Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

coll

  • 21 ǭtròba

    ǭtròba Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `entrails'
    Old Church Slavic:
    ǫtroba `entrails' [f ā]
    Russian:
    utróba `womb, (coll.) belly' [f ā]
    Czech:
    útroba `entrails' [f ā]
    Slovak:
    útroba `entrails, womb' [f ā]
    Polish:
    wątroba `entrails' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    ȕtroba `intestines, womb' [f ā];
    Čak. utrȍba (Vrgada) `intestines' [f ā];
    Čak. utrȍba (Orbanići) `intestines' [f ā]
    Slovene:
    otróba `entrails, womb' [f ā];
    vǫ́troba (Meg., Dalm.) `entrails' [f ā]
    Indo-European reconstruction: h₁on-tr-
    Other cognates:
    āntrá- (RV, AV+) `intestine' [n];
    Gk. ἔντερα `entrails' [Nompn]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ǭtròba

  • 22 pьcьlъ

    pьcьlъ; pьkъlъ; pьkъlo Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `pitch, hell'
    Old Church Slavic:
    pьcьlъ (Supr.) `pitch' [m o];
    pьkъlъ (Ps. Sin. MS 2/N) `pitch, resin' [m o] \{1\}
    Church Slavic:
    pьkъlъ (RuCS) `pitch' [m o]
    Russian:
    péklo `scorching heat, (coll.) hell' [n o]
    Czech:
    peklo `hell' [n o]
    Slovak:
    peklo `hell' [n o]
    Polish:
    piekɫo `hell' [n o]
    Old Polish:
    pkieɫ `hell' [m o]
    Slovincian:
    pjìe̯klo `hell' [n o]
    Serbo-Croatian:
    pàkao `hell, pitch' [m o];
    Čak. pakå̃ (Vrgada) `hell, pitch' [m o], paklȁ [Gens];
    Čak. pakál (Novi) `hell' [m o], paklȁ [Gens];
    Čak. pakȏl (Hvar) `hell' [m o], pȃkla [Gens];
    Čak. pakãl (Orbanići) `hell' [m o]
    Slovene:
    pǝkǝ̀ɫ `pitch, hell' [m o], pǝklà [Gens]
    Bulgarian:
    pắkăl `hell' [m o]
    Lithuanian:
    pìkis `pitch' [m io]
    Latvian:
    pik̨is `pitch' [m io]
    Old Prussian:
    pyculs (EV) `hell'
    Other cognates:
    Gk. πίσσα `pitch' [f];
    Lat. pix `pitch' [f]
    Notes:
    \{1\} An Isg. pekъlomь ` occurs in the fragments of the Psalterium Sinaiticum that were discovered in 1975.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pьcьlъ

  • 23 pьkъlъ

    pьcьlъ; pьkъlъ; pьkъlo Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `pitch, hell'
    Old Church Slavic:
    pьcьlъ (Supr.) `pitch' [m o];
    pьkъlъ (Ps. Sin. MS 2/N) `pitch, resin' [m o] \{1\}
    Church Slavic:
    pьkъlъ (RuCS) `pitch' [m o]
    Russian:
    péklo `scorching heat, (coll.) hell' [n o]
    Czech:
    peklo `hell' [n o]
    Slovak:
    peklo `hell' [n o]
    Polish:
    piekɫo `hell' [n o]
    Old Polish:
    pkieɫ `hell' [m o]
    Slovincian:
    pjìe̯klo `hell' [n o]
    Serbo-Croatian:
    pàkao `hell, pitch' [m o];
    Čak. pakå̃ (Vrgada) `hell, pitch' [m o], paklȁ [Gens];
    Čak. pakál (Novi) `hell' [m o], paklȁ [Gens];
    Čak. pakȏl (Hvar) `hell' [m o], pȃkla [Gens];
    Čak. pakãl (Orbanići) `hell' [m o]
    Slovene:
    pǝkǝ̀ɫ `pitch, hell' [m o], pǝklà [Gens]
    Bulgarian:
    pắkăl `hell' [m o]
    Lithuanian:
    pìkis `pitch' [m io]
    Latvian:
    pik̨is `pitch' [m io]
    Old Prussian:
    pyculs (EV) `hell'
    Other cognates:
    Gk. πίσσα `pitch' [f];
    Lat. pix `pitch' [f]
    Notes:
    \{1\} An Isg. pekъlomь ` occurs in the fragments of the Psalterium Sinaiticum that were discovered in 1975.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pьkъlъ

