-
1 clamo
clāmo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [Sanscr. kar-, to celebrate; Gr. kaleô, klêtos; cf.: clarus, classis, nomenclator, concilium].I.Neutr., to call, cry out, shout aloud, to complain with a loud voice, vociferari (class. and very freq.; mostly of human beings): populus convolat; Tumultuantur, clamant, pugnant de loco, Ter. Hec. prol. alt. 33:b.dic mihi, Non clamas? non insanis?
id. Ad. 4, 7, 9; cf. id. ib. 5, 3, 3; id. Phorm. 4, 3, 59:clamare de pecuniā,
Cic. Verr. 2, 5, 7, § 17 al. —Of a vehement bawling before a tribunal:qui quid in dicendo posset, numquam satis attendi: in clamando quidem video eum esse bene robustum atque exercitatum,
Cic. Div. in Caecil. 15, 48.—In comedy, of snoring: dormit Sceledrus intus? Lu. Non naso quidem:Nam eo magnum clamat,
Plaut. Mil. 3, 2, 10 al. —Transf., of animals and things;II.of geese: anseres, qui tantummodo clamant, nocere non possunt,
Cic. Rosc. Am. 20, 57.—Of the chirping of a cricket:(cicada) multo validius clamare occoepit,
Phaedr. 3, 16, 7.—Of the roaring of waters, the rustling of trees, etc., Sil. 4, 526; 9, 516; Stat. Th. 10, 94:clamant amnes, freta, nubila silvae,
id. ib. 11, 116.—Also of abstract things (cf. under II. B.): et non ulla meo clamat in ore fides?
i. e. does my sincerity never plainly proclaim itself in my voice? Prop. 1, 18, 18.—But esp. freq.,Act., to call or cry aloud to something or some one, to proclaim, declare, to invoke, call upon, etc., = exclamare; constr. with acc. of the person or thing, or a clause as object, in direct and (more freq.) in indirect discourse.(α).With acc.: e somno pueros clamo, Lucil. ap. Diom. p. 372 P.; so,(β).janitorem,
Plaut. As. 2, 3, 11:comites,
Ov. M. 6, 106:matrem ore,
id. ib. 5, 398; cf.:ora clamantia nomen,
id. ib. 8, 229;11, 665: morientem nomine,
Verg. A. 4, 674.—With two accs.:se causam crimenque,
Verg. A. 12, 600:me deum,
Prop. 3 (4), 9, 46:te insanum,
Hor. S. 2, 3, 130:aliquem furem,
id. Ep. 1, 16, 36; Curt. 4, 16, 15.—With acc. rei:divūm atque hominum fidem,
Plaut. Aul. 2, 4, 20:aquas,
Prop. 4 (5), 8, 58:triumphum,
Ov. Am. 1, 2, 25:Saturnalia,
Liv. 22, 1, 20:pulchre! bene! recte!
Hor. A. P. 428.—With a clause as object, in direct discourse (mostly poet.):(γ).ad me omnes clamant: Janua culpa tua est,
Cat. 67, 14; so Ov. F. 4, 452; Hor. S. 2, 3, 62; id. Ep. 1, 17, 48; 1, 19, 47; id. A. P. 460; Suet. Caes. 82; Sen. Ep. 27, 1 al.—With a clause as object, in indirect discourse:(δ).clamant omnes indignissime Factum esse,
Ter. Ad. 1, 2, 11:quid facto esset opus puerperae... illis clamat de viā,
id. And. 3, 2, 11; Cic. Mur. 37, 78:solos felices viventes clamat in urbe,
Hor. S. 1, 1, 12.—With final clause:B.clamare coeperunt, sibi ut haberet hereditatem,
Cic. Verr. 2, 2, 19, § 47; Dig. 29, 5, 1, § 55:clamans in hostem, ne rex Croesus occideretur,
Gell. 5, 9, 2.—Trop., of abstract things, to proclaim, declare:quom mi ipsum nomen ejus Archidemides Clamaret dempturum esse, si quid crederem,
Plaut. Bacch. 2, 3, 51; cf.:eum ipsum (sc. Regulum) clamat virtus beatiorem fuisse quam potantem in rosā Thorium,
Cic. Fin. 2, 20, 65; 4, 19, 55:quae (tabulae) se corruptas atque interlitas esse clamant,
id. Verr. 2, 2, 42, § 104; Cat. 6, 7:quid enim restipulatio clamat?
