Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

classes

  • 21 כְּרַךְ

    כְּרַךְII, כְּרַכָּא, כַּרְכָּא ch. sam(כרךְ sea-towns, mercantile ports). Targ. 2 Sam. 20:19. Targ. Jer. 51:25 (h. text הד); a. fr.Yoma 53b דתרום רישך אכולה כ׳ that thy head be raised over the whole city (that thou become the leader of the Jewish community). Taan.22a מגנית אכולה כ׳ thou art the protector of the whole community. Ḥull.56b כ׳ דכולה ביה a community in which everything (all classes) can be found; a. fr.Pl. כְּרַכִּין, כְּרַכַּיָּא, כַּרְכּ׳. Targ. Num. 13:19 (O. ed. Berl. כַּרְכִין, Var. כַּרְכִּין, כְּרָכִין, כְּרַכִין). Targ. Job 4:10 ed. Lag. מרתיתין כרכיא (ed. מרתיחין כרביא, corr. acc.).כְּרַכָּא ד־, כְּרַכָּה ד־ Fort …, v. respective determinants.Targ. Y. Num. 34:8 כַּרְכּוֹי דבר סניגורא the forts of Ib. כדכוד דבר זעמה or כדכור, read: כַּרְכּוֹי.

    Jewish literature > כְּרַךְ

  • 22 סדין

    סָדִיןm. (b. h.) sheet, usually of fine linen (cmp. σινδών; v. Sm. Ant. s. v. Pallium). Yoma III, 4 פרשו ס׳ של בוץוכ׳ they spread a sheet of linen (for the high priest to walk on) between him Y.Kil.IX, 32b top בס׳ אחד נקבר רבֹי Rabbi was buried in one linen shroud (without any other garments); Y.Keth.XII, 35a top. Y.Yeb.I, 2b; Gen. R. s. 85 דרך ס׳ each wrapped in a sheet (preventing direct contact). Men.37b, a. e. ס׳ בציצית a linen cloak with woollen show-fringes; a. fr.Pl. סְדִינִים, סְדִינִין. Nidd.61a. Kel. XXIV, 13 שלשה ס׳ הן there are three classes of sheets with regard to Levitical purity. Tosef. ib. B. Mets.I, 14 ס׳ לצורות canvas sheets for paintings; ס׳ לאוהלים sheets for awnings. Tosef.Bets.II, 13 פרוסין ס׳ היו sheets (covering the floor of the dining room) were spread; Bab. ib. 22b; Y. ib. II, 61c bot.; a. fr.

    Jewish literature > סדין

  • 23 סָדִין

    סָדִיןm. (b. h.) sheet, usually of fine linen (cmp. σινδών; v. Sm. Ant. s. v. Pallium). Yoma III, 4 פרשו ס׳ של בוץוכ׳ they spread a sheet of linen (for the high priest to walk on) between him Y.Kil.IX, 32b top בס׳ אחד נקבר רבֹי Rabbi was buried in one linen shroud (without any other garments); Y.Keth.XII, 35a top. Y.Yeb.I, 2b; Gen. R. s. 85 דרך ס׳ each wrapped in a sheet (preventing direct contact). Men.37b, a. e. ס׳ בציצית a linen cloak with woollen show-fringes; a. fr.Pl. סְדִינִים, סְדִינִין. Nidd.61a. Kel. XXIV, 13 שלשה ס׳ הן there are three classes of sheets with regard to Levitical purity. Tosef. ib. B. Mets.I, 14 ס׳ לצורות canvas sheets for paintings; ס׳ לאוהלים sheets for awnings. Tosef.Bets.II, 13 פרוסין ס׳ היו sheets (covering the floor of the dining room) were spread; Bab. ib. 22b; Y. ib. II, 61c bot.; a. fr.

    Jewish literature > סָדִין

  • 24 עגלה

    עֲגָלָהf. (b. h.; עָגַל) ( roller, wagon. Bets.II, 10 ע׳ של קטן childrens wagon. Sabb.V, 4 בע׳ שתחתוכ׳ with the little wagon under the tail (to protect the latter from friction, v. חֲמַט II); a. e.Pl. עֲגָלוֹת. Kel. XXIV, 2 שלש ע׳ הןוכ׳ there are three classes of wagons (with regard to levitical cleanness), one shaped like a cathedra; like a couch …, and one for stones (loads). Gen. R. s. 95; a. e.Esp. עֲגָלָה the constellation called Charles Wain (Ursa Major). Pes.94b.

