-
21 going
['gəʊɪŋ] 1.1) (departure) partenza f.2) (progress)that's not bad going! that's good going! è una bella andatura o velocità! it was slow going the going was slow (on journey) si andava avanti lentamente; (at work) si procedeva con lentezza; this book is heavy going — questo libro è pesante
3) (condition of ground) (for riding, walking) (condizioni f.pl. del) terreno m.4) fig. (conditions)2.2) (operating)going concern — comm. azienda avviata o in attività
3) (existing)4) - going in compostithe theatre -going, cinema -going public — gli amanti del teatro, del cinema
* * *1) (an act of leaving, moving away etc: the comings and goings of the people in the street.) partenza2) (the conditions under which something is done: Walking was heavy going because of all the mud.) condizione* * *going /ˈgəʊɪŋ/A n. [u]2 dipartita; morte3 andatura; moto; velocità4 l'andare; condizione, stato ( del terreno, d'una strada, ecc.); percorso; ( sport) terreno ( nelle corse): The going is slow, si procede a rilento; Across the mountains we found the going better, di là dai monti ci accorgemmo che il percorso era più agevole; (ipp.) The going was too soft, il terreno era troppo molle5 ( sport) andamento, svolgimento, sviluppi ( del gioco); (fig.) gioco (fig.): When the going gets tough, the tough get going, quando il gioco si fa duro, i duri scendono in campoB a.2 (comm.) bene avviato; in attivo; fiorente, sano (fig.): a going firm, un'azienda bene avviata (o in attivo)3 ( anche comm., fin.) corrente; usuale; d'uso; solito: the going price [value], il prezzo [il valore] corrente; the going salary, lo stipendio corrente (o di mercato)5 esistente; al mondo; che ci sia: He's the biggest liar going, è il più gran bugiardo che ci sia (al mondo)6 disponibile; a disposizione; (comm.) in vendita, sul mercato: This is the best TV set going, questo è il miglior televisore sul mercato; Is there any beer going?, c'è della birra (a disposizione)?; si può avere della birra?; (fam.) Is there any food going?, c'è niente da mangiare?; DIALOGO → - Thinking about a new job- If I hear of any jobs going, I'll let you know, se sento di qualche lavoro disponibile ti faccio sapere● (mil. e sport) going back, arretramento, ripiegamento, retrocessione □ (org. az.) going concern, azienda ben avviata (o in attività) □ (fin.) going-concern value, valore di un'azienda nell'ipotesi di continuità aziendale □ going-down, discesa, calata; abbassamento ( di acque); diminuzione ( di prezzi, ecc.) □ going-in, entrata; l'entrare; ( calcio, ecc.) entrata, intervento (su q.) □ (autom., ecc.) going into a spin, avvitamento □ going off the road, uscita di strada □ (autom.) going off the track, uscita di pista □ goings-on, avvenimenti, vicende; comportamento, condotta (spec. se riprovevole) □ going-out, uscita; l'uscire □ (fam.) going-over, esame accurato, ispezione; (mecc.) revisione, ripassata; (fig.) sgridata, lavata di capo; botte, pestaggio □ going rate, (fin.) tasso corrente; ( di un servizio) tariffa ordinaria □ to find it hard (o heavy) going, avere grosse difficoltà ( nel procedere, o nel fare qc.) □ (fam.) to have a lot (o plenty) going for it, presentare grossi vantaggi □ (fam.) to have nothing going for it, non presentare alcun vantaggio.* * *['gəʊɪŋ] 1.1) (departure) partenza f.2) (progress)that's not bad going! that's good going! è una bella andatura o velocità! it was slow going the going was slow (on journey) si andava avanti lentamente; (at work) si procedeva con lentezza; this book is heavy going — questo libro è pesante
3) (condition of ground) (for riding, walking) (condizioni f.pl. del) terreno m.4) fig. (conditions)2.2) (operating)going concern — comm. azienda avviata o in attività
