Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

cocher

  • 21 tick

    tick [tɪk]
    (clock, time-bomb) faire tic-tac;
    figurative I wonder what makes him tick (what motivates him) je me demande ce qui le motive; (what goes on in his mind) je me demande ce qui se passe dans sa tête
    British (mark → name, item) cocher, pointer; (→ box, answer) cocher; School (→ as correct) marquer juste
    3 noun
    (a) (of clock) tic-tac m
    (b) British familiar (moment) instant m;
    just a tick! un instant!;
    I'll be ready in a tick/in a couple of ticks je serai prêt dans une seconde /en moins de deux;
    I'll only be a tick j'en ai pour une seconde
    (c) British (mark) coche f;
    (d) Entomology tique f
    (e) British familiar (credit) crédit m;
    to buy sth on tick acheter qch à crédit
    (f) Textiles (ticking) toile f à matelas; (covering → for mattress) housse f (de matelas); (→ for pillow) housse f (d'oreiller), taie f
    (a) (clock) faire tic-tac; (taximeter) tourner
    (b) (time) passer;
    the minutes ticked away les minutes passaient
    = tick away (b)
    (a) (name, item) cocher
    (b) figurative (count → reasons, chapters) compter, énumérer;
    he ticked off the EU countries on his fingers il compta les pays de Union européenne sur ses doigts
    (c) British familiar (scold) attraper, passer un savon à;
    she got ticked off for being late elle s'est fait attraper pour être arrivée en retard
    (d) American familiar (annoy) prendre la tête à;
    to be ticked off (with) en avoir marre (de)
    (a) British (car engine) tourner au ralenti; (taximeter) tourner
    (b) figurative (business, production) tourner doucement;
    everything's ticking over nicely tout tourne bien;
    it keeps my brain ticking over ça fait travailler ma cervelle

    Un panorama unique de l'anglais et du français > tick

  • 22 Возничий

    м. астр.
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > Возничий

  • 23 отметить

    1) ( пометить) marquer vt

    отме́тить ну́жное ме́сто в кни́ге — cocher un passage dans un livre

    2) ( заметить) noter vt; retenir vt ( в памяти)
    3) ( упомянуть) mentionner vt; distinguer vt ( отличить)

    отме́тить заслу́ги учёного — mentionner les mérites d'un savant

    отме́тить досто́инства фи́льма — mentionner les qualités d'un film

    4) ( в списке) cocher vt

    отме́тить прису́тствующих в спи́ске — cocher les noms des personnes présentes dans une liste

    5) ( ознаменовать) célébrer vt

    отме́тить годовщи́ну чего́-либо — célébrer l'anniversaire de qch

    * * *
    v
    1) gener. préciser, marquer le coup (какое-л. событие), césariser
    2) colloq. fêter ça (событие), arroser ça (фa обозначает известное понятие, о котором прямо не говорят - деньги, любовь и т.п.; событие), arroser

    Dictionnaire russe-français universel > отметить

  • 24 tick

    1 noun
    (a) familiar (credit) crédit m;
    to buy sth on tick acheter qch à crédit
    (b) (mark) coche f;
    (c) STOCK EXCHANGE tick size échelon m de cotation
    (on form) cocher;
    tick the appropriate box cocher la case correspondante