    Jewish literature > עגלה

  • 25 עֲגָלָה

    עֲגָלָהf. (b. h.; עָגַל) ( roller, wagon. Bets.II, 10 ע׳ של קטן childrens wagon. Sabb.V, 4 בע׳ שתחתוכ׳ with the little wagon under the tail (to protect the latter from friction, v. חֲמַט II); a. e.Pl. עֲגָלוֹת. Kel. XXIV, 2 שלש ע׳ הןוכ׳ there are three classes of wagons (with regard to levitical cleanness), one shaped like a cathedra; like a couch …, and one for stones (loads). Gen. R. s. 95; a. e.Esp. עֲגָלָה the constellation called Charles Wain (Ursa Major). Pes.94b.

    Jewish literature > עֲגָלָה

  • 26 עני

    עָנִיm. (b. h.; עָנָה II) (afflicted, humble, poor. Sabb.I, 1, sq., v. בַּיִת.מעשר ע׳, v. מַעֲשֵׂר.Ned.64b, a. e. ארבעה … ע׳ סומאוכ׳ four classes of people are as if dead, the poor man, the blind Ib. 41a אין ע׳ אלא בדיעה only he is poor who lacks knowledge. Keth.68a ע׳ בדעת poor in disposition, illiberal, niggardly. Pes.118a (expl. Ps. 118:1) שגובה … עשיר בשורו ואת ע׳ בשיו he collects the debt of man out of the good bestowed upon him, taking from the rich man his ox, from the poor man his lamb. Lev. R. s. 34, v. יַעַן. Y.Ber.IX, 13b ואם היה ע׳ כופר בו but if his relative is poor, he disowns him; a. v. fr.Pl. עֲנִיִּים. Ex. R. s. 31 (ref. to Ex. 22:24) אמרו … ומי הם עמך אמר להם הע׳ Israel asked the Lord, and who are thy people? Said he to them, the poor. Ab. I, 5 ויהיו ע׳ בני ביתך let the poor be members of thy household. B. Mets.71a (ref. to Ex. l. c.) עֲנִיֶּיךָ ועֲנִיֵּי עירךוכ׳ as between thy own poor (relatives) and the poor of thy town, thy own poor have the first claim Keth.106b אף לא בשל ע׳ neither may you trade with funds designed for the poor. Peah I, 2 לפי רוב הע׳ according to the number of poor (dependent on the field corners, פֵּאָה); a. v. fr. Fem. עֲנִיּה, עֲנִיָּיה. Keth.62b ע׳ זו לשוא שימרה this poor woman has been waiting (for her husband) in vain. Y. ib. IX, 33a top מה נעשה באותה הע׳ what has been done in that poor womans case? Gen. R. s. 60 פתחו לאותה הע׳ open the gate for the poor animal; a. fr.

    Jewish literature > עני

  • 27 עָנִי

    עָנִיm. (b. h.; עָנָה II) (afflicted, humble, poor. Sabb.I, 1, sq., v. בַּיִת.מעשר ע׳, v. מַעֲשֵׂר.Ned.64b, a. e. ארבעה … ע׳ סומאוכ׳ four classes of people are as if dead, the poor man, the blind Ib. 41a אין ע׳ אלא בדיעה only he is poor who lacks knowledge. Keth.68a ע׳ בדעת poor in disposition, illiberal, niggardly. Pes.118a (expl. Ps. 118:1) שגובה … עשיר בשורו ואת ע׳ בשיו he collects the debt of man out of the good bestowed upon him, taking from the rich man his ox, from the poor man his lamb. Lev. R. s. 34, v. יַעַן. Y.Ber.IX, 13b ואם היה ע׳ כופר בו but if his relative is poor, he disowns him; a. v. fr.Pl. עֲנִיִּים. Ex. R. s. 31 (ref. to Ex. 22:24) אמרו … ומי הם עמך אמר להם הע׳ Israel asked the Lord, and who are thy people? Said he to them, the poor. Ab. I, 5 ויהיו ע׳ בני ביתך let the poor be members of thy household. B. Mets.71a (ref. to Ex. l. c.) עֲנִיֶּיךָ ועֲנִיֵּי עירךוכ׳ as between thy own poor (relatives) and the poor of thy town, thy own poor have the first claim Keth.106b אף לא בשל ע׳ neither may you trade with funds designed for the poor. Peah I, 2 לפי רוב הע׳ according to the number of poor (dependent on the field corners, פֵּאָה); a. v. fr. Fem. עֲנִיּה, עֲנִיָּיה. Keth.62b ע׳ זו לשוא שימרה this poor woman has been waiting (for her husband) in vain. Y. ib. IX, 33a top מה נעשה באותה הע׳ what has been done in that poor womans case? Gen. R. s. 60 פתחו לאותה הע׳ open the gate for the poor animal; a. fr.