3) (existing)4) - going in compostithe theatre -going, cinema -going public — gli amanti del teatro, del cinema
-
22 gridlock
['grɪdlɒk]1) ingorgo m.2) fig. (deadlock) punto m. morto, impasse f.* * *gridlock /ˈgrɪdlɒk/n. [u]3 (fig.) stallo; muro contro muro● vocal gridlock, intoppo nel parlare.(to) gridlock /ˈgrɪdlɒk/n.* * *['grɪdlɒk]1) ingorgo m.2) fig. (deadlock) punto m. morto, impasse f. -
23 ♦ issue
♦ issue /ˈɪʃu:/n.1 [u] uscita; fuoriuscita; sbocco; perdita: the point of issue of the visitors, il punto d'uscita dei visitatori; the issue of water from a radiator, la fuoriuscita (o la perdita) d'acqua da un radiatore2 [uc] emissione ( anche fin.); distribuzione; consegna; rilascio: the issue of new stamps, l'emissione di nuovi francobolli; the issue of overcoats to soldiers, la distribuzione di cappotti ai soldati; an issue of shares [bonds], un'emissione di azioni [di titoli]; (ass.) the issue of a policy, l'emissione di una polizza3 [u] pubblicazione; stampa; tiratura4 edizione; copia; numero ( di un giornale): to receive free issues, ricevere copie in omaggio ( di una rivista, ecc.); the April issue [the latest issue] of a magazine, il numero d'aprile [l'ultimo numero] d'una rivista5 ( anche leg.) questione; problema: to raise a new issue, sollevare una nuova questione; to debate an issue, discutere un problema; to argue political issues, discutere questioni politiche; issue of fact, questione di fatto; to dodge the real issue, eludere il problema di fondo; to fudge an issue, essere evasivo su un argomento; issue of law, questione di diritto NOTA D'USO: - argument o topic?- NOTA D'USO: - problem o issue?-; emotive issue, argomento che suscita emozioni; contentious issue, punto controverso; the key issues, le questioni principali; to confuse the issue, complicare le cose6 controversia; discussione: to be at issue with sb., essere in lite con q.; This is the matter [the point] at issue, questa è la cosa [questo è il punto] in discussione7 esito; conclusione; fine; risultato; riuscita; termine: to bring a matter to a successful issue, portare a buon fine un affare; the final issue, il risultato finale9 (med.) scolo purulento11 [uc] (mil., ecc.) dotazione; equipaggiamento; fornitura● (fin.) issue costs, costi di emissione □ (fin.) the issue market, il mercato delle emissioni □ to force the issue, spingere a una conclusione □ in the issue, in fin dei conti; in conclusione; alla fine □ (form.) to join (o take) issue with, essere in disaccordo con.(to) issue /ˈɪʃu:/A v. i.1 uscire; venire fuori; scaturire; sgorgare: A lot of blood issued from the wound, sgorgava molto sangue dalla ferita2 derivare; discendere; originare; aver origine; provenire: His failure issued from lack of preparation, il suo fallimento fu dovuto alla mancanza di preparazioneB v. t.1 ( anche fin.) emettere; rilasciare; distribuire; consegnare; dare: to issue bank notes [stamps, shares], emettere banconote [francobolli, azioni]; (ass.) to issue a policy, emettere una polizza; to issue tickets [a passport], rilasciare biglietti [un passaporto]; to issue food and clothing to the soldiers, distribuire viveri e vestiario ai soldati; to issue strict orders, dare (o impartire, emettere) ordini severi2 estrarre; tirare fuori: The referee issued two yellow cards, l'arbitro ha tirato fuori due cartellini gialli4 (leg.) emanare; spiccare: to issue a decree, emanare un decreto; to issue a warrant of arrest, spiccare un mandato di cattura5 (mil., ecc.) provvedere, fornire: to issue policemen with crash helmets, fornire ai poliziotti elmetti di protezione6 ( banca) emettere; staccare: to issue a cheque, staccare un assegno; to issue a bill of exchange, emettere una cambiale; spiccare una tratta● (mil.) to issue soldiers with ammunition, distribuire le munizioni ai soldati. -
