-
41 distance de sécurité
безопасное расстояние
Минимальное расстояние от опасной зоны, на котором должна быть расположена защитная конструкция.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
безопасное расстояние
Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны
[ ГОСТ 12.0.002-80]
безопасное расстояние (защитное разделение проводников)
Минимальное расстояние между двумя проводящими элементами вне или внутри защищаемого объекта, при котором между ними не может произойти опасного искрения.
[РД 91.020.00-КТН-276-07]Параллельные тексты EN-RU
When installing a circuit breaker, safety clearances must be kept between the breaker and panels, bars and other protection devices installed nearby.
[LS Industrial Systems]При монтаже автоматического выключателя необходимо соблюдать безопасные расстояния до панелей, шин и других установленных рядом аппаратов защиты.
[Перевод Интент]
А- Минимальное расстояние до верхней металлической панели
A- Minimum distance to metallic top panel
Рис. LS Industrial Systems
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- безопасность машин и труда в целом
EN
DE
FR
D. Sicherheitsabstand
E. Safe distance
F. Distance de sécurité
Наименьшее расстояние между человеком и источником опасного и вредного производственного фактора, при котором человек находится вне опасной зоны
Источник: ГОСТ 12.0.002-80: Система стандартов безопасности труда. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > distance de sécurité
-
42 profondeur du dégagement
высота ленточки (сверла) (1.18)
Расстояние в радиальном направлении между ленточкой и соответствующей спинкой.
Примечание
Высота ленточки в основном измеряется у переднего уголка.
[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > profondeur du dégagement
-
43 gabarit de sécurité
габарит динамический
Габарит транспортного средства с добавлением размеров амплитуд его колебаний при движении
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gabarit de sécurité
-
44 gabarit d’approche
габарит приближения
Пространство, определяемое условиями безопасности при работе крана вблизи сооружений, из пределов которого может выходить лишь грузозахватный орган при выполнении рабочих операций.
[ ГОСТ 27555-87 ИСО 4306/1-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
- gabarit d’approche
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gabarit d’approche
-
45 gabarit de libre passage sur le pont à tablier inférieur
габарит приближения конструкций
Габарит в плоскости, перпендикулярной к продольной оси моста, внутрь которого не должны выступать элементы конструкций моста или расположенные на нём устройства
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gabarit de libre passage sur le pont à tablier inférieur
-
46 gabarit de libre passage sous le pont
габарит судоходный подмостовой
Габарит под мостом между низом конструкций пролётного строения и расчётным судоходным горизонтом по высоте и между гранями опор по ширине, обеспечивающий пропуск судов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > gabarit de libre passage sous le pont
-
47 hauteur libre
габарит судоходный подмостовой
Габарит под мостом между низом конструкций пролётного строения и расчётным судоходным горизонтом по высоте и между гранями опор по ширине, обеспечивающий пропуск судов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > hauteur libre
-
48 défoliation
дефолиация
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
defoliation
1) The drop of foliage from plants caused by herbicides such as Agent Orange, diuron, triazines, all of which interfere with photosynthesis. The use of defoliants, as in Vietnam or in jungle clearance for agriculture, can permanently destroy tropical forests. Once the tree cover is removed, the soil is subjected to erosion and precious nutrients are rapidly leached away.
2) Destroying (an area of jungle, forest, etc.) as by chemical sprays or incendiary bombs, in order to give enemy troops or guerilla forces no place of concealment.
(Source: PORT / WEBSTE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défoliation
-
49 diamètre de dégagement
диаметр (сверла) по спинкам (1.31)
Диаметр сверла, измеренный по спинкам корпуса непосредственно за направляющими ленточками.
[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > diamètre de dégagement
-
50 dépouille
задний угол (α)
Угол в секущей плоскости между задней поверхностью лезвия и плоскостью резания.
