Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

coire

  • 1 coire

    сходиться, a) собираться (1. 3 § 7 D 26, 7), b) вступать в, coire societatem (1. 1. - 7 D. 17, 2), negotiationem (l. 52 § 4 eod.), collegium (1. 1 § 14 D. 1, 12. 1. 1. D. 47, 22), jus coeundi (1. 1 D 40, 3. 1. 5 § 12 D. 50, 6), c) составлять заговор: coire cum furibus (1. I § 1 D. 4, 9), in accusationem innocentium (1. 2 D. 47, 13), in falsas testationes faciendas (1. 1 pr 1. 9 § 3 D. 48, 10), in alienam litem (1. 6 D. 48, 7);

    d) сочетаться браком (pr § 12 J. 1, 10. 1. 24. 27 D. 24, 1);

    e) плотски совокупляться (§ 12 J. 1, 10. 1. 10 C. 5, 17)

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > coire

  • 2 concurso

    āvī, ātum, āre [frequ. к concurro ]
    1) сталкиваться, встречаться (concursare, coire et dissultare vicissim Lcr; concursantes undae Acc)
    2) бегать, ездить туда и сюда, метаться взад и вперёд, носиться (ultro citroque bAfr; circum tabernas C; dies noctesque C)
    3) производить набеги, делать вылазки, совершать рейды L
    4) обегать, объезжать ( domos omnium C)

    Латинско-русский словарь > concurso

  • 3 conturbo

    con-turbo, āvī, ātum, āre
    1) приводить в беспорядок, замешательство, смешивать, расстраивать, приводить в смятение (rem publicam, ordines Sl; animum Lcr; equites aliquā re QC; fortunam alicujus C)
    c. pedes Plcoire
    c. alicui rationes Ter — спутать чьи-л. расчёты
    2) (тж. c. rationem или rationes Dig) разориться, стать несостоятельным должником, обанкротиться C, M, J etc., перен. отказаться от прежней роли Pt
    3) тревожить, беспокоить ( valetudo tua me valde conturbat C)
    4) смущать, запутывать ( animos utilitate specie C)

    Латинско-русский словарь > conturbo

  • 4 sanus

    sānus, a, um
    2) неповреждённый, целый, невредимый (res publica C; armamenta navis Pl)
    3) (тж. s. mentis Pl) здравый, рассудительный, разумный (homo, mens C; consilia QC)
    nil ego contulerim jucundo s. amico H — пока я в своём уме, ничто для меня не сравнится с задушевным другом
    male s. C, V, Sen, O — безумный, не в своём уме
    satis s. es (sanusne es)? Senв уме ли ты?
    4) основательный, дельный, солидный, толковый (orator, genus dicendi C)
    5) небурный, спокойный ( clementia sani gurgitis Cld)

    Латинско-русский словарь > sanus

  • 5 societas

    societās, ātis f. (socius)
    1)
    а) общность, общее (nulla s. mihi cum aliquo est C)
    б) общение, связь, союз, (близкие) отношения (s. hominum inter ipsos C); соучастие, сообщничество (s. scelĕris C); сотрудничество (s. consilii C); совместное ведение (s. belli Sl); сочетание ( gravitatis cum humanitate C)
    societate cum aliquo PM — сообща с кем-л.
    2) товарищество, объединение ( societatem inire или coire cum aliquo C); политический союз, коалиция ( societatem conjungere Sl или facere cum aliquo L)
    s. foedusque Cs и foedus societatis Cсоюзный договор
    s. a.alirujus T — союз с кем-л.
    3) торговое общество, компания ( societatem gerere C)

    Латинско-русский словарь > societas

  • 6 undatim

    undātim [ undatus ]
    волнообразно, волнисто (u. crispum marmor PM); волнами ( coire Amm)

    Латинско-русский словарь > undatim

  • 7 corpus

    1) тело, corporalis, телесный, физический: vitium corporis s. corporale, прот. v. animi (1. 1 § 10 D. 21, 4);

    in corpore vel in animo damnum sentire (1. 9 § 3 D. 1, 3);

    in suum corpus saevire (1. 9 § 7 D. 15, 1);

    corpore quaestum faecre (1. 47 D. 23, 2);

    corpus miscere cum aliquo, совокупляться (1. 144 D. 50, 16);

    causae corpori cohaerentes, телесные качества раба (1. 22 § 1 D. 9, 2);

    liberum corpus, тело свободного человека, aestimationem non recipit (1. 3 D. 9, 1. 1. 7 D, 9. 3. 1. 2 § 2 D. 14, 2);

