-
1 lavanderia
lavanderia s.f. 1. ( negozio) pressing m., blanchisserie, teinturerie: il mio abito migliore è in lavanderia mon plus beau costume est au pressing. 2. ( con apparecchi automatici per uso dei clienti) laverie, laverie automatique. 3. ( in casa) buanderie. -
2 modello
modello I. s.m. 1. modèle: copiare un modello copier un modèle. 2. ( Sart) ( cartamodello) patron; ( figurino) croquis de mode. 3. ( vestito) modèle: questo vestito è un modello cette robe est un modèle; ecco il modello più richiesto dalle nostre clienti voici le modèle le plus demandé par nos clientes. 4. ( fig) ( esempio) modèle: seguire il modello dei classici suivre le modèle des auteurs classiques; un modello di impiegato un employé modèle; un modello di virtù un modèle de vertu; prendere qcu. a modello prendre qqn pour modèle, prendre qqn comme modèle; citare qcu. come modello citer qqn comme modèle; proporsi qcu. come modello prendre qqn pour modèle, prendre qqn comme modèle; un modello da imitare un modèle à imiter, un modèle à suivre. 5. ( riproduzione in scala ridotta) modèle, reproduction f.: modello in grandezza naturale reproduction grandeur nature; modello in cera modèle en cire. 6. ( tipo) modèle: un'automobile ultimo modello une voiture dernier modèle; scarpe di tutti i modelli chaussures de tous les modèles. 7. ( facsimile) modèle: compilare seguendo il modello remplir en suivant le modèle. 8. (f. -a) ( indossatore) mannequin, modèle. 9. (f. -a) ( chi posa per artista) modèle. 10. (Tecn,Econ) modèle: modello economico modèle économique; modello matematico modèle mathématique; modello econometrico modèle économétrique. 11. ( burocr) (modulo per pratiche, dichiarazione dei redditi) formulaire: modello unico formulaire unique; modello 730 “formulaire 730” (feuille de déclaration d'impôts). 12. ( Met) modèle, moule. 13. ( Inform) modèle. II. agg.m./f.inv. modèle agg., pilote agg.: scuola modello école pilote, école modèle; uno studente modello un étudiant modèle. -
3 pelare
pelare v. ( pélo) I. tr. 1. ( togliere i peli) peler. 2. ( sbucciare) peler, éplucher: pelare le patate éplucher les pommes de terre. 3. ( pop) ( spennare) plumer; ( scuoiare) dépiauter: pelare un'anatra plumer un canard; pelare un coniglio dépiauter un lapin. 4. ( colloq) ( tagliare a zero) tondre, raser: il parrucchiere mi ha pelato le coiffeur m'a coupé les cheveux à ras. 5. ( fig) ( privare dei quattrini) plumer: gli amici l'hanno pelato al gioco ses amis l'ont plumé au jeu. 6. ( colloq) ( far pagare prezzi eccessivi) plumer, estamper, écorcher: in quel ristorante pelano i clienti dans ce restaurant on estampe les clients. II. prnl. pelarsi (colloq,rar) ( diventare calvo) se déplumer. -
4 richiamare
richiamare v. ( richiàmo) I. tr. 1. ( chiamare di nuovo) rappeler; ( al telefono) rappeler, retéléphoner à: ti richiamerò tra un'ora je te rappelle dans une heure. 2. ( chiamare indietro) rappeler: stavo per uscire, ma mi hanno richiamato j'étais sur le point de sortir mais on m'a rappelé. 3. ( far tornare) rappeler: richiamare un ambasciatore rappeler un ambassadeur; gli affari l'hanno richiamato in Francia ses affaires l'ont rappelé en France. 4. ( Mil) ( richiamare sotto le armi) rappeler. 5. (ritirare: rif. a truppe e sim.) rappeler, retirer. 6. ( fig) ( fare ritornare alla memoria) rappeler. 7. ( attirare) attirer: i prezzi bassi richiamano i clienti les prix réduits attirent les clients; è un film che richiama molto pubblico c'est un film qui attire un vaste public. 8. ( fig) ( rimproverare) réprimander, reprendre. 9. ( Inform) extraire: richiamare i dati extraire les données. 10. ( Aer) redresser. II. prnl. richiamarsi 1. ( riferirsi) se reporter (a à), se référer (a à): mi richiamo alle vigenti disposizioni di legge je me réfère aux lois en vigueur. 2. ( fare appello) faire appel (a à). -
