-
21 reheat coil
English-French architecture and construction dictionary > reheat coil
-
22 twist
twist [twɪst]1. noun• to drive sb round the twist (inf!) rendre qn fou( = turn round on itself, deform) tordre ; ( = coil) enrouler ; [+ top, cap] tourner ; [+ meaning] fausser ; [+ words] déformer• to get twisted [rope] s'entortiller[flex, rope] s'entortiller ; [one's ankle] se tordre* * *[twɪst] 1.1) ( action)he gave the cap a twist — ( to open) il a dévissé le bouchon; ( to close) il a vissé le bouchon
with a couple of twists she unscrewed the lid — en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle
4) ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f5) ( dance)2.transitive verbto twist something off — dévisser quelque chose [cap, lid]
to twist somebody's arm — lit tordre le bras à quelqu'un; fig forcer la main à quelqu'un
2) (wind, twine)3) (bend, distort) tordre [metal, rod, branch]; fig déformer [words, facts, meaning]4) ( injure)3.to twist one's ankle/wrist — se tordre la cheville/le poignet
1) [person]to twist round — ( turn round) se retourner
2) [rope, flex, coil] s'entortiller; [river, road] serpenterto twist and turn — [road, path] serpenter
••to go round the twist — (colloq) devenir fou/folle
to drive somebody round the twist — (colloq) rendre quelqu'un fou/folle
-
23 wind up
1) (to turn, twist or coil; to make into a ball or coil: My ball of wool has unravelled - could you wind it up again?) enrouler; bobiner2) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) remonter3) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) clore -
24 curl
curl [kɜ:l]1. nouna. [of hair] boucle f (de cheveux)b. [of smoke] volute fb. [person, animal] = curl up4. compounds► curl ups'enrouler ; [person] se pelotonner ; (from shame) (inf) rentrer sous terre ; [cat] se pelotonner ; [dog] se coucher en rond• to curl o.s. up [person, cat] se pelotonner ; [dog] se coucher en rond* * *[kɜːl] 1.1) ( of hair) boucle f2) ( of smoke) volute f2.transitive verb1) friser [hair]2) (wind, coil)to curl one's fingers around something — [person] saisir quelque chose
to curl itself around something — [snake, caterpillar] s'enrouler autour de quelque chose
3.to curl one's lip — [person] faire une moue dédaigneuse
intransitive verb [hair] friser; [paper] (se) gondoler; [edges, corner, leaf] se racornirPhrasal Verbs:- curl up••to make somebody's hair curl — (colloq) ( in shock) faire dresser les cheveux sur la tête de quelqu'un
-
25 spring
spring [sprɪŋ]1. nouna. ( = leap) bond mb. (for chair, mattress, watch) ressort m• the springs [of car] la suspensionc. [of water] source fd. ( = season) printemps ma. ( = leap) bondir• to spring in/out/across entrer/sortir/traverser d'un bond• to spring at sth/sb bondir sur qch/qn• where did you spring from? d'où est-ce que tu sors ?4. compounds[weather, day, flowers] de printemps ; [mattress] à ressorts• she's no spring chicken elle n'est pas de toute première jeunesse ► spring-clean noun grand nettoyage m (de printemps) transitive verb[person] se lever d'un bond ; [flowers, weeds] surgir de terre ; [new buildings, settlements] pousser comme des champignons ; [problem] surgir* * *[sprɪŋ] 1.1) ( season) printemps m2) Technology ( coil) ressort mto be like a coiled spring — fig ( tense) être tendu
3) ( leap) bond m4) ( elasticity) élasticité f5) ( water source) source f2. 3.1) ( set off) déclencher [trap, lock]2) ( develop)to spring a leak — [tank] commencer à fuir
3) ( cause unexpectedly)4) (colloq) ( liberate) libérer4.to spring from/over something — sauter d'un bond de/par-dessus de quelque chose
2) ( move suddenly)to spring open/shut — [door, panel] s'ouvrir/se fermer brusquement
the first name that sprang to mind was Egbert — le premier prénom qui m'est venu à l'esprit a été (celui d') Egbert
to spring into ou to life — [machine, motor] se mettre en marche or route
3) ( originate)to spring from — naître de [jealousy, fear]
•Phrasal Verbs: -
26 twine
twine [twaɪn]1. nounficelle f[plant, coil] s'enrouler* * *[twaɪn] 1.noun ficelle f2.transitive verb enrouler [rope] ( around autour de)3.to twine itself — [snake, vine] s'enrouler
-
27 wind
I.wind1 [wɪnd]1. nouna. vent m• which way is the wind? d'où vient le vent ?b. ( = breath) souffle m3. compounds• a wind-chill factor of 10° une baisse de 10° due au vent ► wind-chimes plural noun carillon m éolienII.wind2 [waɪnd](verb: preterite, past participle wound)1. noun( = bend) coude mb. [+ clock, watch] remonter• to wind along [river, path] serpenter• the line of cars wound slowly up the hill la file de voitures a lentement gravi la colline en serpentant( = relax) (inf) se détendrea. [+ car window] baisserb. [+ department, service] réduire progressivement (en vue d'un démantèlement éventuel)► wind upb. [+ car window] monterc. [+ watch] remonter* * *I 1. [wɪnd]1) Meteorology vent m2) ( breath) souffle mto get one's second wind — fig reprendre ses forces