    English-French business dictionary > tick

  • 25 check

    A n
    1 ( inspection) (for quality, security) contrôle m (on sur) ; security check contrôle de sécurité ; to carry out checks exercer des contrôles ; to give sth a check vérifier qch ; to keep a (close) check on sb/sth surveiller qn/qch (de près) ;
    2 Med examen m ; eye/breast check examen des yeux/des seins ;
    3 ( restraint) frein m (on à) ; to put ou place a check on mettre un frein à [immigration, production, growth] ; to hold ou keep sb/sth in check contrôler qn/qch ; to hold oneself in check se maîtriser ;
    4 ( in chess) in check en échec ; to put the King in check faire échec au roi ; your king is in check échec au roi ;
    5 Tex ( fabric) tissu m à carreaux ; ( pattern) carreaux mpl ; ( square) carreau m ;
    6 US ( cheque) chèque m ;
    7 US ( bill) addition f ; to pick up the check payer l'addition ;
    8 US ( receipt) ticket m ;
    9 US ( tick) croix f (pour cocher).
    B modif [fabric, garment etc] à carreaux.
    C vtr
    1 ( for security) vérifier [vehicle, mechanism, fuse] ; contrôler [person, baggage, product, ticket, passport, area] ; to check that/ whether vérifier que/si ; to check the toys for potential dangers vérifier que les jouets ne sont pas dangereux ; they checked the hotel for bombs/gas leaks ils se sont assurés qu'il n'y avait pas de bombe/fuite de gaz dans l'hôtel ;
    2 (for accuracy, reliability) vérifier [bill, data, statement, terms, signature, banknote] ; contrôler [accounts, invoice, output, work] ; corriger [proofs, spelling, translation] ; to check sth for accuracy vérifier l'exactitude de qch ; to check sth for defects contrôler la qualité de qch ; to check that/whether vérifier que/si ; to check sth against collationner qch avec [original document] ; vérifier qch par rapport à [recorded data, inventory] ; comparer qch avec [signature] ;
    3 (for health, progress) prendre [temperature, blood pressure] ; tester [reflexes] ; examiner [eyesight] ; to check that/whether vérifier que/si ; to check sb's progress vérifier les progrès de qn ;
    4 ( inspect) examiner [watch, map, pocket, wallet] ;
    5 ( find out) vérifier [times, details, information] ; to check if ou whether vérifier si ; to check the availability of sth vérifier si qch est disponible ; I need to check how cold it is/where the station is je dois vérifier s'il fait froid/où se trouve la gare ; to check with sb that demander à qn si ; I had to check with him that it was OK j'ai dû lui demander si ça ne posait pas de problèmes ;
    6 ( curb) contrôler [price rises, inflation] ; freiner [increase, growth, progress] ; réduire [abuse, emigration, influence] ; démentir [rumour] ; déjouer [plans] ;
    7 (restrain, keep in) maîtriser [emotions] ; retenir [tears, exclamation] ; she checked an impulse to laugh elle s'est retenue pour ne pas rire ;
    8 ( stop) arrêter [person, animal, enemy advance, rebellion] ;
    9 ( in chess) faire échec à [player, chesspiece] ;
    10 Comput cocher ;
    11 ( in hockey) bloquer [shot] ;
    12 US ( for safekeeping) mettre [qch] au vestiaire [coat] ; mettre [qch] à la consigne [baggage] ;
    13 US ( register) enregistrer [baggage] ;
    14 US ( tick) = check off.
    D vi
    1 ( verify) vérifier (whether, if si) ; to check with sb demander à qn ;
    2 ( examine) to check for dépister [problems, disease, defects] ; chercher [leaks, flaws, danger signs] ;
    3 ( register) to check into arriver à [hotel] ;
    4 US ( tally) [accounts] être exact ;
    5 ( in poker) passer.
    1 ( restrain) to check oneself se retenir ;
    2 ( inspect) to check oneself in the mirror se regarder dans la glace.
    F excl
    1 ( in chess) check! échec au roi! ;
    2 US ( expressing agreement) d'ac , d'accord.
    1 Tex [fabric, pattern, garment] à carreaux ;
    2 Ling [vowel, syllable] entravé.
    check in:
    check in ( at airport) enregistrer ; ( at hotel) remplir la fiche (at à) ; US ( clock in) pointer (à l'entrée) ;
    check [sb/sth] in, check in [sb/sth]
    1 Aviat, Tourism enregistrer [baggage, passengers] ; accueillir [hotel guest] ;
    2 US ( for safekeeping) ( give) mettre [qch] à la consigne [baggage] ; mettre [qch] au vestiaire [coat] ; ( take) [attendant] prendre [qch] en consigne [baggage] ; prendre [qch] au vestiaire [coat].
    check off:
    check off [sth], check [sth] off cocher [items, names].
    check on:
    check on [sb/sth]
    1 ( observe) surveiller [person] ; to check on sb's progress vérifier les progrès de qn ;
    2 ( investigate) faire une enquête sur [person] ; vérifier [information] ; to check on how/whether voir comment/si.
    check out:
    1 ( leave) partir ; to check out of quitter [hotel etc] ;
    2 ( be correct) [information, story] être correct ; [figures, details] correspondre ;
    3 US ( clock out) pointer (à la sortie) ;
    4 euph ( die) mourir, casser sa pipe ;
    check out [sth], check [sth] out
    1 ( investigate) vérifier [information] ; examiner [package, area, building] ; prendre [blood pressure] ; se renseigner sur [club, scheme] ;
    2 ( try) essayer [place, food] ;
    3 US ( remove) ( from library) emprunter (from de) ; (from cloakroom, left luggage) retirer (from de) ;
    check [sb] out, check out [sb]
    1 ( screen) faire une enquête sur [person] ; he's been checked out il a fait l'objet d'une enquête ;
    2 ( from hotel) to check out the guests s'occuper des formalités de départ des clients ;
    3 US ( at supermarket) s'occuper de [customer] ;
    4 US ( take a look at) regarder, viser ; check him out! vise un peu !
    check [sth] over vérifier [document, wiring, machine] ;
    check [sb] over Med faire un examen médical à [person].
    check [sth] through
    1 vérifier [data, work] ;
    2 US Aviat enregistrer [luggage] ; I've checked her luggage through to Chicago j'ai enregistré ses bagages pour Chicago.
    check up:
    check up vérifier (that que) ;
    check up [sth] vérifier [story] ; contrôler [accounts].
    check up on [sb] ( observe) surveiller [person] ; ( investigate) faire une enquête sur [person] ;
    check up on [sth] vérifier [story, details].

