-
1 clamor
clamor -
2 clamor
clamor -
3 clamor
clamor sustantivo masculino clamor( conjugate clamor)
clamor sustantivo masculino clamour, US clamor ' clamor' also found in these entries: Spanish: clamar - griterío - vocerío English: clamor - clamour - roar - quietentr['klæməSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=clamour clamour{clamor ['klæmər] vi: gritar, clamarclamor n: clamor mn.• alharaca s.f.• barbulla s.f.• batahola s.f.• clamor s.m.• clamoreo s.m.• gresca s.f.• tole s.m.v.• clamorear v.• gritar v.
IBrE clamour 'klæmər, 'klæmə(r) mass noun clamor m
II
BrE clamour intransitive verb gritar(US) ['klæmǝ(r)]to clamor FOR something: to clamor for justice — clamar por justicia
1.N clamor m2.VI clamorear, vociferarto clamour for sth — clamar algo, pedir algo a voces
* * *
IBrE clamour ['klæmər, 'klæmə(r)] mass noun clamor m
II
BrE clamour intransitive verb gritarto clamor FOR something: to clamor for justice — clamar por justicia
-
4 clamor
s.1 griterío, clamor (ruido); demandas (demands) ( for de)2 clamor, vociferación, clamoreo.v.clamar, pegar el grito al cielo, clamorear.vi.clamar (make noise) (pt & pp clamored) -
5 clamor
barranco, clamor, torrentera -
6 clamor to
v.clamar. -
7 clamor against sth.
clamor against sth.expr.• reclamar v. -
8 clamor or cry out for
-
9 clamor against
v.denunciar. -
10 clamor for
v.pedir a voces, pedir a gritos. -
11 aldarri
clamor, ruido -
12 deiagora
clamor, proclamación, invocación -
13 roar
ro:
1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rugir, bramar; decir a gritos2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) reírse a carcajadas3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) retumbar4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) bramar, hacer estruendo
2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido, bramido; grito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) estruendo, fragor•roar1 n rugidoroar2 vb rugirtr[rɔːSMALLr/SMALL]1 (of bull, person) bramido2 (of lion, sea) rugido3 (of traffic) estruendo4 (of crowd) griterío, clamor nombre masculino1 (bull, person) bramar2 (lion, sea) rugir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto roar with laughter reírse a carcajadasroar ['ror] vi: rugir, bramarto roar with laughter: reírse a carcajadasroar vt: decir a gritosroar n1) : rugido m, bramido m (de un animal)2) din: clamor m (de gente), fragor m (del trueno), estruendo m (del tráfico, etc.)n.• bramido s.m.• bufido s.m.• gemido s.m.• grito s.m.• rugido s.m.v.• bramar v.• decir a gritos v.• gemir v.• mugir v.• roncar v.• rugir v.
I
1. rɔːr, rɔː(r)intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m[rɔː(r)]1. N1) [of animal] rugido m, bramido m ; [of person] rugido m ; [of crowd] clamor m ; [of laughter] carcajada f2) (=loud noise) estruendo m, fragor m ; [of fire] crepitación f ; [of river, storm etc] estruendo m2. VI1) [animal] rugir, bramar; [crowd, audience] clamar2) [guns, thunder] retumbar3.VT rugir, decir a gritosto roar o.s. hoarse — ponerse ronco gritando, gritar hasta enronquecerse
* * *
I
1. [rɔːr, rɔː(r)]intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m -
14 clamour
'klæmə
1. noun((a) loud uproar.) clamor, griterío
2. verb((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) clamartr['klæməSMALLr/SMALL]1 clamar, gritar, dar voces, vociferar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto clamour for justice pedir justicia, clamar por justiciato clamour for something pedir algo a gritos, exigir algo a gritos(US) ['klæmǝ(r)]1.N clamor m2.VI clamorear, vociferarto clamour for sth — clamar algo, pedir algo a voces
-
15 вопль
вопльĝemo, plorego, ĝemkrio, lamento.* * *м.grito m ( fuerte); clamor m (отчаяния и т.п.); lamentación f, lamento m ( причитание); gemido m ( стон)* * *м.grito m ( fuerte); clamor m (отчаяния и т.п.); lamentación f, lamento m ( причитание); gemido m ( стон)* * *ngener. alarido, apellido, baladro, clamor, clamor (отчаяния и т. п.), gemido (ñáîñ), grito (fuerte), lamento (причитание), quejido, vociferación, lamentación, lamento, ululato -
16 outcry
(a show of disapproval etc, especially by the general public: There was a great outcry about the inadequate train service.) protestatr['aʊtkraɪ]1 protestan.• alarido s.m.• clamor s.m.• clamoreo s.m.• grita s.f.• gritería s.f.• grito s.m.• ladrido s.m.• protesta s.f.• voz s.f.mass & count noun protesta f ( enérgica)['aʊtkraɪ]N (=protest) protesta f, clamor m ; (=noise) alboroto m* * *mass & count noun protesta f ( enérgica) -
