Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

coangustare

  • 1 coangustare

    стеснять (1. 19 § 5 D. 19, 2. 1. 1 § 15 D. 43, 12), ограничивать (1. 120 D, 50, 16).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > coangustare

  • 2 Стеснять

    - coangustare; coarctare; constringere (libertatem); restringere; molestum esse; revocare; premere; comprimere; contrahere; coercere; compellere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Стеснять

  • 3 dilato

    dī-lāto, āvī, ātum, āre (dis u. latus), eine Fläche, einen Flächeninhalt breiter machen, ausbreiten, ausdehnen, erweitern (Ggstz. coartare, coangustare, comprimere etc.), I) eig.: d. manum (Ggstz. comprimere), Cic.: cervicem, Sen.: dominium, Laber. com. fr.: castra, Liv. – II) übtr.: A) im allg.: gloriam, Cic.: nomen in continentibus terris, Cic. fr.: legem in ordinem cunctum (Ggstz. coangustare), Cic.: successibus magnificis rem, Amm. – B) insbes.: a) Buchstaben breit aussprechen, dehnen, valde litteras, Cic. Brut. 259. – b) die Rede od. in der Rede einen Punkt (Beweis usw.) erweitern, breiter ausspinnen, sich über etwas weitläufiger auslassen (Ggstz. coartare), orationem, Cic.: argumentum, Cic.: haec duo proposita, Cic.: ut ex verbo dilatetur aut in verbum contrahatur oratio, Cic. part. or. 23. – / PAdi. dīlātāns u. dīlātātus s. bes.

    lateinisch-deutsches > dilato

  • 4 coangusto

    cŏangusto, āre, ātum - tr. - rétrécir, resserrer, restreindre.
    * * *
    cŏangusto, āre, ātum - tr. - rétrécir, resserrer, restreindre.
    * * *
        Coangusto, coangustas, coangustare. Varro. Estrecir.
    \
        Coangustare legem. Cic. Restraindre.

    Dictionarium latinogallicum > coangusto

  • 5 dilato

    dī-lāto, āvī, ātum, āre (dis u. latus), eine Fläche, einen Flächeninhalt breiter machen, ausbreiten, ausdehnen, erweitern (Ggstz. coartare, coangustare, comprimere etc.), I) eig.: d. manum (Ggstz. comprimere), Cic.: cervicem, Sen.: dominium, Laber. com. fr.: castra, Liv. – II) übtr.: A) im allg.: gloriam, Cic.: nomen in continentibus terris, Cic. fr.: legem in ordinem cunctum (Ggstz. coangustare), Cic.: successibus magnificis rem, Amm. – B) insbes.: a) Buchstaben breit aussprechen, dehnen, valde litteras, Cic. Brut. 259. – b) die Rede od. in der Rede einen Punkt (Beweis usw.) erweitern, breiter ausspinnen, sich über etwas weitläufiger auslassen (Ggstz. coartare), orationem, Cic.: argumentum, Cic.: haec duo proposita, Cic.: ut ex verbo dilatetur aut in verbum contrahatur oratio, Cic. part. or. 23. – PAdi. dīlātāns u. dīlātātus s. bes.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dilato

  • 6 einengen

    einengen, I) eig.: coartare (Ggstz. dilatare, laxare, z.B. ubi angustae fauces coartant iter: u. propter pontem coartari, v. Pers.). – coangustare (Ggstz. dilatare, z.B. aditum aedium). – cogere in artum, mehr, in artius, sehr, in artissimum (z.B. regionem). – cogere in angustias (z.B. terram). in artas fauces compellere (z.B. terram, v. Meere). – in seinen Ufern etwas od. mehr eingeengt werden, angustioribus ripis coërceri (v. einem Flusse). – II) übtr., in der Tätigkeit beschränken: in angustias compellere (z.B. orationem). – in angustum locum concludere (z.B. ius civile). in exiguum gyrum compellere (z.B. oratorem).

    deutsch-lateinisches > einengen

  • 7 verengen

    verengen, coangustare. coartare. – contrahere (räumlich einengend zusammenziehen, z.B. castra in exiguum orbem u. bl. castra: u. lacum). comprimere (einengend zusammendrängen, z.B. ordines, als milit. t. t.). – sich verengen, in artius coire, cogi.

    deutsch-lateinisches > verengen

  • 8 coarctare

    1) = coangustare: via coarctata (1. 2 § 25 D. 43, 8);

    coarct. persecutionem (1. 2 pr. D. 38, 1).

    2) принуждать, coarctandus emtor venditionem adimplere (1. 57 pr. D. 18, 1);

    ad solutionem coarct. (1. 5 C. 9, 27).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > coarctare

  • 9 coangustō

        coangustō —, —, āre    [com- +angustus], to limit, restrict: legem.
    * * *
    coangustare, coangustavi, coangustatus V TRANS
    confine to narrow space, cramp; make narrower; narrow/limit scope/application

    Latin-English dictionary > coangustō

  • 10 Ограничить

    (de)finire; (de)limitare; limitibus restringere; limitare; (co)arctare; coangustare; coercere; cohibere (summam); constringere (libertatem); terminare; determinare; comprimere; obsidere;

    • ограничить время - arctare tempus;

    • ограничить пределы чего-л. - terminare modum alicujus rei;

    • ограничивать зло страданием - mala dolore terminare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ограничить

См. также в других словарях:

  • estrecir — Estrecir, Angustare, Coangustare, Arctare, Coarctare, Contrahere …   Thresor de la langue françoyse

  • restraindre — Restraindre, Restringere, Coërcere, Reprimere. Restraindre une loy, Legem coangustare. Restraindre les vices, Modum vitiis apponere. Propre à restraindre, Astrictorius. Restraindre sa despense, Minuere sumptus domesticos, Minuere rationes… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»