    Big English-French dictionary > check

  • 26 tick

    A n
    1 ( of clock) tic-tac m ;
    2 ( mark on paper) coche f ; to put a tick against sth cocher qch ;
    3 Vet, Zool tique f ;
    4 GB ( short time) minute f fig, seconde f fig ; I'll be with you in a tick/two ticks je suis à toi dans une seconde/deux secondes ; I won't be a tick j'en ai (juste) pour une seconde ; it won't take a tick/two ticks ça ne prendra qu'une seconde/que deux secondes ;
    5 GB ( credit) on tick à crédit.
    B vtr ( make mark) cocher [box, name, answer].
    C vi lit [bomb, clock, watch] faire tic-tac ; I know what makes him tick je sais ce qui le motive.
    tick away [hours, minutes, time] passer ; [clock, meter] tourner.
    tick by [hours, minutes] passer.
    tick off:
    tick [sth/sb] off, tick off [sth/sb]
    1 ( mark) cocher [name, item] ;
    2 GB ( reprimand) passer un savon à , réprimander [person] ;
    3 US ( annoy) embêter [person].
    tick over GB
    1 Aut [car, engine, meter] tourner ;
    2 fig [company, business] tourner ; ( not doing really well) tourner au ralenti ; [mind, brain] travailler.

    Big English-French dictionary > tick

  • 27 check

    check [tʃek]
    contrôler1 (a) vérifier1 (a), 2 (a) enrayer1 (b) mettre au vestiaire/à la consigne1 (c) cocher1 (d) correspondre2 (b) contrôle3 (a) enquête3 (b) frein3 (c) échec3 (d) addition3 (e) carreau3 (f) coche3 (g) chèque3 (h)
    (a) (inspect, examine) contrôler, vérifier; (confirm, substantiate) vérifier;
    she didn't check her facts before writing the article elle n'a pas vérifié les faits avant d'écrire son article;
    the figures have to be checked il faut vérifier les chiffres;
    the doctor checked my blood pressure le médecin a pris ma tension;
    the inspector checked our tickets le contrôleur a contrôlé nos billets;
    check these names against the ones on the list vérifie que ces noms sont les mêmes que ceux de la liste
    (b) (contain, limit → recession, inflation) enrayer; (→ emotions, troops) contenir; (→ urge) réprimer;
    to check oneself se retenir
    (c) American (coat, hat) mettre au vestiaire; (luggage) mettre à la consigne
    (d) American (mark, tick) cocher
    (e) Chess faire échec à
    (f) Scottish familiar (reprimand) réprimander
    (a) (confirm) vérifier;
    I'll have to check with the accountant je vais devoir vérifier auprès du comptable;
    they usually have vacancies, but it's a good idea to check d'ordinaire, ils ont de la place, mais il vaut mieux s'en assurer ou vérifier
    (b) (correspond) correspondre, s'accorder;
    his description of the killer checked with forensic evidence sa description du tueur s'accordait avec l'expertise médico-légale
    (c) (pause, halt) s'arrêter
    3 noun
    (a) (examination, inspection) contrôle m, vérification f;
    the airline ordered checks on all their 747s la compagnie aérienne a ordonné que des contrôles soient faits sur tous ses 747;
    a routine check une vérification de routine
    (b) (inquiry, investigation) enquête f;
    to do or to run a check on sb se renseigner sur qn;
    to keep a check on sb observer qn
    (c) (restraint) frein m;
    the House of Lords acts as a check upon the House of Commons la Chambre des lords met un frein au pouvoir de la Chambre des communes;
    Politics (a system of) checks and balances (un système d') équilibre m des pouvoirs;
