-
1 twist
twist [twɪst]tourner ⇒ 1 (a)-(c) tordre ⇒ 1 (a), 1 (d) tresser ⇒ 1 (b) enrouler ⇒ 1 (b) déformer ⇒ 1 (e) serpenter ⇒ 2 (a) s'enrouler ⇒ 2 (b) se tortiller ⇒ 2 (c) se tordre ⇒ 2 (d) tour ⇒ 3 (a), 3 (e) torsion ⇒ 3 (a) tournant ⇒ 3 (b) virage ⇒ 3 (b)∎ try twisting the dial to the left essaie de tourner le cadran vers la gauche;∎ you have to twist the lid off il faut dévisser le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre;∎ she twisted her hankie nervously elle tordait nerveusement son mouchoir;∎ to twist sth into a ball faire une boule de qch;∎ he twisted the wire into the shape of a dog il a tordu le fil pour lui donner la forme d'un chien;∎ the railings were twisted out of shape les grilles étaient toutes tordues;∎ he twisted the keys from my hand il m'a arraché les clés des mains∎ she twisted her hair into a bun elle s'est coiffée en chignon, elle a torsadé ses cheveux pour faire un chignon;∎ the seat-belt got twisted la ceinture (de sécurité) s'est entortillée;∎ the wires got twisted les fils se sont entortillés;∎ he twisted the threads into a rope il a tressé ou torsadé les fils pour en faire une corde(c) (body, part of body) tourner;∎ I twisted my head (round) to the left j'ai tourné la tête vers la gauche;∎ he twisted himself free il s'est dégagé en se tortillant;∎ figurative her face was twisted with pain ses traits étaient tordus par la douleur, la douleur lui tordait le visage;∎ to twist sb's arm tordre le bras à qn; figurative forcer la main à qn;∎ if you twist his arm, he'll agree to go si tu insistes un peu, il voudra bien y aller(d) (sprain → ankle, wrist) tordre, fouler;∎ I've twisted my ankle je me suis tordu ou foulé la cheville;∎ I seem to have twisted my neck je crois que j'ai attrapé un torticolis∎ don't twist the facts to suit your argument ne déformez pas les faits pour étayer votre argument;∎ she twists everything I say elle déforme tout ce que je dis∎ I've been twisted je me suis fait avoir(a) (road, stream) serpenter;∎ the path twisted and turned through the forest le chemin zigzaguait à travers la forêt(b) (become twined) s'enrouler;∎ the ivy twisted round the tree le lierre s'enroulait autour de l'arbre(c) (body, part of body) se tortiller;∎ he twisted and turned to get himself free il s'est tortillé tant qu'il a pu pour se dégager;∎ the dog twisted out of my arms le chien s'est dégagé de mes bras en se tortillant;∎ his mouth twisted into a smile il eut un rictus∎ twist! encore une carte!3 noun(a) (turn, twirl) tour m, torsion f;∎ with a twist of the wrist en un tour de main;∎ there's a twist in the tape la bande est entortillée;∎ to get (oneself) into a twist about sth (get angry) se fâcher ou s'énerver au sujet de qch; (get upset) prendre qch au tragique, se mettre dans tous ses états à cause de qch;∎ the string is in an awful twist la ficelle est tout emmêlée(b) (in road) tournant m, virage m; (in river) coude m; (in staircase) tournant m; figurative (in thinking) détour m;∎ the road has many twists and turns la route a beaucoup de tournants et de virages ou fait de nombreux tours et détours;∎ it's difficult to follow the twists and turns of his argument/of government policy il est difficile de suivre les méandres de son argumentation/de la politique gouvernementale∎ a twist of lemon un zeste de citron(e) (in story, plot) tour m;∎ the film has an exciting twist at the end le film se termine par un coup de théâtre passionnant;∎ there is an ironic twist to the story l'histoire comporte un tour ironique;∎ the book gives a new twist to the old story le livre donne une nouvelle tournure ou un tour nouveau à cette vieille histoire;∎ by a strange twist of fate, we met again years later in Zimbabwe par un hasard extraordinaire ou un caprice du destin, nous nous sommes retrouvés au Zimbabwe des années après∎ to do or to dance the twist twister∎ it's a real twist! c'est vraiment de l'arnaque ou du vol!;∎ what a twist! on s'est bien fait avoir!∎ to be completely round the twist être complètement dingue ou cinglé;∎ to go round the twist devenir dingue ou cinglé, perdre la boule;∎ to drive sb round the twist rendre qn chèvre ou dingue!;∎ they're driving me round the twist! ils me rendent chèvre ou dingue!►► twist grip (accelerator) poignée f d'accélération; (gear change) poignée f de changement de vitesses(a) (wire, rope) s'entortiller, s'emmêler(cap, lid) se dévisser(nail, cork) enlever en tournant(rope, tape) enrouler; (lid) visser; (handle) (faire) tourner; (swivel chair) faire tourner ou pivoter; (hat, head) tourner;∎ I twisted myself round on my chair je me suis retourné sur ma chaise➲ twist up(threads, wires) enrouler, emmêler(a) (threads, wires) s'emmêler, s'enchevêtrer -