    Jewish literature > עָנִי

  • 28 רווק

    רַוָּוקm. (רוּק; cmp. פָּנוּי) single, bachelor. Kidd.IV, 13 לא ילמד אדםר׳ סופרים a single man must not be a teacher of primary classes. Ib. 14. Pes.113a ר׳ הדרוכ׳ a bachelor that lives in a large city and does not sin. Lev. R. s. 27 (ref. to Job 41:3) זהר׳ הדרוכ׳ this refers to a bachelor (childless man) that dwells in a community and contributes towards the maintenance of teachers of Bible and Mishnah. Tanḥ. Aḥăré, ed. Bub. 15 לעשיר גדולר׳וכ׳ like a very rich but unmarried man; having no wife, he has no house; Tanḥ. l. c. 10 וחזק (corr. acc.); Yalk. Ps. 767; a. e.Pl. רַוָּוקִים, רַוָּוקִין. Kidd. l. c. לא ישנו שניר׳וכ׳ two bachelors should not sleep wrapped up in one cloak; Tosef. ib. V, 10. Mekh. Bo, s. 13 וכולן בכורים מר׳ אחרים and they were all firstborn sons of other young men (not the husbands).

    Jewish literature > רווק

  • 29 רַוָּוק

    רַוָּוקm. (רוּק; cmp. פָּנוּי) single, bachelor. Kidd.IV, 13 לא ילמד אדםר׳ סופרים a single man must not be a teacher of primary classes. Ib. 14. Pes.113a ר׳ הדרוכ׳ a bachelor that lives in a large city and does not sin. Lev. R. s. 27 (ref. to Job 41:3) זהר׳ הדרוכ׳ this refers to a bachelor (childless man) that dwells in a community and contributes towards the maintenance of teachers of Bible and Mishnah. Tanḥ. Aḥăré, ed. Bub. 15 לעשיר גדולר׳וכ׳ like a very rich but unmarried man; having no wife, he has no house; Tanḥ. l. c. 10 וחזק (corr. acc.); Yalk. Ps. 767; a. e.Pl. רַוָּוקִים, רַוָּוקִין. Kidd. l. c. לא ישנו שניר׳וכ׳ two bachelors should not sleep wrapped up in one cloak; Tosef. ib. V, 10. Mekh. Bo, s. 13 וכולן בכורים מר׳ אחרים and they were all firstborn sons of other young men (not the husbands).

    Jewish literature > רַוָּוק

  • 30 רשות II

    רָשוּתII, f. (רָשָׁה) 1) power, authority, control. Ned.X. 2, v. רוֹקֵן. Gen. R. s. 67 ששה … ברְשוּתוֹ שלשה אינן ברשותו six things (organs) serve man, three of which are under his control, and three are not; העין … ורשותווכ׳ the eye, the ear, and the nose are not under his control Bets.V, 2 משוםר׳ as an exercise of authority (judging, betrothal ; differ. interpret. in comment); a. fr.Esp. secular government, (mostly) the Roman government in Palestine, Roman officials, Roman party. Ab. I, 10, v. יָדַע. Ib. II, 3, v. זָהִיר. Sabb.11a, v. חָלָל III. Ab. Zar.17a (ref. to Prov. 30:15) קול שתי בנות … ומאי נינהי מינות והר׳ Ms. M. the voice of two daughters that cry from Gehenna, and say in this world, ‘bring, bring; and who are they? Heresy and Government. Makhsh. II, 5 אם יש בהר׳ if it is the residence of Roman officials (for whom the baths are always kept in readiness). Yoma 86b והר׳ מקברתוכ׳ and high office buries its occupant (causes premature death). Erub.41b שלשה אין רואין … חולי מעיין והר׳ three persons shall not see Gehenna (expiate their sins in this world): those who suffer from extreme poverty, from bowel diseases, and from governmental exactions (Rashi: from creditors). Y.Snh.VI, 23d sq. ר׳ של מטן the earthly government; ר׳ של מעלן the divine government; a. fr.Pl. רְשוּיוֹת. Ḥag.15a שמא … שתיר׳ הן are there, God forbid! two powers (governing the universe)? Gen. R. s. 1 (ref. to ברא, Gen. 1:1) אין כל … שתיר׳וכ׳ none can say, two powers created the world (the verb ברא being in the singular) Ber.33b דמיחזי כשתיר׳ (saying מודים twice) has the appearance of a belief in a duality; a. e. 2) (trad. pronunc. רְשוּת) dominion, domain, territory. B. Kam.I, 2 ר׳ המיוחדת למזיק a territory exclusively belonging to the owner of the animal that did the damage; ר׳ הניזק והמזיק a space belonging to both owners. Ib. 13b (in Chald. dict.) תורך ברְשוּתִי מאי בעי what had thy ox to do in my ground. Ib. 81a; Taan.6b שבילי הר׳ the paths (short cuts) through private property. B. Mets.5b משביעין אותו שבועה שאינו ברשותו we make him swear that it is not in his possession; a. v. fr.ר׳ היחיד (abbrev. רהי֞) private ground; ר׳ הרבים (abbrev. רהר֞, רה֞) public road. Sabb.6a; a. v. fr.Ib. 9a הרי זור׳ לעצמה this forms a territory for itself (with regard to Sabbath movements). Ib. VII, 2 המוציא מר׳ לר׳ he who carries things (on the Sabbath) from one territory to another; a. fr.Pl. as ab. Ib. 6a ארבער׳ לשבתוכ׳ there are four classes of territories with regard to Sabbath laws ; Tosef. ib. I, 1. Ib. 6; Sabb. l. c. אסקופה … שתיר׳ the threshold stands for two territories; when the door is open, it is classified with the interior Ib. 9a כל … מוצא שתיר׳וכ׳ wherever you find two territories belonging to the same class; a. fr.Y.Kidd.III, 64c top; Y.Ned.VIII, 40d bot. (ref. to R. Joses opinions Kidd.III, 9, a. Ned.VIII, 2) תמן הוא אמר עד שיצאו כל הרשויות הגדולות עד שיצאו כל הר׳ הקטנותוכ׳ there, he says, the terms, ‘the oldest, ‘the youngest, tend to exclude all the older daughters, and all the younger daughters respectively (so that only the oldest of the daughters of his first wife, and respectively the youngest of the daughters of his second wife are meant), and here he says so (that the widest scope is adopted)? 3) permission, option; optional act. Ber.28a וניתנה להםר׳וכ׳ and permission to enter was given to the students. Ab. III, 15, v. צָפָה. Ḥull.141a לדבר הר׳, v. מִצְוָה. Ib. 106a, v. מִצְוָה. Ber.27b, v. חוֹבָה. M. Kat. III, 3 אגרות שלר׳, v. שְׁאִילָה; a. fr. נטילתר׳ taking leave of absence, parting, at which a religious remark was customary. Lev. R. s. 17 עביד להו נ׳ ר made these verses the text for leave-taking (cmp. אַפְטַרְתָּא). Y.Ber.II, 5c bot. ההיא מילתא … הוה נ׳ר׳ דידיה that remark … was his leave-taking.( 4) (cmp. רַשַּׁאי 2) debt, loan, creditors claim. Erub.41b, v. supra.