24 ■ kick around
■ kick aroundA v. i. + avv. (fam.)2 (nella forma progressiva: di persona) essere in giro; essere in circolazione; (estens.) essere ancora vivo3 (nella forma progressiva: di oggetto) essere in giro (da qualche parte): I still have a few old 45s kicking around, ho ancora in giro da qualche parte qualche vecchio 45 giriB v. i. + prep.C v. t. + avv.1 prendere a calci; spostare a calci2 strapazzare; maltrattare; trattare a calci4 (fam.) discutere, prendere in esame in modo informale: We kicked around a few ideas at the meeting, nella riunione discutemmo su alcune idee. -
25 ♦ note
♦ note /nəʊt/n.1 nota; appunto; chiosa; postilla; segno; marchio; (fig.) accento; tono: to make a note of st., prendere nota di qc.; to take notes, prendere appunti; to take note of st., prender nota di qc.; fare attenzione a qc.; to write a note, scrivere un appunto; to keep note of st., tenere nota di qc.; annotarsi qc.; marginal note, nota in margine; postilla; a diplomatic note, una nota diplomatica; There was a note of sadness in his words, c'era una nota (o un accento, un tono) di tristezza nelle sue parole; to set a note of infamy on sb., porre un marchio d'infamia su q.; a matter worthy of note, una cosa degna di nota; a note of irritation, un tono d'irritazione2 biglietto; breve lettera: Has he left a note?, ha lasciato un biglietto?; a thank-you note, un biglietto di ringraziamento; suicide note, biglietto del suicida; ransom note, lettera di richiesta di riscatto3 segno d'interpunzione; punto: note of exclamation, punto esclamativo; note of interrogation, punto interrogativo4 [u] eccellenza; eminenza; chiara fama; riguardo: a philosopher of note, un filosofo di chiara fama; a man of note, un uomo di riguardo6 banconota; biglietto ( di banca): All in ten-pound notes, please, tutto in biglietti da dieci sterline, prego; notes in circulation, biglietti in circolazione7 (mus. e fig.) nota: to play (o to sing) a false note, prendere una nota falsa suonando (o cantando); (fig.) to strike a false note, far risuonare una nota stonata; (fig.) to strike the right note, toccare la nota giusta; a low note, una nota bassa8 (comm.) bolla; bolletta; bollettino; distinta: delivery note, bolla di consegna; DIALOGO → - Delivery times- It says on the delivery note that we have to pick up a cheque for the balance, la bolla di consegna dice che dobbiamo ritirare un assegno per il saldo; consignment note, bolletta di spedizione ferroviaria; dispatch note, bollettino di spedizione; (naut.) weight note, distinta dei pesi; bought note, distinta d'acquisto; sales note, distinta di vendita10 (fin., leg.) cambiale propria (o diretta); effetto (cambiario); pagherò (o vaglia) cambiario: ( banca, rag.) notes payable, effetti passivi; notes receivable, effetti attivi (o all'incasso); promissory note, pagherò cambiario11 (rag.) nota: credit [debit] note, nota di accredito [di addebito]● (fin., USA) note-broker, intermediario di sconto □ (fin.) note circulation, circolazione cartacea □ (fin.) note issue, emissione di banconote □ (fin.) note-issuing bank, banca (o istituto) d'emissione □ (leg.) note of counsel's fees, parcella d'avvocato □ (rag.) note of expenses, nota spese □ (fin., leg.) note of hand, pagherò cambiario □ (leg.) note of protest, protesto preliminare □ ( banca) note register, registro degli effetti □ (fig.) to change one's note, cambiar tono; diventare più mansueto, più umile □ (fam.) to compare notes with sb., comunicarsi impressioni (o raffrontare le proprie idee) con q. □ to make notes of, prendere appunti di □ of note, degno di nota; importante; notevole; famoso: nothing of note, niente d'importante; a novelist of note, un romanziere famoso □ to preach from notes, predicare servendosi di appunti.