2 coil
coil [kɔɪl]1 noun(c) Electricity bobine f(d) (contraceptive device) stérilet m∎ the snake coiled itself up le serpent s'est lové ou enroulé(b) Electricity bobiner(a) (river, smoke, procession) onduler, serpenter∎ the python coiled around its prey le python s'est enroulé autour de sa proie►► Cars coil ignition system circuit m d'allumage par bobine;Technology coil spring ressort m hélicoïdal(rope, hose) enrouler -
3 wind
Ⅰ.wind1 [wɪnd]1 noun(a) Meteorology vent m;∎ there's quite a wind il y a beaucoup de vent;∎ the wind has risen/dropped le vent s'est levé/est tombé;∎ the wind is changing le vent tourne;∎ Nautical into the wind contre le vent;∎ Nautical off the wind dans le sens du vent;∎ Nautical before the wind le vent en poupe;∎ figurative the winds of change are blowing il y a du changement dans l'air;∎ figurative with a fair wind si tout va bien;∎ the cold wind of recession le vent glacial de la récession;∎ to get wind of sth avoir vent de qch;∎ to run like the wind courir comme le vent;∎ to be scattered to the four winds être éparpillés aux quatre vents;∎ there's something in the wind il se prépare quelque chose;∎ to take the wind out of sb's sails couper l'herbe sous le pied à qn;∎ let's wait and see which way the wind blows attendons de voir quelle tournure les événements vont prendre∎ to get one's wind back reprendre haleine ou son souffle;∎ to get one's second wind reprendre haleine ou son souffle;∎ Sport he had the wind knocked out of him on lui a coupé le souffle, on l'a mis hors d'haleine;∎ the fall knocked the wind out of her la chute lui a coupé le souffle;∎ familiar to put the wind up sb flanquer la frousse à qn;∎ familiar to have the wind up avoir la frousse∎ his speech was just a lot of wind son discours n'était que du vent(d) (UNCOUNT) (air in stomach) vents mpl, gaz mpl;∎ broad beans give me wind les fèves me donnent des vents ou des gaz;∎ I've got terrible wind j'ai de terribles vents;∎ to break wind lâcher des vents;∎ to get a baby's wind up faire faire son renvoi à un bébé∎ the wind (section) les instruments mpl à vent, les vents mpl;∎ the wind is or are too loud les instruments à vent sont trop forts∎ to wind sb couper le souffle à qn;∎ the blow winded him le coup l'a mis hors d'haleine ou lui a coupé le souffle;∎ she was quite winded by the walk uphill la montée de la côte l'a essoufflée ou lui a coupé le souffle;∎ don't worry, I'm only winded ne t'inquiète pas, j'ai la respiration coupée, c'est tout►► wind chimes carillon m éolien;wind cone manche f à air;wind energy énergie f éolienne;wind farm champ m d'éoliennes;wind gauge anémomètre m;Music wind harp harpe f éolienne;Music wind instrument instrument m à vent;Theatre wind machine machine f à souffler le vent;wind power énergie f du vent ou éolienne;wind pump éolienne f;wind rose rose f des vents;Aviation wind sleeve manche f à air;wind speed vitesse f du vent;wind tunnel tunnel m aérodynamique;wind turbine éolienne fⅡ.(bend → procession, road) serpenter; (coil → thread) s'enrouler;∎ the river winds through the valley le fleuve décrit des méandres dans la vallée ou traverse la vallée en serpentant(a) (wrap → bandage, rope) enrouler;∎ I wound a scarf round my neck j'ai enroulé une écharpe autour de mon cou;∎ wind the string into a ball enrouler la ficelle pour en faire une pelote;∎ the snake had wound itself around the man's arm le serpent s'était enroulé autour du bras de l'homme;∎ literary to wind sb in one's arms enlacer qn;∎ to wind sb round or around one's little finger mener qn par le bout du nez∎ have you wound your watch? avez-vous remonté votre montre?3 noun∎ give the clock/the watch a wind remontez l'horloge/la montre;∎ she gave the handle another wind elle tourna la manivelle encore une fois, elle donna un tour de manivelle de plusrembobiner(b) (party, meeting) tirer à sa fin;∎ the party didn't begin to wind down until nearly 4 a.m. la fête a continué à battre son plein jusqu'à environ 4 heures du matin(b) (bring to an end → business) mener (doucement) vers sa fin(faire) avancerdérouler; (from a spool or reel) déviderenrouler➲ wind up∎ the chairman wound up the debate le président a clos le ou mis fin au débat;∎ the business will be wound up by the end of the year l'entreprise sera liquidée avant la fin de l'année∎ they're only winding you up ils te font marcher, ils essaient seulement de te mettre en boîte;∎ don't you know when you're being wound up? tu ne te rends même pas compte quand on te fait marcher ou quand on essaie de te mettre en boîte?∎ he wound up in jail il a fini ou s'est retrouvé en prison;∎ she'll wind up begging in the streets elle finira par mendier dans la rue;∎ he wound up with a broken nose il a fini avec le nez cassé;∎ we usually wind up back at my place généralement, nous finissons chez moi;∎ we wound up working for the same company nous nous sommes retrouvés à travailler pour la même compagnie(b) (end speech, meeting) conclure;∎ I'd like to wind up by saying… je voudrais conclure en disant… -