    Jewish literature > רשות II

  • 31 רָשוּת

    רָשוּתII, f. (רָשָׁה) 1) power, authority, control. Ned.X. 2, v. רוֹקֵן. Gen. R. s. 67 ששה … ברְשוּתוֹ שלשה אינן ברשותו six things (organs) serve man, three of which are under his control, and three are not; העין … ורשותווכ׳ the eye, the ear, and the nose are not under his control Bets.V, 2 משוםר׳ as an exercise of authority (judging, betrothal ; differ. interpret. in comment); a. fr.Esp. secular government, (mostly) the Roman government in Palestine, Roman officials, Roman party. Ab. I, 10, v. יָדַע. Ib. II, 3, v. זָהִיר. Sabb.11a, v. חָלָל III. Ab. Zar.17a (ref. to Prov. 30:15) קול שתי בנות … ומאי נינהי מינות והר׳ Ms. M. the voice of two daughters that cry from Gehenna, and say in this world, ‘bring, bring; and who are they? Heresy and Government. Makhsh. II, 5 אם יש בהר׳ if it is the residence of Roman officials (for whom the baths are always kept in readiness). Yoma 86b והר׳ מקברתוכ׳ and high office buries its occupant (causes premature death). Erub.41b שלשה אין רואין … חולי מעיין והר׳ three persons shall not see Gehenna (expiate their sins in this world): those who suffer from extreme poverty, from bowel diseases, and from governmental exactions (Rashi: from creditors). Y.Snh.VI, 23d sq. ר׳ של מטן the earthly government; ר׳ של מעלן the divine government; a. fr.Pl. רְשוּיוֹת. Ḥag.15a שמא … שתיר׳ הן are there, God forbid! two powers (governing the universe)? Gen. R. s. 1 (ref. to ברא, Gen. 1:1) אין כל … שתיר׳וכ׳ none can say, two powers created the world (the verb ברא being in the singular) Ber.33b דמיחזי כשתיר׳ (saying מודים twice) has the appearance of a belief in a duality; a. e. 2) (trad. pronunc. רְשוּת) dominion, domain, territory. B. Kam.I, 2 ר׳ המיוחדת למזיק a territory exclusively belonging to the owner of the animal that did the damage; ר׳ הניזק והמזיק a space belonging to both owners. Ib. 13b (in Chald. dict.) תורך ברְשוּתִי מאי בעי what had thy ox to do in my ground. Ib. 81a; Taan.6b שבילי הר׳ the paths (short cuts) through private property. B. Mets.5b משביעין אותו שבועה שאינו ברשותו we make him swear that it is not in his possession; a. v. fr.ר׳ היחיד (abbrev. רהי֞) private ground; ר׳ הרבים (abbrev. רהר֞, רה֞) public road. Sabb.6a; a. v. fr.Ib. 9a הרי זור׳ לעצמה this forms a territory for itself (with regard to Sabbath movements). Ib. VII, 2 המוציא מר׳ לר׳ he who carries things (on the Sabbath) from one territory to another; a. fr.Pl. as ab. Ib. 6a ארבער׳ לשבתוכ׳ there are four classes of territories with regard to Sabbath laws ; Tosef. ib. I, 1. Ib. 6; Sabb. l. c. אסקופה … שתיר׳ the threshold stands for two territories; when the door is open, it is classified with the interior Ib. 9a כל … מוצא שתיר׳וכ׳ wherever you find two territories belonging to the same class; a. fr.Y.Kidd.III, 64c top; Y.Ned.VIII, 40d bot. (ref. to R. Joses opinions Kidd.III, 9, a. Ned.VIII, 2) תמן הוא אמר עד שיצאו כל הרשויות הגדולות עד שיצאו כל הר׳ הקטנותוכ׳ there, he says, the terms, ‘the oldest, ‘the youngest, tend to exclude all the older daughters, and all the younger daughters respectively (so that only the oldest of the daughters of his first wife, and respectively the youngest of the daughters of his second wife are meant), and here he says so (that the widest scope is adopted)? 3) permission, option; optional act. Ber.28a וניתנה להםר׳וכ׳ and permission to enter was given to the students. Ab. III, 15, v. צָפָה. Ḥull.141a לדבר הר׳, v. מִצְוָה. Ib. 106a, v. מִצְוָה. Ber.27b, v. חוֹבָה. M. Kat. III, 3 אגרות שלר׳, v. שְׁאִילָה; a. fr. נטילתר׳ taking leave of absence, parting, at which a religious remark was customary. Lev. R. s. 17 עביד להו נ׳ ר made these verses the text for leave-taking (cmp. אַפְטַרְתָּא). Y.Ber.II, 5c bot. ההיא מילתא … הוה נ׳ר׳ דידיה that remark … was his leave-taking.( 4) (cmp. רַשַּׁאי 2) debt, loan, creditors claim. Erub.41b, v. supra.