(to) note /nəʊt/v. t.1 fare attenzione a; badare a; osservare: Note what I say, bada a quel che ti dico!; Note how to mend it, osserva (sta' a vedere) come si fa a ripararlo!2 notare; osservare; dire; rilevare; rimarcare: Please note that…, favorite rilevare che…; vogliate notare che…3 ( di solito to note down) notare; annotare; prendere nota di; mettere per iscritto: The student noted down every word his teacher said, lo studente prese nota d'ogni parola detta dall'insegnante; to note down one's impressions, annotare le proprie impressioni. -
26 oncoming
['ɒnkʌmɪŋ]"beware of oncoming traffic" — "circolazione a doppio senso di marcia"
* * *adjective (approaching: oncoming traffic.) (che si avvicina)* * *oncoming /ˈɒnkʌmɪŋ/A a.1 che s'avvicina ( nel tempo); prossimo; imminente; futuro: the oncoming spring, la primavera in arrivo2 che s'avvicina ( nello spazio); che viene nella mia (nostra, ecc.) direzione: There was a lot of oncoming traffic, il traffico in senso contrario (al nostro) era intensoB n. [u]l'avvicinarsi; l'approssimarsi: the oncoming of spring, l'approssimarsi della primavera● (naut.) the oncoming tide, la marea che sale.* * *['ɒnkʌmɪŋ]"beware of oncoming traffic" — "circolazione a doppio senso di marcia"
-
27 ♦ print
♦ print /prɪnt/n.1 impronta; orma; (fig.) segno, traccia: the print of a heel, l'impronta d'un tallone (o d'un tacco di scarpa); the print of a naked foot, l'orma di un piede scalzo; the print of suffering on his face, le tracce impresse dal dolore sul suo volto2 [uc] stampa; caratteri tipografici: clear print, stampa chiara; in large [in small] print, a caratteri grandi [piccoli]3 [u] stampatello7 [u] carta stampata; stampati; pubblicazioni; opuscoli stampati; giornali; riviste: print journalism, giornalismo della carta stampata10 (ind. tess.) disegno, motivo; ( anche) tela stampata; tessuto stampato: a print dress, un abito di tela stampata; un abito fantasia● (comput.) print area, area di stampa □ print caption, sottotitolo; didascalia □ (comput.) print head, testina della stampante □ (comput.) print job, processo di stampa □ ( editoria) print on demand, stampa su ordinazione; print on demand □ (comput.) print preview, anteprima di stampa □ (comput.) print quality, qualità di stampa □ (comput.) print queue, coda di stampa □ ( editoria, giorn.) print run, tiratura □ print seller, venditore di stampe □ (comput.) print server, server di stampa □ print shop, negozio di stampe; ( anche) stamperia, tipografia □ (comput.) print wheel, margherita □ print worker, stampatore; tipografo □ print works, fabbrica di tessuti stampati □ to get into print, andare in stampa; essere stampato □ ( d'un libro) in print, stampato; in circolazione: The book is not yet in print, il volume non è ancora stampato; The book is still in print, il libro è ancora in circolazione (o si stampa ancora) □ ( d'un libro) out of print, esaurito; fuori commercio □ (fig.) to read the small print, controllare tutto minuziosamente (spec. le clausole di un contatto, ecc.); essere molto prudente □ to rush into print, dare qc. alle stampe in fretta e furia.♦ (to) print /prɪnt/A v. t.1 imprimere ( anche fig.); lasciare un'impronta su; stampare: The scene was printed in his mind, la scena gli s'era impressa nella mente2 stampare ( copie fotografiche, tessuti): to print ( off) copies from a negative, stampare copie da una negativa3 (tipogr.) stampare; pubblicare; dare alle stampe; tirare ( un certo numero di copie): to print a book, stampare un libro; to print one's opinions on st., dare alle stampe le proprie idee su qc.5 (comput.) stampareB v. i.