    he kept or held his anger in check il a contenu ou maîtrisé sa colère;
    we could no longer hold or keep the enemy in check nous ne pouvions plus contenir l'ennemi
    (d) Chess échec m;
    in check en échec;
    check! échec au roi!
    (e) American (bill) addition f; (receipt for coats, luggage) ticket m
    (f) (square) carreau m;
    a skirt in black and white check une jupe à carreaux noirs et blancs
    (g) American (mark, tick) coche f;
    put a check next to all the verbs cochez tous les verbes
    (h) American (cheque) chèque m
    (pattern, skirt) à carreaux
    ►► Computing check bit bit m de contrôle;
    Computing check box case f de pointage, case f d'option;
    Computing check byte octet m de contrôle;
    Computing check digit chiffre m de contrôle ou de vérification, clé f;
    Marketing check question question f de contrôle, question f filtre;
    Marketing check sample échantillon m témoin
    (a) (at airport) se présenter à l'enregistrement
    (b) (at hotel) se présenter à la réception
    it's a little late, I'd better check in with my parents il se fait tard, il faudrait que je passe un coup de fil à mes parents
    (a) (at airport → baggage) enregistrer
    (b) (at hotel) inscrire sur le registre
    (c) (at cloakroom) mettre au vestiaire; (at left-luggage office) mettre à la consigne
    to check in a book at the library rapporter un livre à la bibliothèque
    to check into a hotel descendre dans un hôtel
    (names, numbers on list etc) cocher
    (a) (facts) vérifier
    the doctor checked on two patients before leaving le médecin est allé voir deux patients avant de partir;
    would you mind checking on the baby? tu peux aller voir si le bébé va bien?
    (a) (pay hotel bill) régler sa note; (leave hotel) quitter l'hôtel
    (b) (prove to be correct) s'avérer exact; (correspond, match) s'accorder, correspondre
    (c) American familiar (die) passer l'arme à gauche
    (a) (library book) faire tamponner; (hotel guest) faire régler sa note à
    (b) (investigate → person) enquêter sur, se renseigner sur; (→ information, machine, place) vérifier
    (c) familiar (try) essayer ;
    why don't we check out the restaurant that John told us about? pourquoi ne pas essayer le restaurant dont John nous a parlé?
    to check sb/sth out mater qn/qch;
    check this out (look) vise un peu ça; (listen) écoute-moi ça
    examiner, vérifier
    (a) (examine → baggage etc) contrôler, examiner
    (b) American (send by plane) faire envoyer (par avion);
    I'd like my luggage checked through to Los Angeles je voudrais faire envoyer directement mes bagages à Los Angeles
    to check up on sb enquêter ou se renseigner sur qn;
    if you trusted me you wouldn't check up on me all the time si tu me faisais confiance tu ne serais pas toujours en train de m'espionner;
    to check up on sth vérifier qch;
    the social worker checked up on reports of child abuse l'assistante sociale a enquêté sur les allégations de mauvais traitements à enfant
    CHECKS AND BALANCES Ce système de contrôle mutuel, garanti par la Constitution, est l'un des principes fondamentaux du gouvernement américain. Il a été élaboré afin que les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire n'accumulent pas trop d'influence les uns par rapport aux autres.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > check