Cic. Rosc. Com. 13, 37; id. Cat. 1, 8, 21; cf. clamito, Il. -
2 clāmō
clāmō āvī, ātus, āre [1 CAL-], intrans, to call, cry out, shout aloud, complain aloud: Non clamas? non insanis? T.: de pecuniā: anseres, qui clamant: (cicada) clamare occoepit, Ph.— Trans, to call aloud, call upon, proclaim, declare, invoke: comites, O.: ora clamantia nomen, O.: morientem nomine, V.: Saturnalia, L.: se causam crimenque, V.: alquem furem, H.: clamare, ‘Adeste cives’: ‘Persephone,’ clamant,’ O.: ‘Mater, te appello,’ H.: indignissime Factum esse, T.: dignam rem esse: clamare coeperunt, sibi ut haberet hereditatem. — Fig., to proclaim, declare: eum beatiorem fuisse quam, etc.: (tabulae) se corruptas esse clamant: quid enim restipulatio clamat?* * *clamare, clamavi, clamatus Vproclaim, declare; cry/shout out; shout/call name of; accompany with shouts -
3 clamo
to call, shout, cry aloud, proclaim, declare. -
4 Clamo, clamatis, omnes clamamus pro glace lactis
• I scream, you scream, we all scream for ice creamLatin Quotes (Latin to English) > Clamo, clamatis, omnes clamamus pro glace lactis
-
5 con-clāmō
con-clāmō āvī, ātus, āre, to cry out together, shout, make acclaim: ad quorum casum gaudio, L.: ‘procul este,’ Conclamat vates, V.: a me conservatam esse rem p.: occasionem amittendam non esse, Cs.: ducendum ad sedes simulacrum, V.: quod Mithridates se velle dixit: laetum paeana, V: uti aliqui proderet, Cs.: conclamantibus omnibus, imperaret quod vellet, Cs.—In phrases, ad arma, to call to arms, signal for an attack: ut ad arma conclamaretur, L.: conclamatum ad arma est, L. — Vasa, to give the signal for packing up, i. e. for decamping (ellipt. for conclamare, ut vasa colligantur): iubet vasa militari more conclamari, Cs.: conclamatis vasis, Cs. — To call for help: socios, O.: duros agrestīs, V.—To call loudly, cry violently, shout, exclaim: Italiam, V.: quid ad se venirent, Cs.: conclamat virgo, cries out, O.—Of the dead, to call repeatedly by name, lament, bewail: suos, L. — Prov.: iam conclamatum est, all is lost, T. -
6 dē-clāmō
dē-clāmō āvī, ātus, āre, to practise public speaking, exercise in oratory, declaim: ad fluctum: Romae, H.: declamare doces? are you a rhetor? Iu.—To speak with violence, declaim, bluster: vehementissime contra me: aliquid ex aliā oratione. -
7 ex-clāmō
ex-clāmō āvī, ātus, āre, to call out, cry aloud, exclaim: contiones saepe exclamare vidi, applaud loudly: illa exclamat, ‘minume gentium,’ T.: Latine exclamat nostros frustra pugnare, S.: exclamavisse, ut bono essent animo, etc.: ut equites desilirent, L.: Ciceronem exclamavit. -
8 in-clāmō
in-clāmō āvī, ātus, āre, to give a cry, make a call, appeal, invoke: ut, si inclamaro, advoles, call out: nemo inclamavit patronorum: volui inclamare, sed, etc., O.: Curiatiis, uti opem ferant fratri, L.: comitem suum: Fulvium nomine, L.—To exclaim against, cry in remonstrance, rebuke: ‘quo tu turpissime,’ magnā Inclamat voce, H.: alios, quid cessarent, L. -
9 prō-clāmō
prō-clāmō āvī, ātus, āre, to call, cry out, vociferate: adsunt, defendunt, proclamant: magnā voce, V.: Quid non proclames, si, etc., Iu.: pro sordidis hominibus, in defence of, L. -
10 re-clāmō