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
62. Задний угол
F. Dépouille
Источник: ГОСТ 25762-83: Обработка резанием. Термины, определения и обозначения общих понятий оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dépouille
-
51 écart
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écart
-
52 écartement de sécurité
зазор безопасности
Пространство между двумя динамическими габаритами или между динамическим габаритом и кромкой проезжей части дороги, необходимое для обеспечения безопасности проезда
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > écartement de sécurité
-
53 distance de sectionnement (d'une partie débrochable)
изолирующий промежуток (выдвижной неотделяемой части)
Изоляционный промежуток между разомкнутыми контактами, отвечающий требованиям безопасности, относящимся к разъединителям [МЭК 60050:441].
[ ГОСТ Р МЭК 61439.2-2012]EN
isolating distance (of a withdrawable part)
clearance between open contacts meeting the safety requirements specified for disconnectors
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]FR
distance de sectionnement (d'une partie débrochable)
distance d'isolement entre contacts ouverts satisfaisant aux exigences de sécurité spécifiées pour les sectionneurs
[IEC 61439-2, ed. 2.0 (2011-08)]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > distance de sectionnement (d'une partie débrochable)
-
54 distance de sectionnement d’un pôle (d’un appareil mécanique de connexion)
изолирующий промежуток (полюса контактного коммутационного аппарата)
Воздушный зазор между разомкнутыми контактами, отвечающий требованиям к безопасности, предъявляемым разъединителям.
МЭК 60050(441-17-35).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
isolating distance of a pole (of a mechanical switching device)
clearance between open contacts meeting the functional requirements specified for disconnectors
[IEV 441-17-35 (modified)]FR
distance de sectionnement d’un pôle (d’un appareil mécanique de connexion)
distance d'isolement entre contacts ouverts satisfaisant aux exigences fonctionnelles spécifiées pour les sectionneurs
[IEV 441-17-35 (modified)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
- distance de sectionnement d’un pôle (d’un appareil mécanique de connexion)
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > distance de sectionnement d’un pôle (d’un appareil mécanique de connexion)
-
55 dépouille orthogonale de l'outil
инструментальный главный задний угол (αи)
Угол в инструментальной главной секущей плоскости между задней поверхностью лезвия и инструментальной плоскостью резания.
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dépouille orthogonale de l'outil
-
56 dépouille orthogonale en travail
кинематический главный задний угол (αк)
Угол кинематической главной секущей плоскости между задней поверхностью лезвия и кинематической плоскостью резания.
[ ГОСТ 25762-83]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
67. Кинематический главный задний угол
F. Dépouille orthogonale en travail
Источник: ГОСТ 25762-83: Обработка резанием. Термины, определения и обозначения общих понятий оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dépouille orthogonale en travail
-
57 jeu radial minimal d’un palier cylindricue non circulaire
- минимальный радиальный зазор некруглоцилиндрического подшипника скольжения
минимальный радиальный зазор некруглоцилиндрического подшипника скольжения (6.6)
Минимальное расстояние между поверхностями скольжения соосно расположенных вала и подшипника.
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
- jeu radial minimal d’un palier cylindricue non circulaire
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > jeu radial minimal d’un palier cylindricue non circulaire
-
58 tension assignée d'isolement
- номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension assignée d'isolement
-
59 TIA
- номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
номинальное напряжение изоляции (аппарата), Ui
Значение напряжения, по которому определяют испытательное напряжение при испытании изоляционных свойств, расстояние утечки и воздушные зазоры.
Максимальное значение номинального рабочего напряжения не должно превышать наибольшего значения номинального напряжения изоляции.
Примечание — Для аппарата, у которого номинальное напряжение изоляции не устанавливается, его следует принимать как наибольшее значение любого номинального напряжения
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
rated insulation voltage, Ui
value of voltage to which dielectric tests and creepage distances are referred
[IEC 62314, ed. 1.0 (2006-05)]
rated insulation voltage (RIV)
voltage value assigned by the manufacturer to the equipment or to a part of it, characterizing the specified (long-term) withstand capability of its insulation
NOTE 1 The rated insulation voltage is higher than or equal to the rated voltage of the equipment, or to the rated voltage of the concerned part of the equipment, which is primarily related to functional performance.
NOTE 2 The rated insulation voltage refers to the insulation between electric circuits, between live parts and exposed conductive parts and within an electric circuit.