    Jewish literature > רָשוּת

  • 32 שבועה

    שְׁבוּעָהf. (b. h.; שָׁבַע) oath. Shebu.III, 1 ש׳ שאוכלוכ׳ if he says, I swear that I will eat, or, that I shall not eat Ib. 32b חזרה ש׳ למחוייבוכ׳ the oath goes back to (is thrown again on) him who is bound to make it. Ib. כל המחוייב ש׳וכ׳ whoever would, according to law, be bound to make oath, and is disqualified from doing so, must pay; a. fr.שְׁבוּעַת ביטוי, ש׳ שוא, ש׳ היסת, ש׳ הפקדון, v. בִּיטוּי, שָׁוְא, הֶיסֵּת, פִּקָּדוֹן, שבועת הדיינין the oath imposed by the judges, legal oath. Ib. VI, 1 Y. a. Bab. (Mish. pl.); a. fr.Pl. שְׁבוּעוֹת. Ib. I, 1 ש׳ שתים שהן ארבע the transgressions in cases of oaths are of two classes, subdivided into four. Ib. 25a חומר בנדרים מבש׳וכ׳ there are restrictions in vows which do not apply to oaths ; שהש׳ חלותוכ׳ inasmuch as oaths may refer to things unsubstantial as well as to things substantial; Tosef.Ned.I, 5; a. fr. Shbuoth, name of a treatise, of the Order of Nzikin, of Misnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi.

    Jewish literature > שבועה

  • 33 שְׁבוּעָה

    שְׁבוּעָהf. (b. h.; שָׁבַע) oath. Shebu.III, 1 ש׳ שאוכלוכ׳ if he says, I swear that I will eat, or, that I shall not eat Ib. 32b חזרה ש׳ למחוייבוכ׳ the oath goes back to (is thrown again on) him who is bound to make it. Ib. כל המחוייב ש׳וכ׳ whoever would, according to law, be bound to make oath, and is disqualified from doing so, must pay; a. fr.שְׁבוּעַת ביטוי, ש׳ שוא, ש׳ היסת, ש׳ הפקדון, v. בִּיטוּי, שָׁוְא, הֶיסֵּת, פִּקָּדוֹן, שבועת הדיינין the oath imposed by the judges, legal oath. Ib. VI, 1 Y. a. Bab. (Mish. pl.); a. fr.Pl. שְׁבוּעוֹת. Ib. I, 1 ש׳ שתים שהן ארבע the transgressions in cases of oaths are of two classes, subdivided into four. Ib. 25a חומר בנדרים מבש׳וכ׳ there are restrictions in vows which do not apply to oaths ; שהש׳ חלותוכ׳ inasmuch as oaths may refer to things unsubstantial as well as to things substantial; Tosef.Ned.I, 5; a. fr. Shbuoth, name of a treatise, of the Order of Nzikin, of Misnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi.