  • 28 agitator

    agitātŏr, ōris, m. [st2]1 [-] conducteur de chars. [st2]2 [-] celui qui pousse devant lui le bétail, ânier, muletier, cocher de cirque.
    * * *
    agitātŏr, ōris, m. [st2]1 [-] conducteur de chars. [st2]2 [-] celui qui pousse devant lui le bétail, ânier, muletier, cocher de cirque.
    * * *
        Agitator, pen. prod. agitatoris, Verbale. Cic. Qui conduisoit anciennement des chevauls attelez, les faisant courir par certains destours és jeux publiques, Chartier.
    \
        Agitator aselli. Virgil. Qui meine un asne.

    Dictionarium latinogallicum > agitator

  • 29 capella

    [st1]1 [-] capella, ae, f.: - [abcl][b]a - petite chèvre, chevrette; chèvre. - [abcl]b - la Chèvre (étoile de la constellation du Cocher).[/b] [st1]2 [-] Capella, ae, m.: Capella (nom d'homme).    - Capellianus, a, um: de Capella.
    * * *
    [st1]1 [-] capella, ae, f.: - [abcl][b]a - petite chèvre, chevrette; chèvre. - [abcl]b - la Chèvre (étoile de la constellation du Cocher).[/b] [st1]2 [-] Capella, ae, m.: Capella (nom d'homme).    - Capellianus, a, um: de Capella.
    * * *
        Capella, Diminutiuum. Columel. Chevrette.
    \
        Amantes saxa capellae. Ouid. Qui aiment de paistre és rochiers.
    \
        Distentae lacte capellae. Virgil. Pleines de laict.
    \
        Simae. Virgil. Camues.
    \
        Vrentes culta capellae. Virg. Qui font seicher et mourir ce qu'elles attaingnent les dens.
    \
        Agere capellas. Virgil. Mener les chevres.
    \
        Attondent virgulta tenera capellae. Virgil. Brouttent les jeunes tendrons des arbrisseaus.
    \
        Carpunt gramen capellae. Ouid. Paissent l'herbe.

    Dictionarium latinogallicum > capella

  • 30 capra

    [st1]1 [-] capra, ae, f.: - [abcl][b]a - chèvre. - [abcl]b - la Chèvre (étoile de la constellation du Cocher). - [abcl]c - odeur de bouc, odeur des aisselles.[/b]    - Caprae Palus: le marais de la Chèvre. [st1]2 [-] Capra, ae, m.: Capra (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] capra, ae, f.: - [abcl][b]a - chèvre. - [abcl]b - la Chèvre (étoile de la constellation du Cocher). - [abcl]c - odeur de bouc, odeur des aisselles.[/b]    - Caprae Palus: le marais de la Chèvre. [st1]2 [-] Capra, ae, m.: Capra (surnom).
    * * *
        Capra, caprae. Plin. Une chevre.
    \
        Ferae caprae. Virg. Chevreux sauvages, ou Chevrettes, ou Chamois.
    \
        Olida capra. Horat. La forte senteur et mauvaise odeur de l'aiscelle de l'homme quand il est eschauffé, Aucuns l'appellent sentir le bouquin, Les autres L'espaule de mouton.

    Dictionarium latinogallicum > capra

  • 31 carrucarius

    [st1]1 [-] carrucarius (carrucharius), a, um: de carrosse. [st1]2 [-] carrucārĭus, ii, m.: cocher (d'une voiture à quatre roues).
    * * *
    [st1]1 [-] carrucarius (carrucharius), a, um: de carrosse. [st1]2 [-] carrucārĭus, ii, m.: cocher (d'une voiture à quatre roues).
    * * *
        Carrucarius. Vlpian. Chartier.
    \
        Carrucarius, Adiectiuum. vt Mula carrucaria. Vlpian. Qui tire au chariot.