re-clāmō āvī, ātus, āre, to cry out against, exclaim against, contradict, protest: cum cunctus ordo reclamabat: illi reclamarunt: tribuni reclamantibus consulibus refecti, in spite of their protest, L.: cum eius promissis legiones reclamassent: Quaere peregrinum, vicinia reclamat, H.: Reclamant omnes, vindicandam iniuriam, Ph.: cum erat reclamatum vocibus: scopulis inlisa reclamant Aequora, re-echo, V. -
11 succlāmō or sub-clāmō
succlāmō or sub-clāmō āvī, ātus, āre, to cry out in response, shout in answer, reply clamorously: si esset libera haec civitas, non tibi succlamassent, L.: haec Virginio vociferanti succlamabat multitudo, L.: ad hoc cum succlamatum est, L. -
12 clāmātor
-
13 clāmitō
clāmitō āvī, ātus, āre, freq. [clamo], to cry aloud, bawl, vociferate: (passer) vano clamitans, Ph.: quid clamitas? T.: haec, L.: Me sycophantam, call, T.: clamitans, ‘Indignum facinus,’ T.: clamitas: ‘quo usque ista dicis?’: ‘ad arma,’ clamitans, L.: falsa esse illa: liberum se... esse, Cs.: clamitabat audiret matrem, Ta.— Pass impers.: ‘Thalassio ferri’ clamitatum, L.—Fig., to proclaim, reveal, betray: supercilia clamitare calliditatem videntur.* * *clamitare, clamitavi, clamitatus Vcry out, yell; shout repeatedly, clamor; proclaim; name/call repeatedly/loudly -
14 testor
testor ātus, ārī [1 testis], to cause to testify, call as a witness, invoke, appeal to: Confiteor; testere licet (sc. me), i. e. you may cite me as avowing it, O.: vos testor, me defendere, etc.: omnīs homines deosque: Lucretia testata civīs, se ipsa interemit: consulibus deos hominesque testantibus, L.: Iovem et aras, V.: id testor deos, T.: hoc vos, iudices, testor.— To make known, show, prove, demonstrate, declare, aver, assert, bear witness to: ego quod facio, me pacis causā facere, clamo atque testor: nunc illa testabor, non me sortilegos... agnoscere: testatus, quae praestitisset civibus eorum, etc., L.: Adsiduoque suos gemitu testata dolores, O.: Campus sepulcris proelia Testatur, H.: saepe enim hoc testandum est: nihil religione testatum, nihil... reperientur.— To publish a testament, make a will, provide by will: de quā (pecuniā) is testatus non est: cum immemor in testundo nepotis decessisset, L.* * *testari, testatus sum V DEPgive as evidence; bear witness; make a will; swear; testify -
15 acclamo
ac-clāmo ( adc.), āvi, ātum, 1, v. n., to raise a cry at, to shout at, to exclaim (in a friendly or hostile manner), with and without the dat.; also with the acc. of the thing called.I.To shout at in a hostile sense, to disapprove or blame by shouting (so partic. in the time of the republic):II.non metuo, ne mihi adclametis,
cry out against, Cic. Brut. 73, 256; cf. id. Muren. 8; id. Piso, 65; id. Verr. 2, 48; id. Caecin. 28; so Sen. Ep. 47, 11; Suet. Galb. 20 al.:hostis omnibus, qui adclamassent,
Cic. Verr. 2, 2, 20; so Vell. 2, 4, 4; Suet. Caes. 70 al.—After the Aug. period, to cry at with approbation, to shout applause, to approve with loud cries, to applaud, huzza:populus et miles Neroni Othoni adclamavit,
Tac. H. 1, 78; Suet. Claud. 7; 27; id. Dom. 13 al.:prosequentibus cunctis servatorem liberatoremque adclamantibus,