    Jewish literature > שְׁבוּעָה

  • 34 שומר

    שוֹמֵרm. (b. h. שֹׁמַר; שָׁמַר) watchman, guard, keeper. Y.Taan.I, 64a top (expl. Is. 21:11) מה מילל ש׳ העולמים what did the keeper of the world say? Lev. R. s. 36 מה גפן זו הש׳ שלה עומד למעלה וֹכ׳ as the guard of the grape vine (vineyard) stands high (in the שוֹמֵרָה), so is Israels guard above. Ḥag.15b אפי׳ ש׳ הפתחוכ׳ even the gatekeeper (of Gehenna) could not stand before thee; a. fr.Esp. one in whose charge an object is given, bailee, ש׳ חנם an unpaid bailee; ש׳ שכר a paid trustee. B. Mets.93b; a. fr.Shebu.VIII, 1; B. Mets.VIII, 8 נושא שכר, sub. שומר).Trnsf. that part of a plant or of a body which I serves as a protection (e. g. leaves, skin). Ber.36b היכא אמרינן דנעשה ש׳ לפיריוכ׳ we call a part of a plant a guard of the fruit only, if the plant dies when the guard is removed. Ukts. I, 1. Ḥull.119b בשדרה משום ש׳ it refers to the stem of an ear, and because it is ‘a guard; a. fr.Pl. שוֹמְרִים, שוֹמְרִין. B. Mets. l. c. שוֹמְרֵי פירותוכ׳ watchmen of fruits may eat (of them) by local usage, but not by Biblical law. Ib.; Shebu. l. c. ארבעה ש׳ הןוכ׳ these are four classes of bailees. Ib. 49b שבועת ש׳ the oath required of bailees (Ex. 22:9 sq.); a. fr.

    Jewish literature > שומר

  • 35 שוֹמֵר

    שוֹמֵרm. (b. h. שֹׁמַר; שָׁמַר) watchman, guard, keeper. Y.Taan.I, 64a top (expl. Is. 21:11) מה מילל ש׳ העולמים what did the keeper of the world say? Lev. R. s. 36 מה גפן זו הש׳ שלה עומד למעלה וֹכ׳ as the guard of the grape vine (vineyard) stands high (in the שוֹמֵרָה), so is Israels guard above. Ḥag.15b אפי׳ ש׳ הפתחוכ׳ even the gatekeeper (of Gehenna) could not stand before thee; a. fr.Esp. one in whose charge an object is given, bailee, ש׳ חנם an unpaid bailee; ש׳ שכר a paid trustee. B. Mets.93b; a. fr.Shebu.VIII, 1; B. Mets.VIII, 8 נושא שכר, sub. שומר).Trnsf. that part of a plant or of a body which I serves as a protection (e. g. leaves, skin). Ber.36b היכא אמרינן דנעשה ש׳ לפיריוכ׳ we call a part of a plant a guard of the fruit only, if the plant dies when the guard is removed. Ukts. I, 1. Ḥull.119b בשדרה משום ש׳ it refers to the stem of an ear, and because it is ‘a guard; a. fr.Pl. שוֹמְרִים, שוֹמְרִין. B. Mets. l. c. שוֹמְרֵי פירותוכ׳ watchmen of fruits may eat (of them) by local usage, but not by Biblical law. Ib.; Shebu. l. c. ארבעה ש׳ הןוכ׳ these are four classes of bailees. Ib. 49b שבועת ש׳ the oath required of bailees (Ex. 22:9 sq.); a. fr.

    Jewish literature > שוֹמֵר

  • 36 שלשה

    שְׁלשָׁהm., שָׁלש f. (b. h.) three; constr. שְׁלשֶׁת; שְׁלש. Shebi. IX, 2, v. אֶרֶץ. Erub.40b, a. fr. ש׳ רגלים, v. רֶגֶל. Ib. 41b ש׳ דברים מעביריןוכ׳, v. עָבַר. Ib. ש׳ אין רואיןוכ׳ three classes of men will not see the face of Gehenna (having expiated their sins in this world): those afflicted with extreme poverty R. Hash. 10a, a. fr. בן ש׳ three years old (in its third year). Y.Succ.I, end, 52c שְׁלָשְׁתָּן all three of them. Ex. R. s. 1527> שְׁלָשְׁתּנוּ all three of us; a. v. fr.Pl. שְׁלשִׁים thirty. R. Hash. l. c. בן עשרים … וש׳ יום twenty-four months and thirty days old. Nidd.45a ש׳ יום בשנהוכ׳ thirty days of a year count for an entire year; a. v. fr.Esp. shloshim, thirty days of mourning observances for a deceased relative. M. Kat. 20a נוהגת שבעה וש׳ the laws of mourning observances of seven days and of thirty days apply to it. Ib. ישב עליו שבעה וש׳ he observed for him shibʿah and shloshim; a. fr.