3) fig vent m4) ( flatulence) vents mpl5) Music2.the wind — les instruments mpl à vent
transitive verb1) ( make breathless) [blow] couper la respiration à; [exertion] essouffler2) faire son rot à [baby]••to get the wind up — (colloq) avoir la trouille (colloq)
II 1. [waɪnd]to put the wind up somebody — (colloq) flanquer la trouille (colloq) à quelqu'un
1) ( of road) tournant m2.transitive verb (prét, pp wound)1) ( coil up) enrouler2) (also wind up) remonter [clock, toy]3) donner un tour de [handle]4)3.to wind one's ou its way — serpenter
Phrasal Verbs:- wind in- wind on- wind up -
28 curl
[kə:l] 1. verb1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) friser2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) s'enrouler2. noun1) (a coil of hair etc.) boucle2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulation•- curler- curly - curliness - curl up -
29 hank
[hæŋk](a coil or loop of rope, wool, string etc: hanks of knitting-wool.) écheveau -
30 spiral
1. adjective1) (coiled round like a spring, with each coil the same size as the one below: a spiral staircase.) en spirale2) (winding round and round, usually tapering to a point: a spiral shell.) en spirale2. noun1) (an increase or decrease, or rise or fall, becoming more and more rapid (eg in prices).) spirale2) (a spiral line or object: A spiral of smoke rose from the chimney.) spirale3. verb(to go or move in a spiral, especially to increase more and more rapidly: Prices have spiralled in the last six months.) monter en flèche- spirally -
31 spring
[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.) sauter, bondir2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) découler de3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.) (se) refermer brusquement2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) ressort2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) printemps3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) bond4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) élasticité5) (a small stream flowing out from the ground.) source•- springy- springiness - sprung - springboard - spring cleaning - springtime - spring up -
32 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) tourner2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) (se) tourner3) (to change direction: The road turned to the left.) tourner4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) tourner (vers)5) (to go round: They turned the corner.) tourner6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) (se) changer (en)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) (faire) devenir2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) tour2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) spire3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) tournant4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) tour5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) numéro•- turnover - turnstile - turntable - turn-up - by turns - do someone a good turn - do a good turn - in turn - by turns - out of turn - speak out of turn - take a turn for the better - worse - take turns - turn a blind eye - turn against - turn away - turn back - turn down - turn in - turn loose - turn off - turn on - turn out - turn over - turn up -
33 twist
[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) tourner, (s')enrouler, (s')entortiller2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) tresser3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) tordre2. noun1) (the act of twisting.) torsion2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) tortillon3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) tortillon4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) coup de théâtre•- twisted- twister -
34 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vent2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) souffle3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gaz2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) couper le souffle (à)3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) à vent- windy- windiness - windfall - windmill - windpipe - windsurf - windsurfer - windsurfing - windscreen - windsock - windsurf - windsurfer - windsurfing - windswept - get the wind up - get wind of - get one's second wind - in the wind - like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrouler2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrouler3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) serpenter4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) remonter•- winder- winding - wind up - be/get wound up -