5 richiedere
richiedere v.tr. (pres.ind. richièdo; p.rem. richièsi; p.p. richièsto) 1. ( chiedere di nuovo) redemander, demander de nouveau: devo richiederti il solito favore je dois de nouveau te demander la faveur habituelle. 2. (reclamare, chiedere insistentemente) demander, exiger, réclamer: ha richiesto al fratello la sua parte di eredità il a demandé à son frère sa part de l'héritage. 3. ( chiedere indietro) redemander: gli ho richiesto le lettere je lui ai redemandé les lettres. 4. (chiedere: per sapere) demander: mi hanno richiesto nome e cognome ils m'ont demandé mes nom et prénom. 5. (chiedere: per avere) chercher: richiedere conforto a qcu. chercher du réconfort auprès de qqn. 6. (aver bisogno, comportare) nécessiter, requérir, exiger, avoir besoin de: le ortensie richiedono molta acqua les hortensias ont besoin de beaucoup d'eau; un lavoro che richiede continuo esercizio un travail qui exige une pratique continue; le circostanze richiedono prudenza les circonstances exigent de faire preuve de prudence. 7. ( ricercare) rechercher, demander: molti clienti richiedono questa merce de nombreux clients demandent cette marchandise. 8. ( burocr) ( fare una richiesta) faire une demande de, demander: richiedere un certificato demander un certificat; richiedere il passaporto faire une demande de passeport; richiedere un prestito demander un prêt. -
6 trattare
trattare v. ( tràtto) I. tr. 1. traiter: trattare qcu. con gentilezza traiter qqn gentiment; trattare qcu. come un figlio traiter qqn comme son fils; trattare qcu. da amico traiter qqn comme un ami. 2. (discutere, sviluppare un tema) développer, traiter: trattare esaurientemente un tema traiter un sujet de manière exaustive. 3. ( condurre trattative) négocier: trattare l'armistizio négocier l'armistice. 4. ( comportarsi in modo opportuno) s'y prendre avec, y faire avec: non sa trattare i suoi uomini il ne sait pas y faire avec ses hommes. 5. ( avere relazioni) fréquenter: non tratto certa gente je ne fréquente pas certaines personnes. 6. (rif. specialmente ad albergatori, a negozianti: soddisfare le richieste altrui) traiter: in questo albergo trattano molto bene i clienti dans cet hôtel les clients sont bien servis; tratti troppo bene i tuoi alunni tu es trop gentil avec tes élèves. 7. ( maneggiare) manier: trattare il pennello da maestro manier le pinceau comme un chef. 8. ( lavorare) travailler: trattare il ferro travailler le fer. 9. ( Comm) ( avere in vendita) vendre: la nostra ditta tratta i laminati plastici notre entreprise vend les laminés plastiques. 10. ( Med) traiter, soigner: trattare una ferita con lo iodio soigner une blessure avec de l'iode. 11. (Tecn,Chim,Cosmet) traiter: trattare una sostanza con un reattivo traiter une substance avec un réactif. 12. ( Minier) traiter. II. intr. (aus. avere) 1. parler (di de), porter (di sur), traiter (di de): di che cosa tratta il film? de quoi parle le film?, sur quoi porte le film? 2. ( discutere) négocier tr. (di, su qcs. qqch.): trattare con il nemico négocier avec l'ennemi. 3. ( discutere per accordarsi sul prezzo) marchander, négocier, discuter: bisogna trattare prima di comprare il faut marchander avant d'acheter. 4. ( avere relazioni) faire affaire ( con avec), traiter ( con avec): non tratto con persone che non conosco je ne traite pas avec des personnes que je ne connais pas. III. prnl. trattarsi prendre soin de sa personne: trattarsi da signore vivre comme un prince; trattarsi bene ne rien se refuser. IV. prnl.impers. s'agir (di de), être question (di de): di cosa si tratta? de quoi s'agit-il?; si tratta di questo il s'agit de cela; non si tratta solo di te il ne s'agit pas que de toi; si tratta di stabilire chi andrà per primo il s'agit de décider qui ira en premier.