  • 24 pьkъlo

    pьcьlъ; pьkъlъ; pьkъlo Grammatical information: m. o; m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `pitch, hell'
    Old Church Slavic:
    pьcьlъ (Supr.) `pitch' [m o];
    pьkъlъ (Ps. Sin. MS 2/N) `pitch, resin' [m o] \{1\}
    Church Slavic:
    pьkъlъ (RuCS) `pitch' [m o]
    Russian:
    péklo `scorching heat, (coll.) hell' [n o]
    Czech:
    peklo `hell' [n o]
    Slovak:
    peklo `hell' [n o]
    Polish:
    piekɫo `hell' [n o]
    Old Polish:
    pkieɫ `hell' [m o]
    Slovincian:
    pjìe̯klo `hell' [n o]
    Serbo-Croatian:
    pàkao `hell, pitch' [m o];
    Čak. pakå̃ (Vrgada) `hell, pitch' [m o], paklȁ [Gens];
    Čak. pakál (Novi) `hell' [m o], paklȁ [Gens];
    Čak. pakȏl (Hvar) `hell' [m o], pȃkla [Gens];
    Čak. pakãl (Orbanići) `hell' [m o]
    Slovene:
    pǝkǝ̀ɫ `pitch, hell' [m o], pǝklà [Gens]
    Bulgarian:
    pắkăl `hell' [m o]
    Lithuanian:
    pìkis `pitch' [m io]
    Latvian:
    pik̨is `pitch' [m io]
    Old Prussian:
    pyculs (EV) `hell'
    Other cognates:
    Gk. πίσσα `pitch' [f];
    Lat. pix `pitch' [f]
    Notes:
    \{1\} An Isg. pekъlomь ` occurs in the fragments of the Psalterium Sinaiticum that were discovered in 1975.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pьkъlo

  • 25 pь̀sъ

    pь̀sъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `dog'
    Old Church Slavic:
    pьsъ `dog' [m o]
    Russian:
    pës (coll.) `dog' [m o]
    Czech:
    pes `dog' [m o]
    Slovak:
    pes `dog' [m o]
    Polish:
    pies `dog' [m o]
    Upper Sorbian:
    pos `dog' [m o], psa [Gens];
    pós (dial.) `dog' [m o], psa [Gens]
    Lower Sorbian:
    pjas `dog' [m o], psa [Gens]
    Serbo-Croatian:
    pȁs `dog' [m o], psȁ [Gens];
    Čak. pȁs (Vrgada, Novi) `dog' [m o], pasȁ [Gens]
    Slovene:
    pǝ̀s `dog' [m o], psà [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: p(e)iś-
    Page in Pokorny: 794
    Other cognates:
    Gk. πικρός `sharp, pungent' [adj];
    Gk. ποικίλος `variegated' [adj];
    OHG fēh `variegated' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pь̀sъ

  • 26 spě̑xъ

    spě̑xъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `haste'
    Old Church Slavic:
    spěxъ (Supr., Euch.) `diligence, aspiration' [m o]
    Russian:
    spex (coll.) `haste' [m o]
    Czech:
    spěch `haste' [m o]
    Upper Sorbian:
    spěch `haste' [m o]
    Slovene:
    spẹ̑h `haste' [m o], spẹ̑ha [Gens], spẹhȗ [Gens]
    Lithuanian:
    spė̃kas `power' [m o]
    Latvian:
    spę̀ks `power' [m o]
    Indo-European reconstruction: speh₁-
    Page in Pokorny: 983
    Other cognates:
    OE spōd `haste'

    Slovenščina-angleščina big slovar > spě̑xъ

  • 27 svьrběti

    svьrběti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `itch'
    Russian:
    sverbét' (coll.) `itch, irritate' [verb], sverbljú [1sg], sverbít [3sg]
    Ukrainian:
    sverbíty `itch' [verb]
    Czech:
    svrběti `itch' [verb]
    Slovak:
    svrbiet' `itch' [verb]
    Polish:
    świerzbieć `itch' [verb]
    Serbo-Croatian:
    svŕbeti `itch' [verb], sŕbīm [1sg];
    Čak. srbȉti (Vrgada) `itch' [verb], srbĩ [3sg];
    Čak. sr̄bȅt (Orbanići) `itch' [verb], sr̄bĩ [3sg]
    Slovene:
    srbẹ́ti `itch' [verb], srbím [1sg]
    Bulgarian:
    sărbí `itch' [verb]
    Lithuanian:
    skver̃bti `pierce' [verb]
    Indo-European reconstruction: surbʰ-