35 curl
A nB vtr1 friser [hair] ;2 (wind, coil) [person, animal] to curl one's fingers around sth saisir qch ; to curl one's toes around sth saisir qch avec ses orteils ; to curl oneself ou one's body around sth [person, cat] se pelotonner contre qch ; to curl itself around sth [snake, caterpillar] s'enrouler autour de qch ; to curl one's legs under oneself replier les jambes sous soi ; to curl one's lip [person] faire une moue dédaigneuse ; [dog] retrousser ses babines.C vi [hair] friser ; [paper] (se) gondoler ; [edges, corner, leaf] se racornir ; to curl around sth s'enrouler autour de qch ; smoke curled upwards la fumée montait en volutes ; his lip curled il fit une moue dédaigneuse.to curl up and die ○ rentrer dans un trou de souris ○ ; to make sb's hair curl ○ ( in shock) faire dresser les cheveux sur la tête de qn.■ curl up:▶ curl up [person] se pelotonner ; [cat, dog] se mettre en rond ; [paper] (se) gondoler ; [edges, corner, leaf] se racornir ; to curl up in bed/in a chair se blottir dans son lit/dans un fauteuil ; to be curled up on the sofa être blotti sur le canapé ; to curl up into a ball [person] se recroqueviller ; [hedgehog] se mettre en boule ; to curl up with laughter ○ se tordre de rire ○ ; to curl up at the edges [photo, paper] (se) gondoler ;▶ curl up [sth], curl [sth] up [heat, moisture] gondoler [paper, leaf] ; racornir [edges, corner] ; to curl oneself up se recroqueviller. -
36 spring
1 ( season) printemps m ; in the spring au printemps ; spring is in the air ça sent le printemps ; spring has sprung le printemps est arrivé ;2 Tech ( coil) ressort m ; to be like a coiled spring fig ( ready to pounce) être prêt à bondir ; ( tense) être tendu ;4 ( elasticity) élasticité f ; there's not much spring in this mattress ce matelas manque d'élasticité ; to have a spring in one's step marcher d'un pas allègre ; the good news put a spring in his step la bonne nouvelle lui donnait une démarche dynamique ;5 ( water source) source f.B modif [weather, flowers, shower, sunshine] printanier/-ière ; [day, equinox] de printemps ; [election] du printemps.2 ( develop) to spring a leak [tank, barrel] commencer à fuir ; the boat has sprung a leak une voie d'eau s'est déclarée sur le bateau ;3 ( cause to happen unexpectedly) to spring sth on sb annoncer qch de but en blanc à qn [news, plan] ; to spring a surprise faire une surprise (on à) ; I hope they don't spring anything on us at the meeting j'espère qu'ils ne vont pas nous faire de surprises au cours de la réunion ;4 ○ ( liberate) aider [qn] à faire la belle ○, libérer [prisoner] ;5 Hunt lever [bird, game].1 ( jump) bondir ; to spring across sth traverser qch d'un bond ; to spring at sb [dog, tiger] sauter à la gorge de qn ; [person] se jeter sur qn ; to spring from/over sth sauter de/par-dessus de qch ; she sprang onto the stage/up the steps d'un bond léger elle est montée sur scène/a gravi les marches ; to spring to one's feet se lever d'un bond ; to spring to fame devenir célèbre du jour au lendemain ;2 ( move suddenly) to spring open/shut [door, panel] s'ouvrir/se fermer brusquement ; to spring into action [team, troops] passer à l'action ; to spring to attention [guards] se mettre brusquement au garde-à-vous ; to spring to sb's defence/aid se précipiter pour défendre/aider qn ; to spring to sb's rescue se précipiter au secours de qn ; tears sprang to his eyes les larmes lui sont montées aux yeux ; the first name that sprang to mind was Rosie le premier prénom qui m'est venu à l'esprit a été (celui de) Rosie ; to spring into ou to life [machine, motor] se mettre en marche or route ;3 ( originate) to spring from naître de [jealousy, fear, idea, suggestion, prejudice] ; where did these people spring from? d'où sortent ces gens? ; where do these files/boxes spring from? d'où viennent ces dossiers/cartons?2 ( return to its position) [lever, panel] reprendre sa place.■ spring for US:▶ spring for [sth] payer qch.1 ( get up) [person] se lever d'un bond ;2 ( appear) [problem] surgir ; [weeds, flowers] sortir de terre ; [building] apparaître ; [wind, storm] se lever ; [craze, trend] apparaître ; to spring up out of nowhere [celebrity, building] surgir de nulle part. -
37 twine
-
38 twist
