-
21 enunciazione
enunciazione s.f. 1. énonciation, déclaration, énoncé m.: enunciazione sommaria déclaration sommaire; enunciazione dei fatti énoncé des faits. 2. ( formulazione) énoncé m., formulation: l'enunciazione del teorema non è chiara l'énoncé du théorème n'est pas clair. 3. ( Ling) énonciation. -
22 facile
facile I. agg.m./f. 1. facile, simple: le domande d'esame erano facili les questions de l'examen étaient faciles. 2. ( leggero) facile, simple, léger: un lavoro facile un travail facile, un travail léger. 3. ( che si ottiene con poca fatica) facile: è stata una vittoria facile ça a été une victoire facile. 4. (chiaro, comprensibile) simple, clair: un libro facile un livre simple. 5. (fluente, scorrevole) facile: stile facile style facile. 6. ( fig) (affabile, mite) facile: avere un carattere facile avoir (un) bon caractère, être facile à vivre. 7. ( fig) ( incline) enclin: una persona facile all'ira une personne encline à la colère; come sei facile a offenderti! comme tu t'emportes facilement!; essere facile alle promesse avoir la promesse facile; avere la risata facile avoir le rire facile. 8. ( fig) ( probabile) probable: è facile che piova il est probable qu'il pleuve, il risque de pleuvoir. II. s.m. simplicité f., ce qui est simple: lasciare il facile per il difficile faire compliqué quand on peut faire simple. -
23 insomma
insomma I. avv. 1. ( in conclusione) enfin, en somme, en conclusion. 2. ( dunque) donc, alors: è chiaro insomma? alors, c'est clair? 3. ( in breve) bref: insomma, la questione è ancora insoluta bref, la question n'est pas encore résolue. II. intz. 1. ( allora) alors!, bon! 2. ( infine) enfin!: insomma, finiscila! enfin arrête! -
24 lucido
lucido I. agg. 1. brillant: avere gli occhi lucidi avoir les yeux brillants. 2. ( lucidato) ciré: scarpe lucide chaussures cirées. 3. (rif. a pelo di animali) lustré. 4. (rif. al viso) luisant: avere il naso lucido avoir le nez luisant. 5. ( fig) ( chiaro) lucide, clair: una lucida esposizione dei fatti une présentation lucide des faits; mente lucida esprit lucide. II. s.m. 1. ( lucentezza) éclat, brillant, lustre; (rif. a cosa: lucidata) brillant. 2. ( sostanza) cire f.; ( per scarpe) cirage. 3. ( disegno) calque. 4. ( per proiettore) transparent. -
25 marroncino
marroncino agg. marron pâle, marron clair. -
26 mondo
I. mondo s.m. 1. monde: ha girato tutto il mondo il a fait le tour du monde, il a parcouru le monde entier. 2. ( vita) monde, vie f.: avere esperienza del mondo avoir l'expérience de la vie, avoir l'expérience du monde; i giovani non conoscono il mondo les jeunes ne connaissent rien à la vie. 3. ( umanità) monde: agli occhi del mondo aux yeux du monde. 4. ( ambiente sociale) monde: vivere nel mondo degli artisti vivre dans le monde des artistes; il mondo del cinema le monde du cinéma; il mondo degli affari le monde des affaires; il mondo dell'editoria le monde de l'édition; il mondo delle lettere le monde des lettres. 5. ( regno) règne, monde: il mondo animale le règne animal; il mondo vegetale le monde végétal. 6. ( complesso di un ordine sociale) monde: il mondo cristiano le monde chrétien. 7. ( complesso di fenomeni) monde: il mondo interiore le monde intérieur. 8. ( gioco infantile) marelle f. II. mondo agg. 1. ( pulito) propre, nettoyé. 2. ( estens) ( lindo) net; ( ordinato) ordonné, rangé. 3. ( lett) ( limpido) limpide, clair, pur. 4. (fig,lett) ( puro) pur; ( esente) pur (da de); dénué (da de), dépourvu (da de), exempt (da de): essere mondo dal peccato être sans péché, être pur de tout péché. 5. (region,lett) ( mondato) mondé; ( sbucciato) épluché; ( sgusciato) décortiqué, épluché. -