    praesentia corporis (1. 1 § 1 D. 26, 8);

    in corpore hominis errare, ошибка в лице (1. 9 pr. D. 28, 5);

    corpus ac salus furiosi, против. patrimonium (1. 7 pr. D. 27, 10);

    corpori indicta obsequia прот. onera patrimonii (1. 4 § 2 D. 50. 4);

    corporale munus, ministerium, corpor. labor (1. 3 § 3 1. 18 § 1. 26 eod. 1. 8 § 4 D. 50, 5);

    corpus, мертвое тело, труп (1. 1 § 5. 1. 14 § 5. 1. 38-40 D. 11, 7. 1. 3 § 4. 5. 1. 7. 11 1). 47, 12).

    2) физическое действие: соrpore apprehendere, acquirere possessionem, possidere (1. 1 pr. 21 1. 3 § 1. 8 D. 41, 2); (1. 44 § 2 eod.);

    corporalis possessio, владение вещью (1. 24. 25 § 2 eod. 1. 40 § 2 D. 13, 7)ж corporaliter tenere (1. 24 cit.), omittere possessionem (1. 23 § 1 eod.);

    jusjurandum, sacramentum corporaliter praestare (1. 1 C. 2, 28. 1. 3 C. 2, 43);

    corporalis iniuria (l. 2 C. 11, 13).

    3) вещество, материя: res abesse videntur etiam hae, quarum corpus manet, forma mutata est (1. 13 § 1 D. 50, 16);

    oсоб, физический предмет, res corporalis, quae tangi potest. прост., "quae iu iure consistit" (1. 1 § 1 D. 1, 8); также corpus прот. ius, например universae res hereditatis - sive iura, sive corpora sint (1. 18 § 2 D. 5, 3); (1. 50 pr. eod.);

    bona - sive in corporibus sunt sive in actionibus (1. 3 pr. D. 37, 1); 1. 3 § 1 eod.), corporale pignus прот. nomen (1. 15 § 10 D. 42, 1);

    possideri possunt, quae sunt corporalia (I. 3 pr. D. 41, 2); (1. 2 § 3 D. 43, 26); (1. 222 D. 50, 16), sive corporis dominus, sive is, qui ius habet (1. 13 § 1 D. 39, 2);

    sive in corpore, sive in iure, loci, ubi aqua oritur, habeat quis ius (1. 8 D. 39, 3); (1. 4 pr. D. 8, 5);

    corpus прот. pecunia (1. 9 pr. D. 4, 4. 1. 13 § 2 D. 20, 1. 1. 21 § 2 D. 21, 2. 1. 5 pr. D. 25, 1);

    corpora nummorum. отдельные монеты (I. 19 § 2 D. 12, 6. 1. 24 D. 16, 3. 1. 51 D. 30. 1. 29 pr. D. 45, 1), также corpor. pecuniae (1. 34 § 2 D. 20, 1);

    corp. instrumentorum (1. 3 § 5 D. 43, 5), rationum, счетные книги (1. 37 D. 40, 5); (1. 40 D. 19, 1);

    si de corpore conveniat, error autem sit in vocabulo (1. 6 § 4 D. 6, 1);

    in corpore consentire, dissentire (1. 9 pr. D. 18, 1. 1. 34 pr. D. 41, 2);

    corporaliter, относительно материального состава вещи: corp. deminii (1. 5 pr. D. 25, 1);

    corp. rem transferre (1. 1 § 5 D. 43, 3);

    pignori dare (1. 1 § 15 D. 41, 2).

    4) совокупность различных предметов, как одно целое: corp. instrumentorum (1. 15 D 42, 5);

    corpus servorum (l. 195 § 3 D. 50, 16); (§ 18 J. 2, 20. 1. 23 § 5D. 6, 1. 1. 30 pr. В. 41, 3);

    corpus matrimonii, состояние, имущественная масса (1. 20 D. 4, 2. 1. 9 § 5 D. 22, 6. 1. 23. 25 D. 34, 4);

    corpus Homeri, все сочинения Гомера (1. 52 § 2 D. 32);

    omne corpus iuris, собрание всех законов (1. 1 pr. C. 5, 13).