NOTE 3 For clearances and solid insulation, the peak value of the voltage occurring across the insulation or clearance is the determining value for the rated insulation voltage. For creepage distances the r.m.s. value is the determining value
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]FR
tension assignée d'isolement (TIA)
valeur efficace de la tension de tenue fixée par le constructeur au matériel ou à une de ses parties, caractérisant la capacité de tenue spécifiée (à long terme) de son isolation
NOTE 1 La tension assignée d'isolement est supérieure ou égale à la tension assignée du matériel ou de la partie concernée de l’appareil qui est principalement liée aux caractéristiques fonctionnelles.
NOTE 2 La tension d'isolement assignée se rapporte à l'isolation entre circuits électriques, entre parties conductrices et masses, et à l'intérieur du circuit électrique.
NOTE 3 Pour les distances d'isolement et pour les isolants solides, la tension d'isolement assignée est déterminée par la valeur de crête de la tension apparaissant aux bornes de l'isolant ou de la distance. Pour les lignes de fuites, c'est la tension efficace qu'il faut prendre
[IEC 62103, ed. 1.0 (2003-07)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
EN
- rated insulation voltage
- rated insulation voltage, Ui
- RIV
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > TIA
-
60 dépouille normale de l’arête principale
нормальный задний угол у главной режущей кромки (сверла) (1.43)
Угол между главной задней поверхностью и плоскостью, проходящей через главную режущую кромку и вектор главного движения в выбранной точке на режущей кромке, измеряемый в плоскости, перпендикулярной к режущей кромке в выбранной точке.
[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
EN
DE
FR
- dépouille normale de l’arête principale
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > dépouille normale de l’arête principale
См. также в других словарях:
Clearance — Clear ance (kl[=e]r ans), n. 1. The act of clearing; as, to make a thorough clearance. [1913 Webster] 2. A certificate that a ship or vessel has been cleared at the customhouse; permission to sail. [1913 Webster] Every ship was subject to seizure … The Collaborative International Dictionary of English
clearance — s.n. (med.) Raport între concentraţia sanguină a unei substanţe şi eliminarea prin urină. [pron. cliărăns. / < fr., engl. clearance – epurare]. Trimis de LauraGellner, 19.12.2004. Sursa: DN CLEARANCE CLÍRĂNS/ s. n. raport între concentraţia… … Dicționar Român
clearance — 1560s, action of clearing, from CLEAR (Cf. clear) + ANCE (Cf. ance). Meaning a clear space is from 1788. Meaning approval, permission (esp. to land or take off an aircraft) is from 1944, Amer.Eng.; national security sense recorded from 1948.… … Etymology dictionary
clearance — [n1] permission for activity approval, authorization, consent, endorsement, goahead*, green light*, leave, okay, sanction, sayso*; concept 376 Ant. denial, grounding, refusal, veto clearance [n2] gap above something allowance, assart, defoliated… … New thesaurus
clearance — [klir′əns] n. 1. an act or instance of clearing 2. the clear space or distance between moving objects or mechanical parts, or between a moving object and that which it passes through, over, under, etc. 3. official, esp. governmental,… … English World dictionary
Clearance — Clearance. См. Допуск. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
clearance — index absolution, acquittal, amortization, collection (payment), composition (agreement in bankruptcy), compurgation, concession ( … Law dictionary
clearance — *room, berth, play, elbowroom, leeway, margin … New Dictionary of Synonyms
clearance — ► NOUN 1) the action or an act of clearing or the process of being cleared. 2) official authorization for something to take place. 3) clear space allowed for a thing to move past or under another … English terms dictionary
clearance — clear/clearance Goods are cleared when HM Customs and Excise have accepted a declaration for them and formally released them for import or export. HM Customs & Revenue Glossary * * * clearance clear‧ance [ˈklɪərəns ǁ ˈklɪr ] noun [countable,… … Financial and business terms
clearance — n. act of clearing away 1) slum clearance authorization 2) to give; receive clearance for 3) customs clearance 4) clearance to + inf. (the control tower gave the pilot clearance to land) space between parts 5) valve clearance certification of… … Combinatory dictionary