27 nitido
-
28 perspicuo
-
29 piano
I. piano I. agg. 1. ( piatto) plat, plan: regione piana région plate; piatto piano assiette plate. 2. ( liscio) lisse: fronte piana front lisse. 3. ( fig) ( chiaro) clair, évident: dimostrazione piana preuve évidente. 4. ( fig) ( facile) simple: in parole piane en termes simples, avec des mots simples. 5. ( Geom) plan: geometria piana géométrie plane. 6. ( Ling) paroxyton. 7. ( Mus) piano. 8. ( Sport) plat: corsa piana course plate; cento metri piani cent mètres sur piste. II. avv. 1. ( adagio) doucement, lentement: andare piano aller doucement. 2. ( con cautela) prudemment, doucement: fate piano faites attention; chiudi piano la porta ferme la porte avec douceur. 3. ( a voce bassa) bas, doucement: parlare piano parler doucement. 4. ( Mus) piano, doucement. II. piano s.m. 1. ( superficie) plan. 2. ( lastra) dessus, surface f.: il piano del tavolo le dessus de la table. 3. (rif. a sedile) plan. 4. ( ripiano) étagère f. 5. ( pianura) plaine f. 6. ( fig) ( livello) plan, niveau: porre due cose sullo stesso piano poser deux choses sur le même plan; sul piano materiale sur le plan materiel. 7. ( Edil) étage: salgo al primo piano je monte au premier étage, je monte à l'étage; casa a tre piani maison à trois étages; i vicini del piano di sopra les voisins du dessus. 8. (rif. a nave o autobus) pont. 9. (Geom,Mat,Aer,Geol) plan. 10. (Cin,Fot,TV) plan: primissimo piano très gros plan; piano ravvicinato plan rapproché. III. piano s.m. 1. ( progetto) plan, projet. 2. ( disegno) plan. 3. ( programma) plan, programme, projet. 4. (intenzioni, progetti) plan, projet: piani per le vacanze projets pour les vacances; secondo i piani d'après les plans; secondo i miei piani il lavoro sarà finito entro maggio d'après mes plans le travail sera fini avant la fin mai; avere dei piani su qcu. avoir des projets au sujet de qqn. 5. ( Econ) plan. IV. piano s.m. ( Mus) ( pianoforte) piano. -
30 preciso
preciso agg. 1. ( esatto) précis, exact: dimmi il giorno preciso della partenza dis-moi le jour exact de ton départ. 2. ( accurato) précis: un lavoro preciso un travail précis; una persona molto precisa une personne très précise. 3. ( ben definito) précis, clair, bien défini: se vuoi avere successo nella vita devi avere un obiettivo preciso si tu veux avoir du succès dans la vie tu dois avoir un objectif bien défini; non abbiamo ancora fissato una data precisa nous n'avons pas encore fixé de date précise; ho ancora un ricordo preciso di quel momento j'ai encore un souvenir précis de ce moment-là; hai in mente un'idea precisa per il suo regalo? est-ce que tu as en tête une idée précise pour son cadeau? 4. ( puntuale) ponctuel, à l'heure; ( con l'indicazione dell'ora) précis: sii preciso sois ponctuel, sois à l'heure; alle sette precise à sept heures précises. 5. (rif. a strumenti) précis, juste: un orologio preciso une montre précise. 6. (uguale, identico) identique (a à): questo vestito è preciso al mio ce vêtement est identique au mien. -
31 privilegio
privilegio s.m. 1. privilège: godere di un privilegio jouir d'un privilège; abolire un privilegio abolir un privilège. 2. ( prerogativa) privilège, prérogative f.: la caccia era privilegio dei nobili la chasse était le privilège des nobles. 3. (qualità, dote) privilège, mérite: questo articolo ha il privilegio di essere chiaro cet article a le mérite d'être clair. 4. ( documento) privilège. 5. ( Dir) privilège: privilegio del creditore privilège d'un créancier; ( Stor) privilegio di battere moneta privilège de battre monnaie. -