4 coil
coil [kɔɪl][+ rope, hair] enrouler ; [+ wire] embobiner2. nounb. ( = contraceptive) stérilet m* * *[kɔɪl] 1.1) (of rope, barbed wire) rouleau m; ( of electric wire) bobine f; ( of smoke) volute f; ( of hair) boucle f; ( of snake) anneau m2) ( contraceptive) stérilet m2.transitive verb (also coil up) enrouler [hair, rope, wire]3.intransitive verb [river, procession] serpenter4.to coil itself — gen s'enrouler; [snake] se lover
-
5 wind
I.A n1 Meteorol vent m ; North/East wind vent du nord/d'est ; the wind is blowing il y a du vent ; which way is the wind blowing? d'où vient le vent? ; a high wind un vent fort, un grand vent ; to have the wind at one's back ou to have the wind behind one avoir le vent pour soi ;2 Naut vent m ; fair wind bon vent ; to sail ou run before the wind lit, fig avoir le vent en poupe ; to sail into the wind naviguer contre le vent, avoir le vent debout ; to sail close to the wind Naut serrer le vent ; fig jouer avec le feu ;3 ( breath) souffle m ; to knock the wind out of couper le souffle à ; to get one's wind reprendre souffle ; to get one's second wind fig reprendre ses forces ;4 fig ( current) vent m ; the wind of change le vent du changement ; the cold winds of recession le spectre de la récession ; there is something in the wind il y a quelque chose dans l'air, il se prépare quelque chose ;5 ( flatulence) vents mpl, gaz mpl intestinaux ; to break wind lâcher un vent ; to suffer from wind avoir des gaz ; to bring up wind roter ; that's a lot of wind ○ ! c'est du vent ○ ! ;B vtr1 ( make breathless) [blow, punch] couper la respiration or le souffle à ; [climb, exertion] essouffler, mettre [qn] hors d'haleine ;2 ( burp) faire faire son rot ○ à [baby] ;to get wind of avoir vent de, apprendre ; to get the wind up ○ avoir la trouille ○ or la frousse ○ (about à cause de) ; to put the wind up sb ○ flanquer la trouille ○ à qn, faire une peur bleue à qn ; to go/run like the wind aller/filer comme le vent ; it's (like) pissing ◑ ou whistling in the wind c'est comme si on pissait ◑ dans un violon ; to see which way the wind blows prendre le vent ; you'll be stuck like that if the wind changes! ( to child pulling faces) arrête ou tu vas rester comme ça!II.A n1 ( coil up) enrouler [hair, rope, string, tape, wire] (on, onto sur ; round autour de) ; he wound a scarf round his neck il s'est enroulé or passé une écharpe autour du cou ; she wound her arms around him elle l'a enlacé ; to wind wool faire une pelote de laine ;3 ( turn) donner un tour de [handle] ;C vi ( prét, pp wound) [road, river, procession] serpenter (along le long de) ; [stairs] tourner ; a queue winding round the theatre une queue qui tournait au coin du théâtre.■ wind down:1 ( end) [organization] réduire ses activités, ralentir ; [activity, production] toucher à sa fin ; [person] ( relax) se détendre ;2 [clockwork] être sur le point de s'arrêter ;▶ wind down [sth], wind [sth] down1 ( open) baisser [car window] ;2 ( prepare for closure) mettre fin à [activity, organization] ; the business is being wound down on est en train de mettre fin à l'entreprise.■ wind in:▶ wind in [sth], wind [sth] in remonter [cable, line, fish].■ wind off:▶ wind off [sth], wind [sth] off dérouler [thread, rope].■ wind on:▶ wind on [film] s'enrouler, s'embobiner ;▶ wind on [sth], wind [sth] on enrouler [thread, rope] ; enrouler, embobiner [film].■ wind up:▶ wind up2 ○ ( end up) finir, se retrouver ; we wound up at Louise's house/sleeping in a barn on a fini chez Louise/par dormir dans une grange ; the car wound up in the ditch la voiture s'est retrouvée dans le fossé ; she wound up as a dancer in Tokyo elle s'est retrouvée danseuse à Tokyo ;▶ wind up [sth], wind [sth] up1 ( terminate) liquider [business] ; fermer [account, club] ; mettre fin à [campaign, career, debate, meeting, project, tour] ; Jur régler [estate] ;2 ( cause to move) remonter [clock, watch, toy, car window] ;▶ wind [sb] up, wind up [sb]1 ( tease) faire marcher [person] ;2 (annoy, make tense) énerver ; to be wound up about sth être énervé à cause de qch. -
6 curl