    Jewish literature > שלשה

  • 37 שְׁלשָׁה

    שְׁלשָׁהm., שָׁלש f. (b. h.) three; constr. שְׁלשֶׁת; שְׁלש. Shebi. IX, 2, v. אֶרֶץ. Erub.40b, a. fr. ש׳ רגלים, v. רֶגֶל. Ib. 41b ש׳ דברים מעביריןוכ׳, v. עָבַר. Ib. ש׳ אין רואיןוכ׳ three classes of men will not see the face of Gehenna (having expiated their sins in this world): those afflicted with extreme poverty R. Hash. 10a, a. fr. בן ש׳ three years old (in its third year). Y.Succ.I, end, 52c שְׁלָשְׁתָּן all three of them. Ex. R. s. 1527> שְׁלָשְׁתּנוּ all three of us; a. v. fr.Pl. שְׁלשִׁים thirty. R. Hash. l. c. בן עשרים … וש׳ יום twenty-four months and thirty days old. Nidd.45a ש׳ יום בשנהוכ׳ thirty days of a year count for an entire year; a. v. fr.Esp. shloshim, thirty days of mourning observances for a deceased relative. M. Kat. 20a נוהגת שבעה וש׳ the laws of mourning observances of seven days and of thirty days apply to it. Ib. ישב עליו שבעה וש׳ he observed for him shibʿah and shloshim; a. fr.

    Jewish literature > שְׁלשָׁה

  • 38 שנא

    שָׂנֵא(b. h.) to hate. Pes.49b גדולה שנאה ששׂוֹ נְאִיןוכ׳ great is the hatred with which the ignorant hate the scholar, even greater than that which gentiles bear towards Israel. Ib. 113b שלשה שׂוֹנְאָן three classes of men does the Lord hate. Ib. שלשה שונאין זהוכ׳ three kinds of creatures hate one another, the dog Ib. מצוה לִשְׂנֹאתוֹ (Var. מותר) it is right (permitted) to hate him. Ib. שִׂנְאוּ את אדניכם hate your masters. Snh.108b the raven said to Noah, רבך שׂוֹנְאֵנִי ואתה שְׂנֵאתַנִי thy master (God) I hates me, and thou hatest me. Ab. I, 10 אהוב … ושְׂנָאוכ׳ love work and hate office; a. fr.Part. pass. שָׂנוּא; f. שְׂנוּאָה Kidd.68a; Yeb.23a (ref. to Deut. 21:15) וכי יש ש׳ לפני המקוםוכ׳ is there before God a hated one and a beloved one (could it be supposed that the law should allow a discrimination between the children of a favored and of a hated wife)? Ib. ש׳ בנישואיה, v. נִישּׂוּאִין; a. e.Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. VIII שָׂנְאוּי. Nif. נִשְׂנָא, Nithpa. נִשְׂתַּנֵּא to be hated. Num. R. s. 48> הר ס̇ינ̇י שבו נִשְׂנְאוּוכ׳ it is called Mount Sinai, because on it the gentiles became hateful to the Lord (v. שִׂנְאָה); Yalk. Is. 363 נִשְׂתַּנְּאוּ. Taan.7b (ref. to ישנא, Koh. 8:1) א״ת ישונא אלא יִשָּׂנֵא read not yshunne (shall be changed), but yissane (shall be hated). Pu. שׂוּנָּא same. Pesik. R. s. 14 (ref. to Koh. l. c.) רְשׂוּנֶּא יְסוּנֶּה בסמ״ך read ysunne, with Samekh (v. supra).