● (fin.) to print money, stampare moneta □ to print off, stampare ( copie di fotografie): How many copies shall we get printed off?, quante copie ne facciamo stampare? □ (comput.) to print out, stampare: DIALOGO → - Downloading and printing- I want to print out this application form, voglio stampare questo modulo di iscrizione □ The book is printing, il libro è in corso di stampa. -
28 ♦ registration
♦ registration /rɛdʒɪˈstreɪʃn/n.1 [uc] registrazione; iscrizione; immatricolazione ( di automobili, ecc.): registration charges, spese di registrazione; (polit.) voter registration, iscrizione alle liste elettorali● (autom.) registration book, libretto di circolazione □ registration fee, tassa di registrazione □ (tipogr., comput.) registration mark, crocino di registro □ (autom.) registration number, numero d'immatricolazione (o di targa) □ (leg.) registration of transfers, iscrizione dei passaggi di proprietà □ (autom., Austral.) registration plate, targa □ (fin.) registration under the Companies Act, registrazione ai sensi della legge sulle società. -
29 thoroughfare
['θʌrəfeə(r)] [AE 'θʌrəʊ-]nome strada f."no thoroughfare" — "divieto di transito"
* * *[-feə]1) (a public road or street: Don't park your car on a busy thoroughfare.) (via pubblica)2) ((the right of) passage through: A sign on the gate said `No Thoroughfare'.) transito, circolazione* * *thoroughfare /ˈɵʌrəfɛə(r)/n.1 strada di grande traffico; via principale2 (autom.) strada di scorrimento veloce3 canale navigabile; idrovia● (autom.) «No thoroughfare» ( cartello), «divieto di transito»; «circolazione vietata».* * *['θʌrəfeə(r)] [AE 'θʌrəʊ-]nome strada f."no thoroughfare" — "divieto di transito"
-
30 (to) demonetize
-
31 flow ****
[fləʊ]1. n(of river), (also) Elec corrente f, (of tide) flusso, (of blood: from wound) uscita, (in veins) circolazione f, (of words) fiume m, (of insults, orders) caterva, sfilza2. vi -
32 license li·cense
IAmSee:II ['laɪs(ə)ns] vt1)to license sb to do — autorizzare qn a fare2) (car: subj: owner) pagare la tassa di circolazione, (subj: licensing authority) rilasciare il bollo (di circolazione) -
33 tax disc
-
34 disc
[dɪsk]1) mus. disco m.2) anat. disco m. (intervertebrale)3) mil.4) aut.* * *[disk]1) (a flat, thin, circular object: From the earth, the full moon looks like a silver disc.) disco2) (a gramophone/phonograph record or compact disc.) disco3) (in computing, a disc-shaped file.) disco•* * *[dɪsk]1) mus. disco m.2) anat. disco m. (intervertebrale)3) mil.4) aut. -
35 highway
['haɪweɪ]nome BE (main road) strada f. principale, maestra; AE (motorway) superstrada f., strada f. ad alta intensità di circolazionepublic o king's o queen's highway BE via pubblica; highways and byways — strade e stradine
* * *noun (a road, especially a large or main road.) strada principale* * *['haɪweɪ]nome BE (main road) strada f. principale, maestra; AE (motorway) superstrada f., strada f. ad alta intensità di circolazionepublic o king's o queen's highway BE via pubblica; highways and byways — strade e stradine
-
36 inflate
[ɪn'fleɪt] 1.1) gonfiare (anche fig.)2) econ.2.to inflate the economy — = aumentare la circolazione di moneta facendo aumentare il tasso d'inflazione
verbo intransitivo [tyre, toy] gonfiarsi* * *[in'fleit](to blow up or expand (especially a balloon, tyre or lungs with air): He used a bicycle pump to inflate the ball.) gonfiare- inflation