    Dictionarium latinogallicum > carrucarius

  • 32 elido

    elido, ĕre, elisi, elisum [ex + laedo] - tr. - [st2]1 [-] pousser dehors, faire sortir, expulser, arracher. [st2]2 [-] presser fortement, froisser, écraser, briser, broyer, fracasser, accabler; étrangler, étouffer. [st2]3 [-] produire (un bruit), faire entendre. [st2]4 [-] renvoyer, réfléchir (image). [st2]5 [-] élider (t. de gram.)    - elidere aurigam e curru, Cic. Rep. 2, 41: expulser le cocher de son char.    - elidere ignem e silice, Plin. 11, 37, 86, § 214: faire jaillir le feu d'un caillou.    - elidere partum, Cels. 1, 7: provoquer un avortement, faire avorter.    - elidere animam alicui, Lucil. ap. Non. 291, 32: ôter la vie à qqn.    - elidere oculos, Plaut.: arracher les yeux    - elidere fauces, Ov.: étouffer, étrangler.    - nervos omnes virtutis elidunt, Cic. Tusc. 2, 11: ils brisent tous les ressorts de la vertu.    - elidere geminos angues, Virg. En. 8, 289: étrangler les deux serpents.    - elidere morbum, Hor.: guérir.    - elidi aegritudinibus, Cic.: être accablé de chagrin ou de maladies.    - elidere talos alicui, Plaut. Mil. 2, 2, 12: briser les talons à qqn.    - sonum elidere: produire un son.
    * * *
    elido, ĕre, elisi, elisum [ex + laedo] - tr. - [st2]1 [-] pousser dehors, faire sortir, expulser, arracher. [st2]2 [-] presser fortement, froisser, écraser, briser, broyer, fracasser, accabler; étrangler, étouffer. [st2]3 [-] produire (un bruit), faire entendre. [st2]4 [-] renvoyer, réfléchir (image). [st2]5 [-] élider (t. de gram.)    - elidere aurigam e curru, Cic. Rep. 2, 41: expulser le cocher de son char.    - elidere ignem e silice, Plin. 11, 37, 86, § 214: faire jaillir le feu d'un caillou.    - elidere partum, Cels. 1, 7: provoquer un avortement, faire avorter.    - elidere animam alicui, Lucil. ap. Non. 291, 32: ôter la vie à qqn.    - elidere oculos, Plaut.: arracher les yeux    - elidere fauces, Ov.: étouffer, étrangler.    - nervos omnes virtutis elidunt, Cic. Tusc. 2, 11: ils brisent tous les ressorts de la vertu.    - elidere geminos angues, Virg. En. 8, 289: étrangler les deux serpents.    - elidere morbum, Hor.: guérir.    - elidi aegritudinibus, Cic.: être accablé de chagrin ou de maladies.    - elidere talos alicui, Plaut. Mil. 2, 2, 12: briser les talons à qqn.    - sonum elidere: produire un son.
    * * *
        elido, elidis, pen. prod. elisi, elisum, elidere, Ex E praepositione, et Laedo laedis compositum. Plaut. Mouldre, Escacher, Rompre, Briser, Elider.
    \
        Elidunt foetus sues. Columel. Escachent.
    \
        Fauces elidere. Ouid. Estrangler.
    \
        Herbas elidere. Varro. Escacher.
    \
        Elidere ignem e silice. Plin. Faire sortir du feu d'une pierre en la frappant d'une autre.
    \
        Elidere naues constratas. Caesar. Rompre et casser.
    \
        Elidere alicui oculos. Plaut. Pocher les yeulx.
    \
        Pactum. Paulus. Rompre.
    \
        Sonum elidere. Plin. Faire un son en frappant contre quelque chose.
    \
        Spiritum elidere. Celsus. Faire perdre et faillir le vent ou haleine, Suffoquer.

    Dictionarium latinogallicum > elido

  • 33 moderator

    mŏdĕrātŏr, ōris, m. celui qui modère, celui qui règle, celui qui dirige, médiateur; pilote.    - moderator equorum, Ov.: cocher.    - arundinis moderator, Ov.: pêcheur.    - moderator temporum, Cic.: qui sait profiter des circonstances, habile politique.
    * * *
    mŏdĕrātŏr, ōris, m. celui qui modère, celui qui règle, celui qui dirige, médiateur; pilote.    - moderator equorum, Ov.: cocher.    - arundinis moderator, Ov.: pêcheur.    - moderator temporum, Cic.: qui sait profiter des circonstances, habile politique.
    * * *
        Moderator, pen. prod. moderatoris, Verbale. Cic. Gouverneur, Moderateur, Recteur, Regent.
    \
        Moderator iuuentae. Martial. Le maistre et regent.

    Dictionarium latinogallicum > moderator

  • 34 prasinus

    prăsĭnus, a, um de couleur verte (comme le poireau).    - prasina factio, Suet.: les partisans des Verts (partisans des cochers habillés de vert).    - prasini, ōrum, m. = prasina factio.    - prasinus (agitator): cocher ou écuyer des Verts.    - prasinus, i, m. Tert.: pierre verte.
    * * *
    prăsĭnus, a, um de couleur verte (comme le poireau).    - prasina factio, Suet.: les partisans des Verts (partisans des cochers habillés de vert).    - prasini, ōrum, m. = prasina factio.    - prasinus (agitator): cocher ou écuyer des Verts.    - prasinus, i, m. Tert.: pierre verte.
    * * *
        Prasinus, pen. corr. Adiectiuum: vt Prasinus color. Martial. Plin. Couleur verde.

    Dictionarium latinogallicum > prasinus

  • 35 quadrigarius

    [st1]1 [-] quadrigārĭus, a, um: de quadrige. [st1]2 [-] quadrigārĭus, ii, m.: un cocher de quadrige. [st1]3 [-] Quadrigārĭus, ii, m.: Quadrigarius (historien).
    * * *
    [st1]1 [-] quadrigārĭus, a, um: de quadrige. [st1]2 [-] quadrigārĭus, ii, m.: un cocher de quadrige. [st1]3 [-] Quadrigārĭus, ii, m.: Quadrigarius (historien).
    * * *
        Quadrigarius, quadrigarii, Substantiuum. Varro. Qui conduit ces quatre chevaulx.
    \
        Quadrigarius, Adiectiuum: vt Quadrigarius habitus. Sueton. Habillement et accoustrement de tel chartier.

    Dictionarium latinogallicum > quadrigarius

  • 36 rector

    rectŏr, ōris, m. [st2]1 [-] celui qui dirige, qui guide, qui mène (pilote, cavalier, cocher, berger...). [st2]2 [-] chef, maître, guide. [st2]3 [-] général, commandant d'une armée. [st2]4 [-] gouverneur d'un enfant, pédagogue, tuteur. [st2]5 [-] qui gouverne, gouverneur, souverain.
    * * *
    rectŏr, ōris, m. [st2]1 [-] celui qui dirige, qui guide, qui mène (pilote, cavalier, cocher, berger...). [st2]2 [-] chef, maître, guide. [st2]3 [-] général, commandant d'une armée. [st2]4 [-] gouverneur d'un enfant, pédagogue, tuteur. [st2]5 [-] qui gouverne, gouverneur, souverain.
    * * *
        Rector et Rectrix. Cic. Celuy ou celle qui gouverne, Recteur, Rectrice, Regent, Regente, Gouverneur, Gouvernante.

    Dictionarium latinogallicum > rector

  • 37 rhedarius

    rhedārĭus, a, um de chariot.    - rhedārĭus, ii, m.: [st2]1 [-] cocher. [st2]2 [-] carrossier, charron.
    * * *
    rhedārĭus, a, um de chariot.    - rhedārĭus, ii, m.: [st2]1 [-] cocher. [st2]2 [-] carrossier, charron.
    * * *
        Rhedarius, rhedarii. Cic. Chartier.
    \
        Rhedarius, Adiectiuum: vt Rhedarius mulus. Varro. Qui tire la charrette.