    Jewish literature > שנא

  • 39 שָׂנֵא

    שָׂנֵא(b. h.) to hate. Pes.49b גדולה שנאה ששׂוֹ נְאִיןוכ׳ great is the hatred with which the ignorant hate the scholar, even greater than that which gentiles bear towards Israel. Ib. 113b שלשה שׂוֹנְאָן three classes of men does the Lord hate. Ib. שלשה שונאין זהוכ׳ three kinds of creatures hate one another, the dog Ib. מצוה לִשְׂנֹאתוֹ (Var. מותר) it is right (permitted) to hate him. Ib. שִׂנְאוּ את אדניכם hate your masters. Snh.108b the raven said to Noah, רבך שׂוֹנְאֵנִי ואתה שְׂנֵאתַנִי thy master (God) I hates me, and thou hatest me. Ab. I, 10 אהוב … ושְׂנָאוכ׳ love work and hate office; a. fr.Part. pass. שָׂנוּא; f. שְׂנוּאָה Kidd.68a; Yeb.23a (ref. to Deut. 21:15) וכי יש ש׳ לפני המקוםוכ׳ is there before God a hated one and a beloved one (could it be supposed that the law should allow a discrimination between the children of a favored and of a hated wife)? Ib. ש׳ בנישואיה, v. נִישּׂוּאִין; a. e.Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. VIII שָׂנְאוּי. Nif. נִשְׂנָא, Nithpa. נִשְׂתַּנֵּא to be hated. Num. R. s. 48> הר ס̇ינ̇י שבו נִשְׂנְאוּוכ׳ it is called Mount Sinai, because on it the gentiles became hateful to the Lord (v. שִׂנְאָה); Yalk. Is. 363 נִשְׂתַּנְּאוּ. Taan.7b (ref. to ישנא, Koh. 8:1) א״ת ישונא אלא יִשָּׂנֵא read not yshunne (shall be changed), but yissane (shall be hated). Pu. שׂוּנָּא same. Pesik. R. s. 14 (ref. to Koh. l. c.) רְשׂוּנֶּא יְסוּנֶּה בסמ״ך read ysunne, with Samekh (v. supra).

    Jewish literature > שָׂנֵא

  • 40 שנאן

    שִׁנְאָןm. (b. h.; v. שָׁנָה I) repetition, double. Pesik. Baḥod., p. 107b> (ref. to Ps. 68:18 רבותים אלפי ש׳) ירד … בעשרים ושנים אלףוכ׳ the Lord came down on Sinai with twenty and two thousand classes of ministering angels; ib. 108a> (= שנון) וכולן ירדו שנונין לכלותוכ׳ and all of them came down (with) sharpened (swords), ready to consume Israels enemies (euphem. for Israel) ; ib. (as if from נאה) הנאין … שבהם the most beautiful and worthy of them; ib. (= שאנן) אעפ״כ היה להם ריוח in spite of their large numbers they had room; Pesik. R. s. 21; Yalk. Ex. 286; Yalk. Ps. 796.

    Jewish literature > שנאן

См. также в других словарях:

  • classes — Each class of share has specific rights, usually contained in the Articles of Association or the documentation creating the shares. These relate to dividend, return of capital, voting and other similar rights. Any variation of class rights must… …   Law dictionary

  • Classes — Classe Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Classes — Classis Clas sis, n.; pl. {Classes}. [L. See {Class}, n.] 1. A class or order; sort; kind. [Obs.] [1913 Webster] His opinion of that classis of men. Clarendon. [1913 Webster] 2. (Eccl.) An ecclesiastical body or judicatory in certain churches, as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • classes —    In Novell Directory Services, an object can be defined as an instance of an object class. Classes include User, Group, Printer, Print Server, Computer, and so on …   Dictionary of networking

  • CLASSES SOCIALES — Les situations qui sont faites aux individus dans une société, quelle qu’elle soit, ne sont pas toutes semblables et, de ce point de vue, on peut les classer en plusieurs catégories présentant entre elles une sorte de hiérarchie plus ou moins… …   Encyclopédie Universelle

  • Classes D'amplificateurs — Classes de fonctionnement d un amplificateur électronique Les classes de fonctionnement des amplificateurs électroniques sont un système de lettres utilisé pour caractériser les amplificateurs électroniques. Ce classement assigne une lettre pour… …   Wikipédia en Français

  • Classes d'amplificateurs — Classes de fonctionnement d un amplificateur électronique Les classes de fonctionnement des amplificateurs électroniques sont un système de lettres utilisé pour caractériser les amplificateurs électroniques. Ce classement assigne une lettre pour… …   Wikipédia en Français

  • Classes Préparatoires Scientifiques — En France, les classes préparatoires scientifiques sont une des filières des classes préparatoires aux grandes écoles (CPGE), préparant aux concours d entrée des grandes écoles scientifiques après le baccalauréat. Sommaire 1 Filières en 2008 1.1… …   Wikipédia en Français

  • Classes preparatoires scientifiques — Classes préparatoires scientifiques En France, les classes préparatoires scientifiques sont une des filières des classes préparatoires aux grandes écoles (CPGE), préparant aux concours d entrée des grandes écoles scientifiques après le… …   Wikipédia en Français

  • CLASSES D’ÂGE (anthropologie) — Toute société connaît une division tripartite entre enfants, adolescents nubiles et couples mariés. Partout, l’âge autant que le sexe définit la position, les droits et les devoirs de l’individu. Seuls les vieillards peuvent accéder à l’autorité… …   Encyclopédie Universelle

  • Classes Préparatoires Littéraires — Le lycée Louis le Grand, où sont nées les premières classes préparatoires littéraires. Les classes préparatoires littéraires constituent en France une des trois filières des classes préparatoires aux grandes écoles. Elles préparent en deux ans… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»