they applaud him with loud acclamations as their saviour and deliverer, Liv. 34, 50 fin.; so Tac. A. 1, 44 al.— Impers.:ei adclamatum est,
Plin. Ep. 4, 9, 18. -
16 adclamo
ac-clāmo ( adc.), āvi, ātum, 1, v. n., to raise a cry at, to shout at, to exclaim (in a friendly or hostile manner), with and without the dat.; also with the acc. of the thing called.I.To shout at in a hostile sense, to disapprove or blame by shouting (so partic. in the time of the republic):II.non metuo, ne mihi adclametis,
cry out against, Cic. Brut. 73, 256; cf. id. Muren. 8; id. Piso, 65; id. Verr. 2, 48; id. Caecin. 28; so Sen. Ep. 47, 11; Suet. Galb. 20 al.:hostis omnibus, qui adclamassent,
Cic. Verr. 2, 2, 20; so Vell. 2, 4, 4; Suet. Caes. 70 al.—After the Aug. period, to cry at with approbation, to shout applause, to approve with loud cries, to applaud, huzza:populus et miles Neroni Othoni adclamavit,
Tac. H. 1, 78; Suet. Claud. 7; 27; id. Dom. 13 al.:prosequentibus cunctis servatorem liberatoremque adclamantibus,
they applaud him with loud acclamations as their saviour and deliverer, Liv. 34, 50 fin.; so Tac. A. 1, 44 al.— Impers.:ei adclamatum est,
Plin. Ep. 4, 9, 18. -
17 circumclamo
circum-clāmo, āre, v. a., to roar around, poet. of the raging waves:ora circumclamata procellis,
Sid. Carm. 2, 506. -
18 clamator
clāmātor, ōris, m. [clamo], a bawler, noisy declaimer (in oratory;prob. only in the foll. exs.): ut intellegi possit, quem existimem clamatorem, quem oratorem fuisse,
Cic. Brut. 49, 182; id. de Or. 3, 21, 81; Mart. 12, 26, 11 (Schneid. clamatus, i. e. vocatus); * Gell. 19, 9, 7. -
19 clamatus
clāmātus, ūs, m. [clamo], a crying aloud, shouting, Paul. Nol. Carm. 15, 279. -
20 clamito
clāmĭto, āvi, ātum ( part. pres. nom. plur. clamitantis, Varr. ap. Non. p. 356), 1, v. freq. n. and a. [clamo], to cry out violently or aloud, to bawl out, vociferate (class., esp. freq. since the Aug. per.; in Cic. only twice; not in Quint.; usu. of human beings).I.Neutr. (rare):II.ut illi clamitant,
Cic. Caecin. 3, 9;of a bird: ipsum (passerem) accipiter... vano clamitantem interficit,
Phaedr. 1, 9, 7.—Act.A.With the words or thoughts uttered as object.1.With direct citation:2.Chremes clamitans: Indignum facinus,
Ter. And. 1, 1, 117:atque clamitas, Laterensis: quo usque ista dicis?
Cic. Planc. 31, 75:quidam caricas vendens Cauneas clamitabat,
id. Div. 2, 40, 84:Volero, clamitans provoco,
Liv. 2, 55, 7:ad arma, et: pro vestram fidem, cives, clamitans,
id. 9, 24, 9; 27, 48, 12; Suet. Aug. 40; Tac. A. 1, 18.—With acc. and inf.:3.clamitabat falsa esse illa, quae, etc.,
Cic. Tusc. 2, 25, 60:saepe clamitans, liberum se... esse,
Caes. B. G. 5, 7; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 12, 2:clamitare coepit... ad Philotam decurrisse,
Curt. 6, 7, 27; 9, 8, 7; 10, 7, 10:clamitans non corporis esse sed loci morbum,
Sen. Ep. 104, 1; Suet. Calig. 58; Tac. A. 12, 7; 12, 35; id. H. 2, 29; cf. id. ib. 3, 10.— Pass. impers.:multisque sciscitantibus cuinam eam ferrent... Thalassio ferri clamitatum,
Liv. 1, 9, 12.—With subj.:4.Messalina clamitabat... audiret Octaviae matrem,
Tac. A. 11, 34:Mnester clamitans aspiceret verberum notas,
id. ib. 11, 36; 16, 10.—With acc.:5.quid clamitas?