    4) корпорация, общество: collegia v. corpora, quibus ius coeundi lege permissum est (1. 5 § 12 D. 50, 6);

    corpus cui licet coire (1. 21 D 34, 5);

    corpus habere, составлять корпорцию (1. 1 pr. § 1 D. 3, 4);

    a municipibus et societatibus et corporibus bon. poss. agnosci potest (1. 3 § 4 D. 37, 1);

    qui manumittitur a corpore aliquo s. collegio (I. 10 § 4 D. 2, 4); (1. 17 § 2 D. 27, 1);

    corpus mensorum frumenti (1. 10 § 1 D. 50, 5); отсюда corporatus, принадлежащий к известной корпорации, особ. цеховой член, напр. corporati urbis Romae (tit. C. 11, 14), civitatis Alexandrinae (1. un. C. 11, 28);

    municipes et corporati eiusdem loci (I. 8 C. 11, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > corpus

  • 8 dissociare

    отделять, прекращать союз: dissociari, прот. societatem coire (1. 14 D. 17, 2);

    matrimonium dissociatum (1. 14 C. 5, 4. 1. 23 § 1 C. 9, 9), culpa dissociandi matrimonii (Vatic. § 121).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > dissociare

  • 9 religio

    1) религия, вера (1. 1 pr. C. 1. 1);

    iusiurandum improbatae publice relig. (1. 5 § 3 D. 12, 2).

    2) религиозный обряд - religionis causa coire (1. 1 § 1 D. 47, 22). 3) религиозное чувство, богопочтение, чествование: erga deum rel. (1. 2 D. 1, 1. 1. 20 D. 10, 2). 4) святость места или вещей (святыня - святилище), предмет религиозного почитания (1. 1 C. 9, 19. 1. 2 D. 2, 4);

    red. sepulcri (1. 14 § 1 D. 8, 1. 1. 9 § 2. D. 1, 8).

    5) святость действия: rel. iurisiurandi, sacramenti (1. 1 D. 12, 2. 1. 77 § 23 D. 31. 1. 3 C. 2, 43. Gai. IV. 171. 1. 4 pr. C. 2, 56. 1. 2 C. 4, 1. 1. 8 C. 6, 37); обозн. тк. самое действие, напр. присягу: stari religioni debet (1. 21 D. 4, 3. 1. 44 pr. D. 40, 12. 1. 8 pr. D. 28, 7. 1. 25 § 3 D. 22, 3. 1. 25 D. 12, 2 1. 24 eod.). 6) добросовестность в исполнении обязанностей, совесть, = officium s. 1. b.напр. ad relig. Praesidis pertinere (1. 6 § 2 D. 1, 18. 1. 2 § 8 D. 50, 5. 1. 13 D. 22, 5. pr. I. 4, 5. 1. 12 D. 26, 10. 1. 5 § 11 D. 27, 9. 1. 6 § 4 D. 29, 4. 1. 33 D. 42, 1. 1. 1 § 17 D. 48, 18. 1. 1 C. 5, 63. 1. 5 C. 5, 71. 1. 1 § 2 D. 27, 9. 1. 79 § 1 D. 5, 1);

    partem religionis implere (1. 3 C. 5, 51. 1. 61 C. 5, 18. 1. 5 C. 4, 20).

    7) сомнение, мнительность, беспокойство совести - sine religione a sacerdotio discedcre non posse (1. 13 pr. D. 50, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > religio

См. также в других словарях:

  • Coire — Chur Vue d ensemble de la commune. Administration Pays Suisse …   Wikipédia en Français

  • Coire — (spr. gŏār ), franz. Name für Chur (ital. Coira) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Coire — (spr. kŏahr), franz. Name von Chur …   Kleines Konversations-Lexikon

  • coire — index converge Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Coire — (en all. Chur) v. de Suisse, dans la vallée du Rhin, sur la Plessur; 31 000 hab.; ch. l. du cant. des Grisons (dep. 1803). Centre anc. de communication entre l Allemagne danubienne et l Italie. Industr. text. et alim. Tourisme. Remparts. Cath.… …   Encyclopédie Universelle

  • Coirë —  / Coire     Stirring ; the Quenya name for the Elvish season that lay between modern 11 February and 5 April …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • Coire — Chur Basisdaten Kanton: Graubünden Bezirk: Plessur BFS Nr …   Deutsch Wikipedia

  • coire — co·ì·re v.intr. (avere) OB 1. andare insieme, accompagnarsi 2. congiungersi sessualmente {{line}} {{/line}} DATA: av. 1600. ETIMO: dal lat. coīre, comp. di co assieme, con e īre 1andare …   Dizionario italiano

  • Coire — Sp Kūras Ap Coira itališkai Ap Coire prancūziškai Ap Cuera retoromaniškai Ap Chur vokiškai L Graubiundeno kantono c., Šveicarija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Coire an t-Sneachda — Translation Corrie of the snow (Gaelic) …   Wikipedia

  • Coire — geographical name see Chur …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»