curl [kɜ:l]∎ her lip curled in contempt elle fit une moue de mépris∎ to curl round sth (plant etc) s'enrouler autour de qch∎ he curled his lip in scorn il a fait une moue de mépris3 noun∎ her hair hung over her shoulders in curls ses cheveux lui tombaient en boucles sur les épaules∎ figurative with a scornful curl of the lip avec une moue méprisante➲ curl up∎ curled up in bed pelotonné dans son lit;∎ the cat was sleeping curled up in a ball le chat dormait roulé en boule;∎ she curled up in front of the fire with a book elle s'est pelotonnée devant le feu avec un livre;∎ to curl up with laughter se tordre de rire;∎ figurative I just wanted to curl up and die (in shame) j'aurais voulu rentrer sous terreenrouler;∎ to curl oneself up (person) se pelotonner; (cat) se mettre en boule, se pelotonner; (dog) se coucher en rond -
7 curl
curl [kɜ:l]1. nouna. [of hair] boucle f (de cheveux)b. [of smoke] volute fb. [person, animal] = curl up4. compounds► curl ups'enrouler ; [person] se pelotonner ; (from shame) (inf) rentrer sous terre ; [cat] se pelotonner ; [dog] se coucher en rond• to curl o.s. up [person, cat] se pelotonner ; [dog] se coucher en rond* * *[kɜːl] 1.1) ( of hair) boucle f2) ( of smoke) volute f2.transitive verb1) friser [hair]2) (wind, coil)to curl one's fingers around something — [person] saisir quelque chose
to curl itself around something — [snake, caterpillar] s'enrouler autour de quelque chose
3.to curl one's lip — [person] faire une moue dédaigneuse
intransitive verb [hair] friser; [paper] (se) gondoler; [edges, corner, leaf] se racornirPhrasal Verbs:- curl up••to make somebody's hair curl — (colloq) ( in shock) faire dresser les cheveux sur la tête de quelqu'un
-
8 twine
twine [twaɪn]1. nounficelle f[plant, coil] s'enrouler* * *[twaɪn] 1.noun ficelle f2.transitive verb enrouler [rope] ( around autour de)3.to twine itself — [snake, vine] s'enrouler
-
9 coil
A n1 (of rope, barbed wire) rouleau m ; ( of electric wire) bobine f ; ( of smoke) volute f ; ( of hair) boucle f ; ( of snake) anneau m ;2 ( of petrol engine) bobine f ;■ coil up:▶ coil up [snake] se lover ;▶ coil [sth] up, coil up [sth] enrouler [rope, hosepipe, wire]. -
10 roll
A n1 ( wad) (of paper, cloth) rouleau m ; ( of banknotes) liasse f ; ( of flesh) bourrelet m ; a roll of film une pellicule ;2 Culin ( bread) petit pain m ; cheese roll sandwich m au fromage ; chicken/turkey roll ( meat) ≈ galantine f de poulet/dinde ;3 ( rocking motion) (of ship, train) roulis m ; to walk with a roll of the hips marcher en balançant les hanches ;5 Aviat tonneau m ;8 ( register) liste f ; class roll liste des élèves ; electoral roll listes électorales ; to have 200 members on the roll avoir 200 membres inscrits ; to call the roll faire l'appel ; falling school rolls baisse f des effectifs scolaires ;B vtr1 ( push) rouler [ball, barrel, log] ; to roll sth away rouler qch pour l'éloigner (from de) ; to roll sth forward rouler qch en avant ; to roll sth back a few metres rouler qch en arrière de quelques mètres ;2 ( make) rouler [cigarette] ; to roll one's own rouler ses cigarettes soi-même ; to roll sth into a ball ( of paper) faire une boulette de qch ; (of dough, clay) faire une boule de qch ; ( of wool) faire une pelote de qch ;4 ( turn) to roll one's eyes rouler des yeux ; roll the patient onto his back faire rouler le patient sur le dos ; she rolled her car ○ sa voiture s'est retournée ;6 Games faire rouler [dice] ;7 Ling to roll one's ‘r’s rouler les r.C vi1 ( move) [ball, coin, rock] rouler (onto sur) ; [person, animal] se rouler ; to roll backwards [car] reculer ; to roll down [car, rock] dévaler [hill] ; [person] rouler de haut en bas de [slope] ; to roll into [train] entrer en [station] ; to roll off [car] tomber de [cliff] ; [coin, dice] rouler de [table] ; [person] tomber de [couch] ; to roll out of [person] rouler hors de [bed] ; the ball rolled over the line la balle a dépassé la ligne ;5 ( function) [camera, press] tourner.1 [countryside, hills] valonné ;2 [walk, gait] balancé.heads will roll! des têtes vont tomber! ; let the good times roll! que la fête commence! ; roll on the holidays! vivement les vacances! ; to be on a roll ○ être dans une période faste ; to be rolling in it ○ rouler sur l'or ; to be X, Y and Z rolled into one être à la fois X, Y et Z.■ roll about GB, roll around [animal, person] se rouler ; [marbles, tins] rouler ; to roll around on the grass se rouler dans l'herbe.■ roll along [car] rouler tranquillement.■ roll back:▶ roll [sth] back, roll back [sth]1 ( push back) rouler [carpet] ;3 Fin baisser [prices].■ roll down:▶ roll [sth] down, roll down [sth] baisser [blind, window, sleeve, trouser leg].■ roll in1 ( pour in) [tourists, money, orders] affluer ;2 ( gather) [clouds] se rassembler ;3 ( advance) [tanks, trucks] avancer ; the tanks rolled into the city les chars sont entrés dans la ville ;4 ○ ( stroll in) s'amener ○ ; to roll in 20 minutes late s'amener 20 minutes en retard.