Ter. And. 4, 4, 28:haec Volscio clamitante,
Liv. 3, 13, 3:quorum clamitant nomina,
Plin. Ep. 9, 6, 2:saeva et detestanda alicui,
to imprecate, Tac. A. 3, 23.—With ut or ne:B.Acerronia... dum se Agrippinam esse utque subveniretur matri principis clamitat, conficitur,
Tac. A. 14, 5; cf.:neve consulatus sui collegam dederet liberto... clamitabat,
id. ib. 16, 10.—With personal obj.:C.clamitant me ut revortar,
call on me, Plaut. Ps. 5, 1, 30 Lorenz (Fleck. inclamitant):clamitent Ne sycophantam,
call, Ter. And. 4, 5, 20:clamitans eum modo consulem modo dictatorem,
Ascon. p. 34, 13 Bait.:plausores, Augustianos militesque se triumphi ejus clamitantes,
Suet. Ner. 25. —Trop., of things, to proclaim, reveal, betray:nonne ipsum caput et supercilia illa penitus abrasa olere malitiam et clamitare calliditatem videntur?
Cic. Rosc. Am. 7, 20.
См. также в других словарях:
Clamo — This most interesting surname is of Old French origin, and is a peculiarly Cornish form of Clement , which itself is found widespread in England and the Netherlands, and derives from the French personal name Clement , from the Latin Clemens ,… … Surnames reference
Bündnerromanisch — Rätoromanisch Gesprochen in Schweiz Schweiz Sprecher ca. 35 000 (Volkszählung 2000)[1] … Deutsch Wikipedia
Geröllhaldenlatein — Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch (rät. rumantsch/romontsch/rumauntsch) gehört zur Gruppe der Romanischen Sprachen und wird umgangssprachlich meist einfach Romanisch genannt; in der Sprachwissenschaft ist dafür auch der … Deutsch Wikipedia
Ladinische Sprachen (Graubünden) — Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch (rät. rumantsch/romontsch/rumauntsch) gehört zur Gruppe der Romanischen Sprachen und wird umgangssprachlich meist einfach Romanisch genannt; in der Sprachwissenschaft ist dafür auch der … Deutsch Wikipedia
Romontsch — Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch (rät. rumantsch/romontsch/rumauntsch) gehört zur Gruppe der Romanischen Sprachen und wird umgangssprachlich meist einfach Romanisch genannt; in der Sprachwissenschaft ist dafür auch der … Deutsch Wikipedia
Rumantsch — Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch (rät. rumantsch/romontsch/rumauntsch) gehört zur Gruppe der Romanischen Sprachen und wird umgangssprachlich meist einfach Romanisch genannt; in der Sprachwissenschaft ist dafür auch der … Deutsch Wikipedia
Rät. — Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch (rät. rumantsch/romontsch/rumauntsch) gehört zur Gruppe der Romanischen Sprachen und wird umgangssprachlich meist einfach Romanisch genannt; in der Sprachwissenschaft ist dafür auch der … Deutsch Wikipedia
Rätoromanisch — Das im Schweizer Kanton Graubünden gesprochene Rätoromanisch (rät. rumantsch/romontsch/rumauntsch) gehört zur Gruppe der Romanischen Sprachen und wird umgangssprachlich meist einfach Romanisch genannt; in der Sprachwissenschaft ist dafür auch der … Deutsch Wikipedia
Langue romanche — Romanche Cet article concerne la langue romanche. Pour la rivière française et pour la fosse océanique, voir Romanche (rivière) et Fosse Romanche. Romanche Rumantsch Parlée en Suisse Région canton des Grisons Nombre de locut … Wikipédia en Français
Romanche — Cet article concerne la langue romanche. Pour la rivière française et pour la fosse océanique, voir Romanche (rivière) et Fosse Romanche. Romanche Rumantsch Parlée en … Wikipédia en Français
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia