-
1 coaxo
Icoaxare, coaxavi, coaxatus V INTRANScroak; (of frogs)IIcoaxare, coaxavi, coaxatus V TRANSfit with floor planking; join boards/planks together (L+S) -
2 nego
nĕgo, āvi, ātum, 1 ( perf. subj. negāssim for negaverim, Plaut. As. 2, 4, 96.—Lengthened collat. form negumo: negumate in carmine Cn. Marci vatis significat negate, Paul. ex Fest. p. 165 Müll.; cf. Herm. Doct. Metr. p. 614), v. n. and a. [for ne-igo, ne and ajo, q. v.], to say no, to deny, refuse (opp. ajo, to say yes; v. ajo; cf.: abnuo, diffiteor, infitior).I.In gen.: vel ai, vel nega, say yes or no, Naev. ap. Prisc. p. 473 P.:(β).vel tu mihi aias vel neges,
Plaut. Rud. 2, 4, 14:negat quis? nego. Ait? aio,
Ter. Eun. 2, 2, 21:Diogenes ait, Antipater negat,
Cic. Off. 3, 23, 91:quasi ego id curem, quid ille aiat aut neget,
id. Fin. 2, 22, 70:quia nunc aiunt, quod tunc negabant,
id. Rab. Post. 12, 35.— With acc. and inf., to say or affirm that not, to deny that, etc.:Demosthenes negat, in eo positas esse fortunas Graeciae, hoc, etc.,
Cic. Or. 8 fin.:Stoici negant quidquam esse bonum, nisi quod honestum sit,
id. Fin. 2, 21, 68; id. de Or. 3, 14, 54:nego, ullam picturam fuisse, quin abstulerit,
id. Verr. 2, 4, 1, § 1; Caes. B. G. 6, 31.—With quoniam (eccl. Lat.):negat quoniam Jesus est Christus,
Vulg. 1 Joann. 2, 22.—Sometimes two propositions depend upon nego, with the latter of which an affirmative verb (dico, etc.) is to be supplied:plerique negant Caesarem in condicione mansurum: postulataque haec ab eo interposita esse, etc.,
Cic. Att. 7, 15, 3:negabat cessandum et utique prius confligendum,
Liv. 35, 1:ille negat se Numidam pertimescere, virtuti suorum credere,
Sall. J. 106, 3; Vell. 2, 118, 5; Ter. Phorm. 2, 3, 6.—Sometimes another negation follows, which, however, does not destroy the first:negat nec suspicari,
Cic. Ac. 1, 2, 7:negato esse nec mu, nec mutuum,
Plaut. Stich. 1, 3, 101:tu autem te negas infracto remo, neque columbae collo, commoveri,
Cic. Ac. 2, 25, 79.—Pass. with inf., they say I am not, etc.:II.casta negor (sc. esse),
Ov. F. 4, 321:saepe domi non es, cum sis quoque saepe negaris,
Mart. 2, 5, 5:ex eo negantur ibi ranae coaxare,
Suet. Aug. 94:ciconiae pullum qui ederit, negatur annis continuis lippiturus,
Plin. 29, 6, 38, § 128.—In partic.A.To deny a thing;B.factum est: non nego,
Ter. Ad. 5, 3, 12;opp. fateri,
Cic. Brut. 19, 76:sed posthac omnia, quae certa non erunt, pro certo negato,
id. Att. 5, 21, 5:negaturum aut me pro M. Fulvio, aut ipsum M. Fulvium censetis?
Liv. 38, 43:negando minuendove,
Suet. Caes. 66:mitto enim domestica, quae negari possunt,
i. e. the proof of which can be suppressed, Cic. Pis. 5, 11:videant servi ne quis neget,
Juv. 10, 87.— With quin:negare non posse, quin rectius sit, etc.,
Liv. 40, 36:quod si negari non potest, quin, etc.,
Lact. 5, 23 init. —To deny, refuse: quicquam quisquam cuiquam, quod ei conveniat, neget, Enn. ap. Auct. Her. 4, 12, 18 (Trag. v. 448 Vahl.):b.numquam reo cuiquam tam praecise negavi, quam hic mihi,
Cic. Att. 8, 4, 2:postquam id obstinate sibi negari videt,
Caes. B. G. 5, 6:alicui impune negare,
Ov. M. 13, 741:patriae opem,
id. H. 3, 96:miseris,
id. Tr. 5, 8, 13:civitatem alicui,
Suet. Aug. 40:non ego me vinclis verberibusque nego,
Tib. 2, 3, 80; Luc. 8, 3:exstingui primordia tanta negabam,
Sil. 9, 532:neque enim negare tibi quidquam potest,
Vulg. 3 Reg. 2, 17.—Se, to refuse (ante class.):C.obsecrat, Ut sibi ejus faciat copiam: illa enim se negat,
Ter. Phorm. 1, 2, 63; id. Hec. 1, 2, 45.—E s p., to decline an invitation:2.invitatus ad haec aliquis de ponte negabit,
Juv. 14, 135.—Transf., of inanim. things ( poet.):D.poma negat regio,
i. e. does not yield, produce, Ov. Tr. 3, 10, 73:nec mihi materiam bellatrix Roma negabat,
id. ib. 2, 321:pars ventis vela negare,
i. e. to furl the sails, Ov. M. 11, 487:si dextra neget,
Stat. Th. 6, 553:saxa negantia ferro,
opposing, id. Silv. 3, 1:illi membra negant,
his limbs fail him, id. Th. 2, 668.—To deny any knowledge of, to reject (with acc. of persons;eccl. Lat.): negaverunt Dominum,
Vulg. Jer. 5, 12:qui me negaverit,
ib. Matt. 10, 33: Christum negantes, ib. Judae, 4. -
3 negumo
nĕgo, āvi, ātum, 1 ( perf. subj. negāssim for negaverim, Plaut. As. 2, 4, 96.—Lengthened collat. form negumo: negumate in carmine Cn. Marci vatis significat negate, Paul. ex Fest. p. 165 Müll.; cf. Herm. Doct. Metr. p. 614), v. n. and a. [for ne-igo, ne and ajo, q. v.], to say no, to deny, refuse (opp. ajo, to say yes; v. ajo; cf.: abnuo, diffiteor, infitior).I.In gen.: vel ai, vel nega, say yes or no, Naev. ap. Prisc. p. 473 P.:(β).vel tu mihi aias vel neges,
Plaut. Rud. 2, 4, 14:negat quis? nego. Ait? aio,
Ter. Eun. 2, 2, 21:Diogenes ait, Antipater negat,
Cic. Off. 3, 23, 91:quasi ego id curem, quid ille aiat aut neget,
id. Fin. 2, 22, 70:quia nunc aiunt, quod tunc negabant,
id. Rab. Post. 12, 35.— With acc. and inf., to say or affirm that not, to deny that, etc.:Demosthenes negat, in eo positas esse fortunas Graeciae, hoc, etc.,
Cic. Or. 8 fin.:Stoici negant quidquam esse bonum, nisi quod honestum sit,
id. Fin. 2, 21, 68; id. de Or. 3, 14, 54:nego, ullam picturam fuisse, quin abstulerit,
id. Verr. 2, 4, 1, § 1; Caes. B. G. 6, 31.—With quoniam (eccl. Lat.):negat quoniam Jesus est Christus,
Vulg. 1 Joann. 2, 22.—Sometimes two propositions depend upon nego, with the latter of which an affirmative verb (dico, etc.) is to be supplied:plerique negant Caesarem in condicione mansurum: postulataque haec ab eo interposita esse, etc.,
Cic. Att. 7, 15, 3:negabat cessandum et utique prius confligendum,
Liv. 35, 1:ille negat se Numidam pertimescere, virtuti suorum credere,
Sall. J. 106, 3; Vell. 2, 118, 5; Ter. Phorm. 2, 3, 6.—Sometimes another negation follows, which, however, does not destroy the first:negat nec suspicari,
Cic. Ac. 1, 2, 7:negato esse nec mu, nec mutuum,
Plaut. Stich. 1, 3, 101:tu autem te negas infracto remo, neque columbae collo, commoveri,
Cic. Ac. 2, 25, 79.—Pass. with inf., they say I am not, etc.:II.casta negor (sc. esse),
Ov. F. 4, 321:saepe domi non es, cum sis quoque saepe negaris,
Mart. 2, 5, 5:ex eo negantur ibi ranae coaxare,
Suet. Aug. 94:ciconiae pullum qui ederit, negatur annis continuis lippiturus,
Plin. 29, 6, 38, § 128.—In partic.A.To deny a thing;B.factum est: non nego,
Ter. Ad. 5, 3, 12;opp. fateri,
Cic. Brut. 19, 76:sed posthac omnia, quae certa non erunt, pro certo negato,
id. Att. 5, 21, 5:negaturum aut me pro M. Fulvio, aut ipsum M. Fulvium censetis?