■ roll off:▶ roll off [sth] [cars] sortir de [production line] ; [newspapers] sortir de [presses].■ roll on:▶ roll on [time, hours] passer ;■ roll out:▶ roll [sth] out, roll out [sth] étirer [pastry] ; laminer [metal] ; faire disparaître [bumps] ; dérouler [rug].■ roll over:1 [car, boat] se retourner ;2 [person] se retourner ; to roll over on one's back/stomach rouler sur le dos/ventre ;▶ roll [sb] over tourner [patient, invalid] (onto sur).■ roll up:▶ roll up2 ( form a cylinder) [poster, mat] s'enrouler ;▶ roll up [sth], roll [sth] up enrouler [rug, poster] ; to roll up one's sleeves retrousser ses manches ; I rolled his sleeve up je lui ai retroussé la manche ; to roll sth/sb up in enrouler qch/qn dans [blanket]. -
11 reel
reel [ri:l]1 noun(a) (for thread, film, tape) bobine f; (for hose) dévidoir m, enrouleur m; (for cable) enrouleur m; (for rope-making) caret m;∎ (fishing) reel moulinet m (de pêche)(b) (film, tape) bande f, bobine f∎ the blow sent me reeling across the room le coup m'a envoyé valser à travers la pièce;∎ the force of the shock made us reel la violence du choc nous a fait chanceler;∎ to reel back/down/out reculer/descendre/sortir en chancelant;∎ a drunk came reeling downstairs un ivrogne descendait l'escalier en titubant∎ my head is reeling j'ai la tête qui tourne;∎ he is still reeling from the shock il ne s'est pas encore remis du choc;∎ the room started reeling before her la pièce a commencé à tournoyer autour d'elle;∎ to make sb's senses reel donner le vertige à qnbobiner►► reel holder porte-bobines m inv∎ figurative he charmed her for months, then he just reeled her in il lui a fait du charme pendant des mois, puis il l'a tout simplement cueillie(poem, speech, story) débiterenrouler -
12 roll
roll [rəʊl]rouleau ⇒ 1 (a) petit pain ⇒ 1 (b) roulement ⇒ 1 (c) liste ⇒ 1 (d) rouler ⇒ 2 (a), 2 (b), 3 (a) avoir du roulis ⇒ 3 (b) tourner ⇒ 3 (c)1 noun(a) (of carpet, paper) rouleau m; (of banknotes) liasse f; (of tobacco) carotte f; (of butter) coquille f; (of fat, flesh) bourrelet m; (of tools) trousse f;∎ a roll of film une pellicule photo∎ ham/cheese roll sandwich m au jambon/fromage(c) (movement → of ball) roulement m; (→ of dice) lancement m; (→ of car, ship) roulis m; (→ of plane) (in turbulence) roulis m; (in aerobatics) tonneau m; (→ of hips, shoulders) balancement m; (→ of sea) houle f; (somersault) galipette f;∎ to have a roll on the ground (horse) se rouler par terre;∎ to do a roll (in high jump) sauter en rouleau;∎ to walk with a roll se balancer ou se dandiner en marchant;∎ literary the roll of the ages le déroulement des époques;∎ familiar to have a roll in the hay (have sex) se rouler dans le foin, se faire une partie de jambes en l'air;∎ familiar to be on a roll être bien parti(d) (list → of members) liste f, tableau m; Administration & Nautical rôle m; School liste f des élèves;∎ to call the roll faire l'appel;∎ Law to strike sb off or from the rolls rayer qn du tableau;∎ falling rolls baisse f d'effectifs;∎ nominal roll liste f nominative;∎ I can hear the rolls of thunder/the far-off roll of a drum j'entends gronder le tonnerre/le roulement lointain d'un tambour(a) (ball) (faire) rouler; (dice) jeter, lancer; (cigarette, paper, carpet, umbrella) rouler; (coil) enrouler;∎ to roll sth along the ground faire rouler qch sur le sol;∎ to roll yarn into a ball faire des pelotes de laine;∎ she rolled the child in a blanket elle a enroulé ou enveloppé l'enfant dans une couverture;∎ the hedgehog rolled itself into a tight ball le hérisson s'est mis en boule;∎ the dog rolled itself in the mud le chien s'est roulé dans la boue;∎ to roll sth in or between one's fingers rouler qch entre ses doigts;∎ the boy rolled the modelling clay into a long snake le garçon roula la pâte à modeler pour en faire un long serpent;∎ he rolled his sleeves above his elbows il a roulé ou retroussé ses manches au-dessus du coude;∎ to roll the presses faire tourner les presses;∎ to roll dice (to play) jouer aux dés;∎ to roll one's r's rouler les r;∎ to roll one's hips/shoulders rouler les hanches/épaules;∎ to roll one's eyes in fright rouler les yeux de frayeur;∎ she's a company executive, wife and housekeeper all rolled into one elle cumule les rôles de cadre dans sa société, d'épouse et de ménagère;∎ this room is a bedroom and study rolled into one cette pièce sert à la fois de chambre et de bureau(b) (flatten → grass) rouler; (→ pastry, dough) étendre; (→ gold, metal) laminer; (→ road) cylindrer∎ roll 'em! moteur!