo + goats, sort the + Adjetivo + sheep from the + Adjetivo + goats, separate + the wheat from the chaff, sort out + the wheat from the chaff, sift + the wheat from the chaff.* sombrero de paja = straw hat.* tejado de paja = thatched roof, thatch roof.paja22 = wank.Ex: Channel 4 has postponed transmission of its 'wank week' programming in a bid to avoid further controversy.
* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerse una paja = wank, jerk + Reflexivo + off.* paja mental = mental masturbation.* * *paja1paja2sombrero de paja straw hattecho de paja thatched roofhacerse pajas mentales ( vulg); to indulge in mental masturbationhacerse una or la paja ( vulg); to jerk off ( vulg), to wank ( BrE vulg), to have a wank ( BrE vulg)quítame allá esas pajas ( fam): arma un escándalo por cualquier quítame allá esas pajas she kicks up a fuss over the slightest little thing ( colloq)ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio to see the mote in one's neighbor's eye and not the beam in one's owntener (el) rabo (Col, Ven) or ( RPl) (la) cola de paja to have a guilty conscienceCompuesto:B (para beber) tbpajita straw, drinking strawC(de) color paja straw-colored*Dtiene unos capítulos interesantes pero también hay mucha paja it has some interesting chapters but there's a lot of padding o waffle tooha escrito siete páginas pero es pura paja she's written seven pages but it's pure padding2agua de la paja tap water* * *
paja sustantivo femenino
1a) (Agr, Bot) straw;
techo de paja thatched roof
2
( charlar) to chat, gab (colloq)
3 (AmC) ( grifo) faucet (AmE), tap (BrE)
paja sustantivo femenino
1 straw
2 fam (relleno, palabrería) waffle
♦ Locuciones: separar el grano de la paja, to separate the sheep from the goats
se pelearon por un quítame allá esas pajas, they quarrelled about nothing
' paja' also found in these entries:
Spanish:
bala
- grano
- guarnición
- hombre
- pajar
- polvo
- fardo
- haz
- pelele
English:
pad out
- padding
- straw
- straw hat
- straw man
- suck
- thatch
- thatched
- toss off
- waffle
- wank
- wisp
- faucet
- litter
- pad
- tap
* * *paja1 nf1. [hierba, caña] straw;casa con techo de paja thatched house, house with a thatched roof;por un quítame allá esas pajas over nothing, over some silly little thing;separar la paja del grano to separate o sort out the wheat from the chaff;RDom Famno ser paja de coco to be no easy task;ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio to see the mote in one's neighbour's eye and not the beam in one's ownAndes, RP paja brava = tall, thick grass that grows on the altiplano and the pampas2. [para beber] (drinking) strawhas metido mucha paja en el trabajo your essay's got too much waffle o padding in itpaja mental:no son más que pajas mentales it's just mental masturbation;deja de hacerte pajas mentales y decídete quit o stop jerking around and make your mind uppaja2 adjPerú Fam wicked, brilliant* * *f straw;hacerse una o L.Am.por un quítame allá esas pajas over nothing* * *paja nf1) : straw* * *paja n1. (en general) straw2. (relleno) waffle -
93 знебарвлений
-
94 허옇게 된 눈
walleye, condition of having a light colored eye or a whitish ring around the iris of the eye; condition of having an eye or eyes that turn outward (Ophthalmology) -
95 ནང་གསལ་
[nang gsal]inner (luminous clarity, clarity, luminosity, light), clear inside, lucid, elucidation, attired in colored cloth or woven silk -
96 རྩལ་
[rtsal]external energy, skill, working, functioning, function, existential dynamics, potency, power, creativity, external projection, reflection, powers of manifestation, dexterity, adroitness, very powerful, prowess, adroit, conch shell, trumpet, manifestative power, expression, manifestation, strength, acrobatics, energy, mighty, feat, stunt, manifestative power of the ultimate mind, exterior manifestation of energy, capacity of energy to project itself externally just as a crystal illuminated by a ray of light has the capacity to project infinite rainbow colored rays around itself -
97 ལི་ཁྲི་
[li khri]vermillion, light red lead violet, ocher, red-lead, orange-colored powder -
98 albeō
albeō —, —, ēre [albus], to be white: campi ossibus, V., O.: albente caelo, at dawn, Cs.* * *albere, -, - V INTRANSbe/appear white/pale/light-colored/white with age -
99 albēscō
-
100 bo’rta
chestnut (horse); blond, light colored (camel)
См. также в других словарях:
Light Cycle — Light cycles are fictional vehicles designed by Syd Mead for the simulated world of the Tron universe. These futuristic two wheeled vehicles resemble motorcycles and create walls of colored light.The vehicles were primarily used in a competition… … Wikipedia
Light therapy — Intervention Bright light therapy is a common treatment for seasonal affective disorder and for circadian rhythm disorders. ICD 10 PCS … Wikipedia
light show — ☆ light show n. a display of moving, changing patterns of colored light, images, etc. projected as in a darkened auditorium, often as an accompaniment to rock music … English World dictionary
light — I 1. noun 1) the light of candles Syn: illumination, brightness, luminescence, luminosity, shining, gleaming, gleam, brilliance, radiance, luster, glowing, glow, blaze, glare, dazzle; sunlight, moonlig … Thesaurus of popular words
light — Synonyms and related words: ASA scale, Anschauung, British candle, Hefner candle, Mickey Mouse, Paphian, Scheiner scale, Very flare, abuse, accented, account, acquaintance, active, aerial, aeriform, aery, agile, airish, airlike, airy, alabaster,… … Moby Thesaurus
Colored People (song) — Colored People Single by DC Talk from the album Jesus Freak Released 1996 … Wikipedia
Light painting — Light painting, also known as light drawing is a photographic technique in which exposures are made usually at night or in a darkened room by moving a hand held light source or by moving the camera. In many cases the light source itself does not… … Wikipedia
Colored dissolved organic matter — (CDOM) is the optically measurable component of the dissolved organic matter in water. Also known as chromophoric dissolved organic matter, yellow substance, and gelbstoff, CDOM occurs naturally in aquatic environments primarily as a result of… … Wikipedia
light-coloured — adj. having low color saturation; pale colored. Syn: pale, palish, pastel, whitish, light colored. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
Colored Lights: The Broadway Album — Studio album tribute to various shows by Deborah Gibson Released 2003 (U.S.) … Wikipedia
Light — (l[imac]t), n. [OE. light, liht, AS. le[ o]ht; akin to OS. lioht, D. & G. licht, OHG. lioht, Goth. liuha[thorn], Icel. lj[=o]s, L. lux light, lucere to shine, Gr. leyko s white, Skr. ruc to shine. [root]122. Cf. {Lucid}, {Lunar}, {Luminous},… … The Collaborative International Dictionary of English