17 clamar
-
18 клик
м.1) поэт. grito m, clamor mра́достный клик — grito de alegría
2) ( птиц) grito m* * *м.1) поэт. grito m, clamor mра́достный клик — grito de alegría
2) ( птиц) grito m* * *n1) gener. (ïáèö) grito2) poet. clamor, grito -
19 крик
крикkrio;voko (призыв).* * *м.пронзи́тельный крик — chillido m
жа́лобный крик — alarido m, lamento m
••после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
крик души́ — grito del alma
* * *м.пронзи́тельный крик — chillido m
жа́лобный крик — alarido m, lamento m
••после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
крик души́ — grito del alma
* * *n1) gener. alboroto, baladro, bochinche, clamor (вопль), greguerìa, grita, griterìa, griterìo, grito, rebumbio, safajina, tole, ululato, vocerìa, vocerìo, vociferación (тж. перен.), vocingleo, vocinglerìa, vorahunda, zalagarda, zarabanda, algazara, apellido, bulla, chirrido (ïáèö), ladrido, ruido2) colloq. liorna, tracamundana, tremolina, zafarrancho, zaragata3) amer. mitote4) Venezuel. zaperoco5) Hondur. samotana6) Col. safacoca -
20 quieten down
1) v + o + adv, v + adv + o \<\<person\>\> calmar; \<\<rumors/clamor\>\> acallarhe asked them to quieten down the noise — les pidió que dejaran de hacer or de armar ruido
2) v + adv \<\<person\>\> calmarse; \<\<rumors\>\> acallarse* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<person\>\> calmar; \<\<rumors/clamor\>\> acallarhe asked them to quieten down the noise — les pidió que dejaran de hacer or de armar ruido
2) v + adv \<\<person\>\> calmarse; \<\<rumors\>\> acallarse
См. также в других словарях:
Clamor — Демозапись Lacrimosa Дата выпуска … Википедия
Clamor — ist ein männlicher Vorname. Herkunft und Bedeutung Der Name ist von lateinisch clamor (= Ruf, Schrei ) abgeleitet und trat vor allem im 18. und 19. Jahrhundert in Westfalen Lippe unter evangelischen Geistlichen auf. Varianten Klamor Bekannte… … Deutsch Wikipedia
CLAMOR — in proeliis, apud plerasque bellicosas gentes in usu semper fuit. Romanis certe, militarium rerum, is qui alii, peritissimis, eum Livius tribuit, ut cum Marcellus Hannonem et Epicidem primo clamore et impetu fudit, l. 25. in fin. et alibi passim … Hofmann J. Lexicon universale
clamor — sustantivo masculino 1. Conjunto de voces vehementes de una multitud: Un clamor entusiasta llenó la plaza. Sinónimo: griterío. 2. Uso/registro: elevado. Grito de dolor, queja, súplica o protesta: Oye tú, Señor, mi clamor. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Clamor — Clam or, n. [OF. clamour, clamur, F. clameur, fr. L. clamor, fr. clamare to cry out. See {Claim}.] 1. A great outcry or vociferation; loud and continued shouting or exclamation from many people. Shak. [Also spelled {clamour}.] Syn: clamor, hue… … The Collaborative International Dictionary of English
Clamor — Clam or, v. i. To utter loud sounds or outcries; to vociferate; to talk in a loud voice; to complain; to make importunate demands. Syn: clamor, roar, vociferate, holler, hollo. [1913 Webster + WordNet 1.5] The obscure bird Clamored the livelong… … The Collaborative International Dictionary of English
Clamor — may refer to: Clamor (magazine), a bi monthly magazine published in Toledo, Ohio Clamor (ministry), a Christian youth outreach ministry in the U.S. and the Caribbean This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an … Wikipedia
clamor — [klam′ər] n. [ME clamour < OFr < L clamor < clamare, to cry out < IE * kelā < base * kel , to call, yell > L calare, clarus, Gr kalein, to call, name, OE hlowan, to LOW2] 1. a loud outcry; uproar 2. a vehement, continued… … English World dictionary
Clamor — Clam or, v. t. [imp. & p. p. {Clamored}; p. pr. & vb. n. {Clamoring}.] 1. To salute loudly. [R.] [1913 Webster] The people with a shout Rifted the air, clamoring their god with praise. Milton . [1913 Webster] 2. To stun with noise. [R.] Bacon.… … The Collaborative International Dictionary of English
clamor — n *din, uproar, pandemonium, hullabaloo, babel, hubbub,racket clamor vb *roar, bellow, bluster, bawl, vociferate, howl, ululate Analogous words: *shout, yell, scream, shriek, screech, holler: agitate, dispute, debate (see DISCUSS): * … New Dictionary of Synonyms
clamor — [n] loud cry; commotion agitation, babel, blare, brouhaha*, bustle, buzz, clinker, complaint, convulsion, din, discord, exclamation, ferment, hassle, hoo ha*, hubba hubba*, hubbub, hullabaloo*, hurly burly*, lament, noise, outcry, pandemonium,… … New thesaurus