(a) (ball, coin etc) rouler;∎ to roll on the ground/in the grass (person, animal) se rouler par terre/dans l'herbe;∎ his eyes rolled in horror il roulait des yeux horrifiés;∎ the ball rolled under the car/down the stairs la balle roula sous la voiture/en bas de l'escalier;∎ the boulders rolled down the mountainside les rochers dévalaient la montagne;∎ the car rolled down the hill/the slope la voiture dévalait la colline/la pente;∎ the ball rolled along the floor la balle roulait sur le sol;∎ the parade rolled slowly past the window le défilé passait lentement devant la fenêtre;∎ the bus rolled into the yard le bus est entré dans la cour;∎ the car rolled to a halt la voiture s'est arrêtée lentement;∎ tears rolled down her face des larmes roulaient sur ses joues;∎ sweat rolled off his back la sueur lui dégoulinait dans le dos;∎ familiar to be rolling in money or rolling in it rouler sur l'or, être plein aux as;∎ he had them rolling in the aisles il les faisait mourir de rire(b) (ship) avoir du roulis; (plane → with turbulence) avoir du roulis; (→ in aerobatics) faire un tonneau ou des tonneaux; Astronomy tourner sur soi-même(c) (camera, machine) tourner;∎ to keep the cameras/the presses rolling laisser tourner les caméras/les presses;∎ Television & Cinema roll! moteur!;∎ the credits started to roll (of film) le générique commença à défiler;∎ figurative the wheels never stop rolling les roues ne s'arrêtent jamais de tourner;∎ figurative OK, we're ready to roll! bon, on est prêt, allons-y!;∎ figurative to get or to start things rolling mettre les choses en marche;∎ Theatre to keep the show rolling faire en sorte que le spectacle continue;∎ let the good times roll que la fête continue(d) (drums) rouler; (thunder) gronder; (voice) retentir; (music) retentir, résonner; (organ) résonner, sonner∎ to be rolling être sous ecsta►► Cars roll bar arceau m de sécurité;roll call appel m;∎ to take (the) roll call faire l'appel;roll collar col m roulé;roll film pellicule f en bobine;roll neck col m roulé∎ to roll sth about faire rouler qch(marble, ball etc) rouler ça et là; (ship) rouler;∎ to roll about on the floor or ground/grass (person) se rouler par terre/dans l'herbe;∎ to roll about with laughter se tordre de rire, se tenir les côtes(hoop, ball) faire rouler; (car, wheelbarrow) pousser∎ the car was rolling along at 140 km/h la voiture roulait à 140∎ let's roll along to Jake's place si on se pointait chez Jake?, si on débarquait chez Jake?(take away) emmener; (put away) ranger∎ the hills rolled away into the distance les collines disparaissaient au loin;∎ the ball rolled away into the street la balle a roulé jusque dans la rue;∎ suddenly all my troubles simply rolled away subitement tous mes ennuis s'éloignèrent(a) (push back → carpet) rouler, enrouler; (→ blankets) replier; (→ enemy, difficulties) faire reculer; (→ trolley, wheelchair) reculer;∎ the doctor rolled the wheelchair back against the wall le médecin recula la chaise roulante contre le mur;∎ to roll back the frontiers of science faire reculer les frontières de la science∎ it would be nice to roll back the years ce serait bien de revenir des années en arrière(d) (bring back) ramener∎ her eyes rolled back in her head ses yeux se révulsèrent(tears, sweat) couler;∎ to roll down a hill (car, children) débouler une pente;∎ the tears rolled down his cheeks les larmes coulaient le long de ses joues➲ roll in(bring in) faire entrer; (barrel, car) faire entrer en roulant;∎ to roll the ball in (in hockey) remettre la balle en jeu(b) (pour in → money, crowds) affluer∎ they finally rolled in at three o'clock in the morning ils sont finalement rentrés à trois heures du matin;∎ she rolled in to work three hours late elle s'est amenée au travail avec trois heures de retard(d) (in hockey) remettre la balle en jeu➲ roll offTypography (print) imprimer∎ Typography to roll off the presses sortir des presses(fall on floor) rouler par terre;∎ the top rolled off into the bath le bouchon a roulé dans la baignoire;∎ to roll off the shelf/the table rouler de l'étagère/de la table;∎ sweat was rolling off his back la sueur lui coulait dans le dos;∎ cars are rolling off the production line les voitures sortent de la chaîne de production➲ roll on(b) (stockings) enfiler∎ roll on Christmas! vivement (qu'on soit à) Noël!□ ;∎ roll on the day when I'm my own boss! vivement que je sois mon propre patron!