A n1 ( action) he gave the cap a twist ( to open) il a dévissé le bouchon ; ( to close) il a vissé le bouchon ; with a couple of twists she unscrewed the lid en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle ; he gave his ankle a nasty twist il s'est tordu la cheville ;2 (bend, kink) (in rope, cord, wool) tortillon m ; ( in road) zigzag m ; ( in river) coude m ; the road is full of twists and turns la route est pleine de zigzags ; there's a twist in the hosepipe le tuyau est entortillé ; I've got my wool into a real twist ma laine est complètement emmêlée ;3 fig ( unexpected change of direction) (in play, story) coup m de théâtre ; (episode in crisis, events) rebondissement m ; a strange twist of fate un étrange coup du sort ; the twists and turns of the argument/the plot le fil tortueux de l'argumentation/de l'intrigue ; to give sth a new twist donner un tour nouveau à qch ; events took an unexpected twist les événements ont pris un tour inattendu ;4 ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f ; a twist of paper une papillote ; a twist of lemon une tranche de citron ;5 Sport to put some twist on the ball donner de l'effet à la balle ;B vtr1 ( turn) tourner [knob, handle] ; ( open) dévisser [top, cap, lid] ; ( close) visser [top, cap, lid] ; to twist sth off dévisser qch [cap, top, lid] ; arracher qch (en tordant) [piece, branch] ; he twisted the neck of the bag to close it il a tortillé le haut du sac pour le fermer ; to twist one's head around tourner la tête ; to twist one's head away tourner la tête ; he twisted around in his chair il s'est retourné dans son fauteuil ; twist it round sideways to get it through the door tournez-le de côté pour le faire passer par la porte ; to twist sb's arm lit tordre le bras à qn ; fig forcer la main à qn ;2 (wind, twine) to twist X and Y together torsader X et Y ; to twist the threads together torsader les fils ; to twist X round Y enrouler X autour de Y ; she twisted the scarf (round) in her hands elle tortillait l'écharpe entre ses doigts ; to twist a rope around sth passer une corde autour de qch ; they twisted a sheet (up) into a rope ils ont entortillé un drap pour en faire une corde ; to twist one's hair up into a bun se faire un chignon torsadé ;3 (bend, distort) lit tordre [metal, rod, branch] ; his face was twisted with pain/rage son visage était tordu de douleur/de rage ; she twisted her mouth into a smile elle a grimacé un sourire ;4 fig déformer [words, statement, facts] ; you're trying to twist my meaning vous essayez de déformer mes paroles ;5 ( injure) to twist one's ankle/wrist se tordre le bras/le poignet ; to twist one's neck attraper un torticolis ;6 Sport donner de l'effet à [ball].C vi1 [person] he twisted free of her grasp il s'est dégagé d'un mouvement brusque ; the wounded man lay twisting and writhing on the ground le blessé se tordait et se contorsionnait sur le sol ; his face twisted into a smile il a grimacé un sourire ; to twist round ( turn round) se retourner ;2 [rope, flex, coil] s'entortiller ; [river, road] serpenter ; to twist and turn [road, path] serpenter ;3 Dance danser le twist ;4 ( in cards) tirer une carte.(to have a) twist in the tail (avoir un) dénouement inattendu ; to get oneself into a twist ○ se tracasser ○ ; to be round the twist ○ être dingue ○ or fou/folle ; to go round the twist ○ devenir fou/folle ; to drive sb round the twist ○ rendre qn fou/folle. -
39 wind
I.A n1 Meteorol vent m ; North/East wind vent du nord/d'est ; the wind is blowing il y a du vent ; which way is the wind blowing? d'où vient le vent? ; a high wind un vent fort, un grand vent ; to have the wind at one's back ou to have the wind behind one avoir le vent pour soi ;2 Naut vent m ; fair wind bon vent ; to sail ou run before the wind lit, fig avoir le vent en poupe ; to sail into the wind naviguer contre le vent, avoir le vent debout ; to sail close to the wind Naut serrer le vent ; fig jouer avec le feu ;3 ( breath) souffle m ; to knock the wind out of couper le souffle à ; to get one's wind reprendre souffle ; to get one's second wind fig reprendre ses forces ;4 fig ( current) vent m ; the wind of change le vent du changement ; the cold winds of recession le spectre de la récession ; there is something in the wind il y a quelque chose dans l'air, il se prépare quelque chose ;5 ( flatulence) vents mpl, gaz mpl intestinaux ; to break wind lâcher un vent ; to suffer from wind avoir des gaz ; to bring up wind roter ; that's a lot of wind ○ ! c'est du vent ○ ! ;B vtr1 ( make breathless) [blow, punch] couper la respiration or le souffle à ; [climb, exertion] essouffler, mettre [qn] hors d'haleine ;2 ( burp) faire faire son rot ○ à [baby] ;to get wind of avoir vent de, apprendre ; to get the wind up ○ avoir la trouille ○ or la frousse ○ (about à cause de) ; to put