    Dictionarium latinogallicum > rhedarius

  • 38 venetus

    [st1]1 [-] Venetus, a, um: des Vénètes, vénète. [st1]2 [-] venetus, a, um: bleu azuré (couleur en usage surtout chez les Vénètes).    - veneta factio, Suet.: la faction Vénéta, les Bleus (au jeu du cirque).    - venetus, i, m.: un Bleu (cocher ou coureur). [st1]3 [-] Venetus lacus, m.: le lac Vénète (partie du lac de Constance).
    * * *
    [st1]1 [-] Venetus, a, um: des Vénètes, vénète. [st1]2 [-] venetus, a, um: bleu azuré (couleur en usage surtout chez les Vénètes).    - veneta factio, Suet.: la faction Vénéta, les Bleus (au jeu du cirque).    - venetus, i, m.: un Bleu (cocher ou coureur). [st1]3 [-] Venetus lacus, m.: le lac Vénète (partie du lac de Constance).
    * * *
         Venetus color. Vegetius. Bleu.

    Dictionarium latinogallicum > venetus

  • 39 cocheiro

    co.chei.ro
    [koʃ‘ejru] sm cocher.
    * * *
    nome masculino
    cocher

    Dicionário Português-Francês > cocheiro

  • 40 возница

    м. уст.
    * * *
    n
    gener. cocher, meneur

    Dictionnaire russe-français universel > возница

См. также в других словарях:

  • cocher — COCHER. s. m. Celui qui mène un coche ou un carrosse. Bon cocher. Mauvais, méchant cocher. Cocher sûr. Cocher adroit, maladroit. Cocher hardi. Cocher qui mène bien, qui tourne bien, qui n accroche point. f♛/b] On appelle Cocher du Corps, Le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cocher — 1. (ko ché ; l r ne se lie pas ; au pluriel l s se lie : les cochers et les cuisiniers, dites : les koché z et....) s. m. 1°   Le conducteur d un coche, d un carrosse, d un cabriolet. Un habile cocher. •   Ces peuples si braves et si belliqueux,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cocher — CÓCHER, cocheri, s.m. Rasă de câini de vânătoare cu părul lung şi cu urechile mari, lăsate în jos; câine care face parte din această rasă. [Scris şi: cocker] – Din engl. [wood]cocker, fr. cocker. Trimis de hai, 14.07.2006. Sursa: DEX 98  cócher… …   Dicționar Român

  • Cocher — Il s agit en principe d un éleveur de coqs (le mot cocher appliqué à un conducteur de voitures ne date que du milieu du XVIe siècle). C est dans le Morbihan que le nom est le plus répandu, mais il semble difficile de le rattacher au breton coch ( …   Noms de famille

  • côcher — CÔCHER.v. a. Il se dit Des coqs qui couvrent la poule. Il se dit aussi Des mâles de oiseaux qui couvrent leurs femelles. (Cô est long.) Côché, ée. participe …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cocher — 1. cocher [ kɔʃe ] n. m. • 1560; de 3. coche ♦ Celui qui conduit une voiture à cheval. ⇒ conducteur; postillon. Cocher de fiacre. Fouette, cocher ! fig. allons, en route ! cocher 2. cocher [ kɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIVe; de 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • côcher — 1. cocher [ kɔʃe ] n. m. • 1560; de 3. coche ♦ Celui qui conduit une voiture à cheval. ⇒ conducteur; postillon. Cocher de fiacre. Fouette, cocher ! fig. allons, en route ! cocher 2. cocher [ kɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XIVe; de 1.… …   Encyclopédie Universelle

  • COCHER — s. m. Celui qui mène un carrosse ou toute autre voiture du même genre. Bon cocher. Mauvais cocher. Cocher sûr. Cocher adroit, maladroit. Cocher hardi. Cocher qui mène bien, qui tourne bien, qui n accroche point. Cocher de fiacre, de cabriolet. Le …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • cocher — I. Cocher. s. m. Celuy qui mene un coche, ou un carrosse. Bon Cocher. mauvais, meschant Cocher. Cocher seur. Cocher adroit, maladroit. Cocher hardi. Cocher qui mene bien, qui tourne bien, qui ne verse point. On appelle, Cocher du Corps, Le Cocher …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Cocher — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cocher », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le cocher est le conducteur d un coche ou de… …   Wikipédia en Français

  • côcher — (kô ché) v. a. Couvrir la femelle en parlant du coq, et, en général, des autres oiseaux. HISTORIQUE    XIIIe s. •   Et que li malles [mâle] l ait caukie [la poule], ALEBRANT f° 64. •   Qar je l amoie [le coq] durement, Par ce que menu et sovent… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»