□➲ roll out(a) (ball) rouler (dehors); (car) rouler ou pousser dehors; (map) dérouler; (pastry) étendre (au rouleau);∎ we rolled the lawnmower out into the garden nous avons sorti la tondeuse dans le jardin(b) (produce → goods, speech) débiter∎ the new scheme will be rolled out nationwide le nouveau système s'étendra à tout le payssortir;∎ to roll out of bed (person) sortir du lit;∎ the ball rolled out from under the sofa la balle est sortie de sous le canapé;∎ the train rolled out of the station le train quitta la gare;∎ familiar we rolled out of the pub at midnight nous sommes sortis du pub à minuit□(a) (person, animal, object) retournerrouler sur; (of car) écraser(person, animal) se retourner; (car) faire un tonneau;passer devantpasser(season etc) arriver➲ roll up(map, carpet) rouler; (sleeves) retrousser; (trousers) remonter, retrousser; (blind, car window) remonter;∎ to roll sth up in a blanket enrouler ou envelopper qch dans une couverture∎ the map keeps rolling up on its own impossible de faire tenir cette carte à plat;∎ to roll up into a ball se rouler en boule(b) familiar (arrive → guests) rappliquer, se pointer, s'amener; (→ customers, spectators) rappliquer en foule;∎ roll up! roll up! approchez!□ -
13 roll up
roll up [something], roll [something] up enrouler [rug, poster]to roll something/somebody up in — enrouler quelque chose/quelqu'un dans
-
14 twist
twist [twɪst]1. noun• to drive sb round the twist (inf!) rendre qn fou( = turn round on itself, deform) tordre ; ( = coil) enrouler ; [+ top, cap] tourner ; [+ meaning] fausser ; [+ words] déformer• to get twisted [rope] s'entortiller[flex, rope] s'entortiller ; [one's ankle] se tordre* * *[twɪst] 1.1) ( action)he gave the cap a twist — ( to open) il a dévissé le bouchon; ( to close) il a vissé le bouchon
with a couple of twists she unscrewed the lid — en deux tours de poignet elle a dévissé le couvercle
4) ( small amount) (of yarn, thread, hair) torsade f5) ( dance)2.transitive verbto twist something off — dévisser quelque chose [cap, lid]
to twist somebody's arm — lit tordre le bras à quelqu'un; fig forcer la main à quelqu'un
2) (wind, twine)3) (bend, distort) tordre [metal, rod, branch]; fig déformer [words, facts, meaning]4) ( injure)3.to twist one's ankle/wrist — se tordre la cheville/le poignet
1) [person]to twist round — ( turn round) se retourner
2) [rope, flex, coil] s'entortiller; [river, road] serpenterto twist and turn — [road, path] serpenter
••to go round the twist — (colloq) devenir fou/folle
to drive somebody round the twist — (colloq) rendre quelqu'un fou/folle
-
15 wind
I.wind1 [wɪnd]1. nouna. vent m• which way is the wind? d'où vient le vent ?b. ( = breath) souffle m3. compounds• a wind-chill factor of 10° une baisse de 10° due au vent ► wind-chimes plural noun carillon m éolienII.wind2 [waɪnd](verb: preterite, past participle wound)1. noun( = bend) coude mb. [+ clock, watch] remonter• to wind along [river, path] serpenter• the line of cars wound slowly up the hill la file de voitures a lentement gravi la colline en serpentant( = relax) (inf) se détendrea. [+ car window] baisserb. [+ department, service] réduire progressivement (en vue d'un démantèlement éventuel)► wind upb. [+ car window] monterc. [+ watch] remonter* * *I 1. [wɪnd]1) Meteorology vent m2) ( breath) souffle mto get one's second wind — fig reprendre ses forces
3) fig vent m4) ( flatulence) vents mpl5) Music2.the wind — les instruments mpl à vent
transitive verb1) ( make breathless) [blow] couper la respiration à; [exertion] essouffler2) faire son rot à [baby]••to get the wind up — (colloq) avoir la trouille (colloq)
II 1. [waɪnd]to put the wind up somebody — (colloq) flanquer la trouille (colloq) à quelqu'un
1) ( of road) tournant m2.transitive verb (prét, pp wound)1) ( coil up) enrouler2) (also wind up) remonter [clock, toy]3) donner un tour de [handle]4)3.to wind one's ou its way — serpenter
Phrasal Verbs:- wind in- wind on- wind up -
16 wind on
-
17 wrap
wrap [ræp]( = cover) envelopper (in dans ) ; [+ parcel, gift] emballer (in dans ) ; [+ tape, bandage] enrouler ( round autour de)• shall I wrap it for you? (in gift shop) c'est pour offrir ?2. nouna. ( = shawl) châle m► wrap up( = dress warmly) s'emmitoufler• wrap up well! couvrez-vous bien !* * *[ræp] 1.1) ( shawl) châle m; ( stole) étole f; ( dressing-gown) peignoir m2) ( packaging) emballage m3) Cinema2.transitive verb (p prés etc - pp-) lit ( in paper) emballer (in dans); (in blanket, garment) envelopper (in dans)3.to be wrapped in — lit (for warmth, protection) être emmitouflé dans; ( for disposal) être enveloppé dans; fig être enveloppé de [mystery]
reflexive verb (p prés etc - pp-)4.- wrapped combining formfoil-/plastic-wrapped — emballé dans du papier d'aluminium/du plastique
Phrasal Verbs:- wrap up••to keep something/to be under wraps — garder quelque chose/être secret
-