32 sereno
sereno I. agg. 1. ( limpido) serein, clair: cielo sereno ciel serein; notte serena nuit claire. 2. ( fig) ( tranquillo) serein, paisible: animo sereno esprit serein; un volto sereno un visage serein. 3. ( fig) ( libero da preoccupazioni) serein, détendu: vita serena vie sereine. 4. ( fig) (obiettivo, imparziale) objectif, impartial: giudizio sereno jugement objectif. II. s.m. 1. ( tempo sereno) beau temps: è tornato il sereno le beau temps est revenu. 2. ( fig) ( calma) calme: è tornato il sereno le calme est revenu. -
33 sì
I. sì I. avv. 1. oui, ( colloq) ouais: hai comprato il pane? - sì as-tu acheté le pain? - oui; sì, l'ho visto ieri oui, je l'ai vu hier. 2. ( dopo una proposizione interrogativa negativa) si; si si: non vieni con noi? - sì tu ne viens pas avec nous? - Si, si. 3. ( enfat) ( davvero) bien, vraiment: questa sì che è bella! elle est bien bonne celle-là! 4. ( in correlazione con ma) non si traduce: è bello sì, ma troppo caro c'est beau mais trop cher, bien sûr que c'est beau mais c'est trop cher; l'ho visto sì, ma per poco tempo je l'ai vu mais pas longtemps. 5. (rispondendo al telefono: pronto) allô!, oui!; ( al citofono) oui?, qui est-ce? II. s.m. 1. oui: voglio un bel sì je veux un oui clair; mi sono deciso per il sì j'ai décidé de dire oui. 2. spec. al pl. ( voto favorevole) oui inv., pour inv.: tre sì e due no trois oui et deux non, trois pour et deux contre. 3. ( assenso) oui, accord: non me ne andrò se prima non avrò ottenuto il tuo sì je ne partirai pas avant que tu me dises oui, je ne partirai pas avant d'avoir ton accord. 4. ( nel matrimonio) oui: pronunciare il sì dire oui. III. agg.m./f.inv. ( postposé) positif, avec: una giornata sì un jour avec. II. sì avv. ( lett) ( così) ainsi. -
34 solare
I. solare I. agg.m./f. 1. ( del sole) solaire: raggi solari rayons solaires, rayons du soleil. 2. ( Tecn) solaire: centrale solare centrale solaire. 3. ( di protezione contro il sole) solaire: crema solare crème solaire. 4. ( fig) (gioioso, splendente) solaire. 5. (fig,poet) (chiaro, evidente) évident, clair, lumineux, manifeste. II. s.m. 1. études f.pl. sur l'énergie solaire et ses applications. 2. ( Cosmet) ( prodotto solare) crème f. solaire. II. solare v.tr. ( suòlo) ( Calz) ressemeler. -
35 sottinteso
sottinteso I. agg. 1. ( implicito) sous-entendu, implicite. 2. ( inespresso) sous-entendu ( anche Gramm). 3. ( che si capisce da sé) clair, évident. II. s.m. 1. sous-entendu. 2. ( allusione) allusion f. -
36 spiccato
spiccato I. agg. 1. ( marcato) typique, marqué, prononcé: uno spiccato accento siciliano un accent typiquement sicilien, un fort accent sicilien. 2. (notevole, singolare) prononcé, remarquable: avere uno spiccato senso dell'umorismo avoir un sens de l'humour prononcé. 3. (nitido, distinto) net, clair, distinct. 4. (rif. a fiori, a frutta) détaché. II. s.m. ( Mus) détaché. -
37 sprovveduto
sprovveduto I. agg. 1. ( impreparato) malavisé, mal préparé, peu averti: questa argomentazione apparirà chiara anche ai lettori più sprovveduti ce sujet sera clair même pour les lecteurs les moins avisés. 2. ( inesperto) inexpérimenté. 3. ( ingenuo) naïf, ingénu, crédule. 4. ( privo di o con poca istruzione) inculte, sans instruction. 5. ( estens) ( insufficientemente dotato) dépourvu (di de), sans (di qcs. qqch.), dénué (di de): sono sprovveduto di denaro je manque d'argent. II. s.m. (f. -a) 1. ( impreparato) maladroit, étourdi, imprudent. 2. ( ingenuo) naïf, candide. -