См. также в других словарях:
Ferrari (entreprise) — Pour les articles homonymes, voir Ferrari. 44° 31′ 52″ N 10° 52′ 22″ E / … Wikipédia en Français
San Filippo del Mela — Infobox CityIT img coa = official name = San Filippo del Mela name = San Filippo del Mela region = Sicily province = Province of Messina (ME) elevation m = 89 area total km2 = 9.8 population as of = Dec. 2004 population total = 7138 population… … Wikipedia
Santa Lucia del Mela — Infobox CityIT img coa = official name = Santa Lucia del Mela name = Santa Lucia del Mela region = Sicily province = Province of Messina (ME) elevation m = 215 area total km2 = 82.9 population as of = Dec. 2004 population total = 4759 population… … Wikipedia
clientela — cli·en·tè·la s.f. 1. CO l insieme dei clienti di un negozio, di un locale pubblico, di uno studio professionale e sim.: clientela occasionale, clientela affezionata 2. TS stor. nell antica Roma, rapporto di protezione e dipendenza che si… … Dizionario italiano
trattare — trat·tà·re v.tr. e intr. FO I. v.tr. I 1. discutere, esporre, sviluppare un certo argomento, spec. parlando o scrivendo: trattare un tema, un problema, una questione; trattare superficialmente, con competenza, a fondo, nei dettagli, nei minimi… … Dizionario italiano
client — CLIÉNT, Ă, clienţi, e, s.m. şi f. 1. Persoană care cumpără (regulat) de la un magazin, consumă ceva într un local public etc., considerată în raport cu persoana sau întreprinderea de la care cumpără, consumă etc.; muşteriu. 2. Persoană care se… … Dicționar Român
clientelă — CLIENTÉLĂ, clientele, s.f. Totalitatea clienţilor, mulţime de clienţi. [pr.: cli en ] – Din fr. clientèle, lat. clientela. Trimis de hai, 01.06.2004. Sursa: DEX 98 CLIENTÉLĂ s. cumpărători (pl.), muşterii (pl.). (clientelă unui magazin.) Trimis … Dicționar Român
prime rate — Il prime rate è il tasso di interesse che viene applicato dalle banche ai migliori clienti, prenditori di fondi al di fuori del mercato interbancario. Il prime rate è contrapposto al sub rate o subprime cioè i clienti più a rischio di… … Glossario di economia e finanza
customer care — /ˌkastomerˈkɛr, ingl. ˌkʌstəməˈk0ə(r)/ [loc. ingl., propr. «cura (care) del cliente (customer)»] loc. sost. m. inv. assistenza clienti, servizio clienti … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
customer service — /ˈkastomer ˈservis, ingl. ˌkʌstəməˈs0ːvɪs/ [loc. ingl., propr. «servizio (service) per il cliente (customer)»] loc. sost. m. inv. servizio clienti, assistenza clienti … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Scuderia Ferrari — F1 team Constructor name = flagicon|Italy Ferrari Long name = Scuderia Ferrari Marlboro [ [http://www.ferrariworld.com/FWorld/fw/index.jsp Ferrari s official website] : Sponsors that collaborate with the Scuderia Ferrari Marlboro] [… … Wikipedia