    Slovenščina-angleščina big slovar > svьrběti

  • 28 sъporъ

    sъporъ I. Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `conflict, dispute'
    Church Slavic:
    sъporъ (RuCS) `conflict, dispute' [m o]
    Russian:
    spor `dispute, argument' [m o]
    Ukrainian:
    spir `dispute' [m o]
    Czech:
    spor `dispute' [m o]
    Slovak:
    spor `dispute' [m o]
    Polish:
    spór `dispute' [m o]
    Slovene:
    spòr `dispute, conflict' [m o], spóra [Gens]
    Bulgarian:
    spor `dispute, discussion' [m o]
    Indo-European reconstruction: sm̯-por-o-
    Other cognates:
    Skt. pŕ̯t- (RV) `battle, strife, fight' [f]
    II. Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `abundant'
    Church Slavic:
    sporъ `abundant' [adj o]
    Russian:
    spóryj (coll.) `successful, profitable' [adj o]
    Czech:
    sporý `substantial (food), stocky, (lit.) weak, sparse' [adj o]
    Polish:
    spory `considerable' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    spȍr `sluggish, slow' [adj o]
    Slovene:
    spòr `abundant, nutritious' [adj o], spǫ́ra [Nomsf]
    Indo-European reconstruction: sm-porh₃-o-
    Page in Pokorny: 983

    Slovenščina-angleščina big slovar > sъporъ

  • 29 šurь

    šurь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `brother-in-law (wife's brother)'
    Church Slavic:
    šurь `brother-in-law (wife's brother)' [m jo]
    Russian:
    šúrin `brother-in-law (wife's brother)' [m o], šur'já [Nom p]
    Old Russian:
    šurinъ `brother-in-law (wife's brother)' [m o], šurjata [Nom p], šur'ja [coll]
    Polish:
    szurzy `brother-in-law (wife's brother)' [m jo], szurzego [Gens]
    Serbo-Croatian:
    šȗra `brother-in-law (wife's brother)' [m o];
    šùr(j)āk `brother-in-law (wife's brother)' [m o], šur(j)áka [Gens];
    Čak. šurjå̃k (Vrgada) `brother-in-law (wife's brother)' [m o], šurjå̄kȁ [Gens]
    Slovene:
    šurják `brother-in-law (wife's brother)' [m o];
    šúrja `brother-in-law (wife's brother)' [m ā]
    Bulgarian:
    šúrej `brother-in-law (wife's brother)' [m jo]
    Indo-European reconstruction: sieu-r-??

    Slovenščina-angleščina big slovar > šurь

  • 30 trāvìti

    trāvìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b
    Old Church Slavic:
    travęštiima (Supr.) `devouring' [Datpm ptcprsa] \{1\}
    Russian:
    travít' `exterminate (by poisoning), (coll.) poison' [verb], travljú [1sg], trávit [3sg]
    Czech:
    tráviti `digest, consume, poison' [verb]
    Polish:
    trawić `digest, spend (time), consume' [verb]
    Serbo-Croatian:
    tráviti `feed with grass' [verb]
    Indo-European reconstruction: trōuH-
    Notes:
    \{1\} For travęštiimъ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > trāvìti

  • 31 vedro

    vedro Grammatical information: n. o Proto-Slavic meaning: `nice weather'
    Old Church Slavic:
    vedro (Zogr., Mar.) `nice weather' [n o]
    Russian:
    vëdro (obs., coll.) `nice weather' [n o]
    Czech:
    vedro `sweltering heat' [n o]
    Indo-European reconstruction: uedʰrom
    Other cognates:
    OIc. veđr `wind, weather' [n];
    OHG wetar [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > vedro