38 trasparente
trasparente I. agg.m./f. 1. transparent: carta trasparente papier transparent. 2. ( fig) transparent, clair: un'allusione trasparente une allusion transparente, une allusion claire; un bilancio trasparente un bilan transparent. 3. ( iperb) ( molto sottile) très mince, très fin, ( scherz) transparent: una fetta trasparente di formaggio une tranche de fromage très fine. II. s.m. 1. ( cartellone pubblicitario) transparent publicitaire. 2. ( Sart) transparent. 3. (Cin,Teat) transparent, écran transparent. -
39 verdino
-
40 verdolino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
clair — clair, claire [ klɛr ] adj., n. m. et adv. • XIVe; cler XIIe; clar Xe; lat. clarus I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui a l éclat du jour. ⇒ éclatant, lumineux … Encyclopédie Universelle
clair — clair, claire (klêr, klê r ) adj. 1° Qui a l éclat du jour, de la lumière. Le bois sec fait un feu très clair. • Mais, ô planète belle et claire...., MALH. II, 4. • Adieu donc, clairs soleils si divins et si beaux, Adieu l honneur sacré des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
clair — CLAIR, AIRE. adj. Éclatant, lumineux, qui jette, qui répand de la lumière. Le soleil est le plus clair de tous les Astres. La lune est claire. Le feu est clair de sa nature. Ce bois fait un feu très clair. f♛/b] En ce sens il se prend quelquefois … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
clair — CLAIR, [cl]aire. adj. Eclatant, lumineux, qui jette, qui respand de la lumiere. Le soleil est le plus clair de tous les astres. la lune est claire. le feu est clair de sa nature. ce bois fait un feu clair. il a les yeux clairs & petillants. Il se … Dictionnaire de l'Académie française
+Clair — + Clair + Clair Genre Information sur les média Présenté par Daphné Roulier (2002 2005) puis Florence Dauchez (2005 2007) et Charlotte le Grix de la Salle (2007 2009) Pays France Langue(s) … Wikipédia en Français
+ clair — Genre Information sur les média Présenté par Daphné Roulier (2002 2005) puis Florence Dauchez (2005 2007) et Charlotte le Grix de la Salle (2007 2009) Pays France Langue(s) … Wikipédia en Français
+ Clair — Genre Information sur les média Présentation Daphné Roulier (2002 2005) puis Florence Dauchez (2005 2007) et Charlotte le Grix de la Salle (2007 2009) Pays … Wikipédia en Français
clair — clair·audience; clair·audient; clair; clair·sentience; clair·sentient; clair·voy·ance; clair·voy·ante; clair·voy·ant; clair·au·di·ent·ly; clair·voy·an·cy; clair·voy·ant·ly; … English syllables
Clair — heißt der Ort Clair (New Brunswick) in Kanada Clair ist der Familienname folgender Personen: Jany Clair (* 1938), französische Schauspielerin Julia Clair (* 1994), französische Skispringerin René Clair (1898–1981), französischer Regisseur Sandie… … Deutsch Wikipedia
CLAIR (R.) — CLAIR RENÉ CHOMETTE dit RENÉ (1898 1981) Auteur de films et, accessoirement, critique, essayiste et romancier. Après des débuts comme journaliste (L’Intransigeant ), comme parolier (pour Damia), comme comédien (notamment pour Feuillade), comme… … Encyclopédie Universelle
clair — clair, e adj. Il est clair, il est dans un état normal (ni ivre, ni drogué) ; il n a rien à se reprocher ; il sait où il va. / Clair comme de l eau de roche, parfaitement compréhensible. Clair comme de l eau de vaisselle, incompréhensible. /… … Dictionnaire du Français argotique et populaire