the wind up sb ○ flanquer la trouille ○ à qn, faire une peur bleue à qn ; to go/run like the wind aller/filer comme le vent ; it's (like) pissing ◑ ou whistling in the wind c'est comme si on pissait ◑ dans un violon ; to see which way the wind blows prendre le vent ; you'll be stuck like that if the wind changes! ( to child pulling faces) arrête ou tu vas rester comme ça!II.A n1 ( coil up) enrouler [hair, rope, string, tape, wire] (on, onto sur ; round autour de) ; he wound a scarf round his neck il s'est enroulé or passé une écharpe autour du cou ; she wound her arms around him elle l'a enlacé ; to wind wool faire une pelote de laine ;3 ( turn) donner un tour de [handle] ;C vi ( prét, pp wound) [road, river, procession] serpenter (along le long de) ; [stairs] tourner ; a queue winding round the theatre une queue qui tournait au coin du théâtre.■ wind down:1 ( end) [organization] réduire ses activités, ralentir ; [activity, production] toucher à sa fin ; [person] ( relax) se détendre ;2 [clockwork] être sur le point de s'arrêter ;▶ wind down [sth], wind [sth] down1 ( open) baisser [car window] ;2 ( prepare for closure) mettre fin à [activity, organization] ; the business is being wound down on est en train de mettre fin à l'entreprise.■ wind in:▶ wind in [sth], wind [sth] in remonter [cable, line, fish].■ wind off:▶ wind off [sth], wind [sth] off dérouler [thread, rope].■ wind on:▶ wind on [film] s'enrouler, s'embobiner ;▶ wind on [sth], wind [sth] on enrouler [thread, rope] ; enrouler, embobiner [film].■ wind up:▶ wind up2 ○ ( end up) finir, se retrouver ; we wound up at Louise's house/sleeping in a barn on a fini chez Louise/par dormir dans une grange ; the car wound up in the ditch la voiture s'est retrouvée dans le fossé ; she wound up as a dancer in Tokyo elle s'est retrouvée danseuse à Tokyo ;▶ wind up [sth], wind [sth] up1 ( terminate) liquider [business] ; fermer [account, club] ; mettre fin à [campaign, career, debate, meeting, project, tour] ; Jur régler [estate] ;2 ( cause to move) remonter [clock, watch, toy, car window] ;▶ wind [sb] up, wind up [sb]1 ( tease) faire marcher [person] ;2 (annoy, make tense) énerver ; to be wound up about sth être énervé à cause de qch. -
40 bight
bight [baɪt]∎ the Great Australian Bight la Grande Baie Australienne, le Grand Golfe Australien ou de l'Australie
См. также в других словарях:
Coil — Жанры Пост индастриал Экспериментальный индастриал Дарк эмбиент Годы 1982 2004 … Википедия
Coil — Origen London, England Información artística Alias Black Light District, ELpH, Sickness of Snakes, The Eskaton, Time Machines Género(s) Industrial, post industrial … Wikipedia Español
Coil — Pays d’origine Angleterre Genre musical Musique expérimentale, Musique industrielle, Musique concrète, Drone music, Ambient, Glitc … Wikipédia en Français
coil — coil; coil·er; re·coil·less; re·coil·ment; un·coil; su·per·coil; re·coil; … English syllables
Coil — [ kɔɪl; engl. coil = Knäuel, Windung, Spirale, Spule], das; s, s: Bez. für die richtungslose ↑ Konformation, die wird von gelösten synthetischen Polymeren u. Biopolymeren in manchen Lsgm. bevorzugt eingenommen wird, vgl. Helix. * * * Coil … … Universal-Lexikon
Coil — Coil, n. 1. A ring, series of rings, or spiral, into which a rope, or other like thing, is wound. [1913 Webster] The wild grapevines that twisted their coils from trec to tree. W. Irving. [1913 Webster] 2. Fig.: Entanglement; toil; mesh;… … The Collaborative International Dictionary of English
Coil — Coil, v. i. To wind itself cylindrically or spirally; to form a coil; to wind; often with about or around. [1913 Webster] You can see his flery serpents . . . Coiting, playing in the water. Longfellow. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Coil — (koil), v. t. [imp. & p. p. {Coiled} (koild); p. pr. & vb. n. {Coiling}.] [OF. coillir, F. cueillir, to collect, gather together, L. coligere; col + legere to gather. See {Legend}, and cf. {Cull}, v. t., {Collect}.] 1. To wind cylindrically or… … The Collaborative International Dictionary of English
Coil — [kɔyl] das; s <aus gleichbed. engl. coil zu to coil »aufwickeln«> dünnes, aufgewickeltes Walzblech … Das große Fremdwörterbuch
coil — ► NOUN 1) a length of something wound in a joined sequence of concentric loops. 2) an intrauterine contraceptive device in the form of a coil. 3) an electrical device consisting of a coiled wire, for converting the level of a voltage, producing a … English terms dictionary
Coil — Coil, n. [Of Celtic origin; cf. Gael. goil fume, rage.] A noise, tumult, bustle, or confusion. [Obs.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English