Liv. 38, 43:negando minuendove,
Suet. Caes. 66:mitto enim domestica, quae negari possunt,
i. e. the proof of which can be suppressed, Cic. Pis. 5, 11:videant servi ne quis neget,
Juv. 10, 87.— With quin:negare non posse, quin rectius sit, etc.,
Liv. 40, 36:quod si negari non potest, quin, etc.,
Lact. 5, 23 init. —To deny, refuse: quicquam quisquam cuiquam, quod ei conveniat, neget, Enn. ap. Auct. Her. 4, 12, 18 (Trag. v. 448 Vahl.):b.numquam reo cuiquam tam praecise negavi, quam hic mihi,
Cic. Att. 8, 4, 2:postquam id obstinate sibi negari videt,
Caes. B. G. 5, 6:alicui impune negare,
Ov. M. 13, 741:patriae opem,
id. H. 3, 96:miseris,
id. Tr. 5, 8, 13:civitatem alicui,
Suet. Aug. 40:non ego me vinclis verberibusque nego,
Tib. 2, 3, 80; Luc. 8, 3:exstingui primordia tanta negabam,
Sil. 9, 532:neque enim negare tibi quidquam potest,
Vulg. 3 Reg. 2, 17.—Se, to refuse (ante class.):C.obsecrat, Ut sibi ejus faciat copiam: illa enim se negat,
Ter. Phorm. 1, 2, 63; id. Hec. 1, 2, 45.—E s p., to decline an invitation:2.invitatus ad haec aliquis de ponte negabit,
Juv. 14, 135.—Transf., of inanim. things ( poet.):D.poma negat regio,
i. e. does not yield, produce, Ov. Tr. 3, 10, 73:nec mihi materiam bellatrix Roma negabat,
id. ib. 2, 321:pars ventis vela negare,
i. e. to furl the sails, Ov. M. 11, 487:si dextra neget,
Stat. Th. 6, 553:saxa negantia ferro,
opposing, id. Silv. 3, 1:illi membra negant,
his limbs fail him, id. Th. 2, 668.—To deny any knowledge of, to reject (with acc. of persons;eccl. Lat.): negaverunt Dominum,
Vulg. Jer. 5, 12:qui me negaverit,
ib. Matt. 10, 33: Christum negantes, ib. Judae, 4. -
4 quaxare
-
5 κοάξ
Grammatical information: interj.Meaning: Interjection, imitating the croaking of frogs (Ar. Ra.).Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]Etymology: sound imitation like e. g. NHG. qua(c)k, quaken; Hitt. akuwakuwaš(?) `frog' (?). Lat. coaxāre `croaking' (Suet.) is rather literary imitation of κοάξ. Cf. κοΐ, κοΐζω. See Schwyzer 313 and 620. Cf. W.-Hofmann s. coaxō.Page in Frisk: 1,888-889Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοάξ
См. также в других словарях:
coasser — [ kɔase ] v. intr. <conjug. : 1> • coacer 1554; lat. coaxere, gr. koax, onomat. ♦ Crier, en parlant de la grenouille, du crapaud. ● coasser verbe intransitif (latin coaxare, du grec koaks, onomatopée) Crier, en parlant de la grenouille, du… … Encyclopédie Universelle
Quaken — Quaken, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und eine unmittelbare Nachahmung des Schalles ist, welchen es ausdruckt, den Laut quak von sich geben oder verursachen. 1) Das Schreyen der Frösche druckt man durch quaken aus, Lat … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
coasser — (ko a sé) v. n. 1° Crier, en parlant des grenouilles et des crapauds. 2° Fig. • Loin des marais, où Perrault Contre nos maîtres coasse, CHAUL. à Voltaire.. • Je ne veux pas me trouver dans la même ville où ce crapaud noir coasse, VOLT.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RANA — in sigillo Maecenatis. Gemmarum certe icones plurimum fuisse hieroglyphica virtutum, indicare Quintilianus videtur: dum Oratorem nullâ virtute praeditum, figillum appellat rasum atque tersum; inde significans, aliquam semper virtutis tesseram… … Hofmann J. Lexicon universale
quaken — Vsw std. stil. (15. Jh.), fnhd. quacken Stammwort. Junge lautmalende Bildung wie nndl. kwaken. Entsprechend l. coaxāre quaken . quackeln. deutsch d … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
quack — {{11}}quack (n.) medical charlatan, 1630s, short for quacksalver (1570s), from Du. kwaksalver, lit. hawker of salve, from M.Du. quacken to brag, boast, lit. to croak (see QUACK (Cf. quack) (v.)) + zalf salve (see SALVE (Cf. salve) (v.)). Cf. Ger … Etymology dictionary
quaken — quaken: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Verb ahmt den Laut der Frösche und Enten nach. Elementarverwandt sind im germ. Sprachbereich z. B. niederl. kwaken, engl. to quack, schwed. kväka und außergerm. z. B. lat. coaxare »quaken« und die baltoslaw.… … Das Herkunftswörterbuch
quakeln — quaken: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Verb ahmt den Laut der Frösche und Enten nach. Elementarverwandt sind im germ. Sprachbereich z. B. niederl. kwaken, engl. to quack, schwed. kväka und außergerm. z. B. lat. coaxare »quaken« und die baltoslaw.… … Das Herkunftswörterbuch
quäken — quaken: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Verb ahmt den Laut der Frösche und Enten nach. Elementarverwandt sind im germ. Sprachbereich z. B. niederl. kwaken, engl. to quack, schwed. kväka und außergerm. z. B. lat. coaxare »quaken« und die baltoslaw.… … Das Herkunftswörterbuch
coasser — Coasser, Coaxare, Ranarum est … Thresor de la langue françoyse
ku̯ak- — ku̯ak English meaning: croaking, quacking Deutsche Übersetzung: Einzelsprachliche Nachahmungen of Froschlautes and Entengeschnatters Material: Gk. κοάξ “of Quaken of frog”, Lat. coaxare “quaken” (probably Nachbildung from κοάξ),… … Proto-Indo-European etymological dictionary