  • 32 velkti

    velkti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `drag'
    Old Church Slavic:
    vlěšti `drag' [verb], vlěkǫ [1sg]
    Russian:
    volóč' (coll.) `drag' [verb], volokú [1sg], voločët [3sg];
    vleč' `drag' [verb], vlekú [1sg], vlečët [3sg] \{1\}
    Old Russian:
    voloči `drag' [verb], voloku [1sg]
    Czech:
    vléci `drag' [verb], vleku [1sg]
    Slovak:
    vliect' `drag' [verb], vlečiem [1sg]
    Polish:
    wlec `drag' [verb], wlokę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    vúći `drag' [verb], vúćēm [1sg];
    Čak. vũći (Vrgada) `drag' [verb], vūćȅš [2sg];
    Čak. vũć (Orbanići) `drag' [verb], vūćȅn [1sg]
    Slovene:
    vlẹ́či `drag' [verb], vlẹ́čem [1sg]
    Bulgarian:
    vleká `drag' [verb], vlečéš [2sg]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯elk- / u̯ilk-
    Lithuanian:
    vil̃kti `drag' [verb], vel̃ka [3ps], vil̃ko [3pt]
    Latvian:
    vìlkt `drag' [verb], vę̀lku [1sgps]
    Indo-European reconstruction: h₂uelk-tei

    Slovenščina-angleščina big slovar > velkti

  • 33 větjati

    větjati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `say'
    Old Church Slavic:
    věštati `say' [verb], věštajǫ [1sg]
    Russian:
    veščát' `broadcast, (obs.) prophesy, (coll.) pontificate, lay down the line' [verb], veščáju [1sg] \{1\}
    Old Czech:
    věcěch (vecěch, vecech) `said' [1sgaor], věcě (vecě, vece) `said' [3sgaor]
    Serbo-Croatian:
    vijèćati `deliberate' [verb], vȉjećām̨ [1sg]
    Slovene:
    vę́čati `cry' [verb], večím [1sg]
    Bulgarian:
    veštája `proclaim, prophesy' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯oitiaʔtei
    Old Prussian:
    waitiāt `say' [verb]
    Indo-European reconstruction: uoit-
    Notes:
    \{1\} A church slavicism.

    Slovenščina-angleščina big slovar > větjati

  • 34 vorta

    vorta Grammatical information: Nompn. o Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `door, gate'
    Old Church Slavic:
    vrata `gate, door' [Nompn o]
    Russian:
    voróta `gate' [Nompn o];
    vorotá (coll.) `gate' [Nompn o]
    Czech:
    vrata `gate' [Nompn o];
    vráta (dial.) `gate' [Nompn o]
    Slovak:
    vráta `gate' [Nompn o]
    Polish:
    wrota `gate' [Nompn o]
    Upper Sorbian:
    wrota `gate' [Nompn o]
    Serbo-Croatian:
    vráta `door, gate' [Nompn o];
    Čak. vrå̃tå̄ (Vrgada) `door, gate' [Nompn o];
    Čak. vrãta (Orbanići) `door, gate' [Nompn o];
    Slovene:
    vráta `door, gate' [Nompn o]
    Bulgarian:
    vratá `door, gate' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: u̯ortaʔ
    Lithuanian:
    var̃tai `gate' [Nompm o]
    Latvian:
    vā̀rti `gate' [Nompm o]
    Old Prussian:
    warto (EV) `gate'
    Indo-European reconstruction: uort-o-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1156

    Slovenščina-angleščina big slovar > vorta

  • 35 vъnùkъ

    vъnùkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `grandchild, grandson'
    Russian:
    vnúk `grandchild, grandson' [m o], vnúka [Gens];
    unúk (dial.) `grandchild, grandson' [m o]
    Old Russian:
    vъnukъ `grandchild, grandson' [m o]
    Belorussian:
    unúk `grandchild, grandson' [m o]
    Ukrainian:
    onúk `grandchild, grandson' [m o]
    Czech:
    vnuk `grandchild, grandson' [m o]
    Slovak:
    vnuk `grandchild, grandson' [m o]
    Polish:
    wnuk `grandchild, grandson' [m o]
    Old Polish:
    wnęk `grandchild, grandson' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ùnuk `grandchild, grandson' [m o], ùnuka [Gens];
    Čak. unȕk (Vrgada, Hvar) `grandchild, grandson' [m o], unȕka [Gens]
    Slovene:
    vnúk `grandchild, grandson' [m o];
    vnùk `grandchild, grandson' [m o], vnúka [Gens]
    Bulgarian:
    vnuk `grandchild, grandson, descendant' [m o];
    unúk (coll.) `grandchild, grandson, descendant' [m o]
    Lithuanian:
    anū̃kas `grandchild, grandson' [m o] 2;
    unū̃kas (dial.) `grandchild, grandson' [m o] 2;
    unū̃kė `granddaughter' [f ē] 2 \{1\}
    Indo-European reconstruction: h₂n-
    Notes:
    \{1\} A borrowing from Slavic.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vъnùkъ