18 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vent2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) souffle3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gaz2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) couper le souffle (à)3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) à vent- windy- windiness - windfall - windmill - windpipe - windsurf - windsurfer - windsurfing - windscreen - windsock - windsurf - windsurfer - windsurfing - windswept - get the wind up - get wind of - get one's second wind - in the wind - like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrouler2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrouler3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) serpenter4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) remonter•- winder- winding - wind up - be/get wound up -
19 curl
A nB vtr1 friser [hair] ;2 (wind, coil) [person, animal] to curl one's fingers around sth saisir qch ; to curl one's toes around sth saisir qch avec ses orteils ; to curl oneself ou one's body around sth [person, cat] se pelotonner contre qch ; to curl itself around sth [snake, caterpillar] s'enrouler autour de qch ; to curl one's legs under oneself replier les jambes sous soi ; to curl one's lip [person] faire une moue dédaigneuse ; [dog] retrousser ses babines.C vi [hair] friser ; [paper] (se) gondoler ; [edges, corner, leaf] se racornir ; to curl around sth s'enrouler autour de qch ; smoke curled upwards la fumée montait en volutes ; his lip curled il fit une moue dédaigneuse.to curl up and die ○ rentrer dans un trou de souris ○ ; to make sb's hair curl ○ ( in shock) faire dresser les cheveux sur la tête de qn.■ curl up:▶ curl up [person] se pelotonner ; [cat, dog] se mettre en rond ; [paper] (se) gondoler ; [edges, corner, leaf] se racornir ; to curl up in bed/in a chair se blottir dans son lit/dans un fauteuil ; to be curled up on the sofa être blotti sur le canapé ; to curl up into a ball [person] se recroqueviller ; [hedgehog] se mettre en boule ; to curl up with laughter ○ se tordre de rire ○ ; to curl up at the edges [photo, paper] (se) gondoler ;▶ curl up [sth], curl [sth] up [heat, moisture] gondoler [paper, leaf] ; racornir [edges, corner] ; to curl oneself up se recroqueviller. -
20 twine
- 1
- 2
См. также в других словарях:
enrouler — [ ɑ̃rule ] v. tr. <conjug. : 1> • 1334 enrooler; de en et rôle 1 ♦ Vieilli Rouler (une chose) sur elle même, en rouleau ou en spirale. Mod. Pronom. « Ses cheveux s enroulaient en boucles mobiles » (Martin du Gard). 2 ♦ (1459) Rouler (une… … Encyclopédie Universelle
ENROULER — v. tr. Rouler plusieurs fois une chose autour d’une autre, ou sur elle même. Un singe enroule sa queue autour d’une branche pour s’y suspendre. Les vrilles de cette plante s’enroulent autour des corps voisins. En termes d’Arts, Enrouler une pièce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
enrouler — (an rou lé) v. a. Rouler plusieurs fois une chose autour d une autre ; la replier sur elle même. Enrouler une pièce d étoffe. S enrouler, v. réfl. Former plusieurs tours. Les vrilles de certaines plantes s enroulent sur les corps voisins.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ENROULER — v. a. Rouler plusieurs fois une chose autour d une autre, ou sur elle même. Un singe qui enroule sa queue autour d une branche, pour s y suspendre. En termes de Fabrique, Enrouler une pièce d étoffe sur le cylindre. Il s emploie aussi avec le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
enrouler — įkeltis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. load; loading vok. Einlesen, n; Laden, n; Ladung, f rus. ввод программы, m; загрузка, f pranc. enrouler … Automatikos terminų žodynas
enrouler — ● vt. ►INTGRAF Concernant une fenêtre, la réduire à sa barre de titre. Contraire, dérouler … Dictionnaire d'informatique francophone
enrouler — v.i. Pédaler en souplesse (cyclisme) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
enrouler — vt. , entortiller : antoudre, vt. (Saxel), ê (Albanais) / inroulâ (Villards Thônes). E. : Tordre … Dictionnaire Français-Savoyard
machine à enrouler — vyniojimo staklės statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. winding machine vok. Wickelbank, f; Wickelmaschine, f rus. намоточный станок, m pranc. machine à enrouler, f … Automatikos terminų žodynas
enroulement — [ ɑ̃rulmɑ̃ ] n. m. • 1641; de enrouler 1 ♦ Ornement en spirale, objet présentant des spires. « Les capricieux enroulements tracés par un peintre » (Chateaubriand). Spécialt Bobinage électrique, à spires espacées ou jointives constituant une… … Encyclopédie Universelle
rouler — [ rule ] v. <conjug. : 1> • 1409; roueller 1180; de rouelle « roue », du lat. rotella, croisé avec rôle, du lat. rotulus I ♦ V. tr. 1 ♦ Déplacer (un corps arrondi) en le faisant tourner sur lui même. Rouler un tonneau. Sisyphe condamné à… … Encyclopédie Universelle