  • 36 zmь̀jь

    zmь̀jь Grammatical information: m. io Proto-Slavic meaning: `snake, dragon'
    Old Church Slavic:
    zmii `serpent, dragon' [m jo], zmija [Gens]
    Russian:
    zmej `dragon, (obs., coll.) snake' [m jo], zméja [Gens];
    zmij (arch.) `serpent, dragon' [m jo], zmíja [Gens]
    Serbo-Croatian:
    zmȃj `dragon, tapeworm' [m jo]
    Slovene:
    zmȃj `dragon' [m jo]
    Bulgarian:
    zmej `dragon, tapeworm, (arch.) snake' [m jo]
    Indo-European reconstruction: dʰǵʰ-m-i-u-

    Slovenščina-angleščina big slovar > zmь̀jь

  • 37 žuriti

    žuriti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rage'
    Russian:
    žurít' (coll.) `reprove, scold' [verb], žurjú [1sg], žurít [3sg];
    žurít'sja (dial.) `grieve, quarrel' [verb], žurjús' [1sg], žurítsja [3sg]
    Czech:
    zuřiti `rage, be furious' [verb] \{1\}
    Slovak:
    zúrit' `rage, be furious' [verb] \{1\}
    Polish:
    żurzyć się (obs.) `be angry, rage' [verb]
    Lower Sorbian:
    zuriś `make sour, embitter' [verb]
    Serbo-Croatian:
    zúriti se `hurry, (dial.) complain' [verb], žȗrīm se [1sg]
    Slovene:
    žúriti se `hurry' [verb], žúrim se [1sg]
    Indo-European reconstruction: gʰeuro-
    Comments: According to Young (2002), the West Slavic forms continue a denominative verb based on an unattested adjective corresponding to Lith. žiaurùs `cruel, savage', which he assumes to have the same root as Lith. žvėrìs `wild animal' (*ǵʰeuh₁r-?). Like Vasmer and others, he connects the East and South Slavic forms with Skt. ghorá- `terrible, terrifying' [adj] and Go. gaurs `sad' [adj]. Since the meaning of the West Slavic forms may have been influenced by German sauer `sour, angry' (perhaps through association with West Slavic * žurъ `sour mass used for soup or bread', which is regarded as a borrowing), I wonder if it is necessary to assume a different origin for the West Slavic forms on the one hand and the East and South Slavic forms on the other.
    Other cognates:
    Skt. ghorá- (RV+) `terrible, terrifying' [adj];
    Go. gaurs `sad' [adj]
    Notes:
    \{1\} With dissimilation of *žuř- to zuř- in Czech (Machek 1971: s.v.). The Slovak form may be a borrowing from Czech.

    Slovenščina-angleščina big slovar > žuriti

См. также в других словарях:

  • coll'ot — coll ot·ta·va; …   English syllables

  • Coll — es un nombre propio que puede referirse a: Coll, un pequeño pueblo de la Alta Ribagorza. Coll de Nargó, otro pueblo del Alto Urgel. También es el apellido de varias personalidades: Josep Coll, uno de los autores clásicos de la revista TBO. José… …   Wikipedia Español

  • Coll — Coll, v. t. [OF. coler, fr. L. collum neck.] To embrace. [Obs.] They coll and kiss him. Latimer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Coll — Coll, eine der Hebrideninseln an der Westküste von Schottland u. zur Grafschaft Argyle gehörend; ihre Ostseite hat steile u. nackte Felsen, die anderen dürren Sand, u. nur der dritte Theil des Bodens ist weidereich u. tragbar u. läßt. Hafer,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Coll — Coll, eine der innern Hebrideninseln, nordwestlich von Mull, zur schottischen Grafschaft Argyll gehörig, nur 75 qkm groß, aus Gneis gebildet. Die meist gälisch sprechenden Bewohner (1891: 522 an Zahl) betreiben etwas Landwirtschaft. Die… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • coll- — pref. Variant of collo . * * * …   Universalium

  • coll — abbrev. 1. collateral 2. colleague 3. collect 4. collection 5. collective 6. collector 7. college 8. co …   Universalium

  • Coll — m Scottish: Anglicized form of the Gaelic name Colla, perhaps from an Old Celtic root meaning ‘high’ …   First names dictionary

  • coll — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • Coll — Formé sur le latin collis, il s agit d un toponyme désignant soit un col, soit tout simplement une colline …   Noms de famille

  • coll — (college) institution of higher education that grants degrees …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»