- inflationary* * *[ɪn'fleɪt] 1.1) gonfiare (anche fig.)2) econ.2.to inflate the economy — = aumentare la circolazione di moneta facendo aumentare il tasso d'inflazione
verbo intransitivo [tyre, toy] gonfiarsi -
37 movement
['muːvmənt]1) (of person, vehicle) movimento m.; (of arm, hand) movimento m., gesto m.; (of head) movimento m., cenno m.to watch sb.'s movements — sorvegliare le mosse di qcn
2) fig. variazione f., movimento m.an upward, downward movement in prices — un aumento, una diminuzione dei prezzi
3) (organization) movimento m.4) mus. movimento m.5) (transporting) trasporto m.6) (circulation) circolazione f.7) (of clock, watch) meccanismo m.* * *1) ((an act of) changing position or going from one point to another: The animal turned sideways with a swift movement.) movimento2) (activity: In this play there is a lot of discussion but not much movement.) movimento3) (the art of moving gracefully or expressively: She teaches movement and drama.) l'arte di muoversi4) (an organization or association: the Scout movement.) movimento5) (the moving parts of a watch, clock etc.) meccanismo6) (a section of a large-scale piece of music: the third movement of Beethoven's Fifth Symphony.) movimento7) (a general tendency towards a habit, point of view etc: There's a movement towards simple designs in clothing these days.) tendenza* * *['muːvmənt]1) (of person, vehicle) movimento m.; (of arm, hand) movimento m., gesto m.; (of head) movimento m., cenno m.to watch sb.'s movements — sorvegliare le mosse di qcn
2) fig. variazione f., movimento m.an upward, downward movement in prices — un aumento, una diminuzione dei prezzi
3) (organization) movimento m.4) mus. movimento m.5) (transporting) trasporto m.6) (circulation) circolazione f.7) (of clock, watch) meccanismo m. -
38 restriction
[rɪ'strɪkʃn]1) (rule) restrizione f., limitazione f.to impose restrictions on sth., sb. — imporre dei limiti o delle restrizioni a qcs., qcn.
credit, currency restrictions — restrizioni creditizie, valutarie
weight restrictions — (for vehicles) limiti di peso
2) (limiting) (of amount) limite m. (on di); (of freedom) restrizioni f.pl. (of a)* * *[-ʃən]1) (a rule etc that limits or controls: Even in a free democracy a person's behaviour must be subject to certain restrictions.) restrizione, limitazione2) (the act of restricting: restriction of freedom.) limitazione* * *[rɪ'strɪkʃn]1) (rule) restrizione f., limitazione f.to impose restrictions on sth., sb. — imporre dei limiti o delle restrizioni a qcs., qcn.
credit, currency restrictions — restrizioni creditizie, valutarie
weight restrictions — (for vehicles) limiti di peso
2) (limiting) (of amount) limite m. (on di); (of freedom) restrizioni f.pl. (of a) -
39 vehicle
['vɪəkl] [AE 'viːhɪkl]1) aut. veicolo m."closed to vehicles" — "circolazione vietata ai veicoli"
2) farm. chim. veicolo m.3) (medium of communication) mezzo m., veicolo m. ( for di)* * *['viəkl](any means of transport on land, especially on wheels, eg a car, bus, bicycle etc.) veicolo* * *['vɪəkl] [AE 'viːhɪkl]1) aut. veicolo m."closed to vehicles" — "circolazione vietata ai veicoli"
2) farm. chim. veicolo m.3) (medium of communication) mezzo m., veicolo m. ( for di) -
40 log book
1) (of car) libretto m. di circolazione2) (of plane, ship) giornale m., diario m. di bordo3) (written record) registro m.* * *1) (of car) libretto m. di circolazione2) (of plane, ship) giornale m., diario m. di bordo3) (written record) registro m.
См. также в других словарях:
circolazione — /tʃirkola tsjone/ s.f. [dal lat. circulatio onis ]. 1. [il circolare, l atto e il fatto di circolare, in partic. riferito a persone, veicoli, ecc.: c. pedonale, stradale, aerea, marittima ; divieto di c. ] ● Espressioni (con uso fig.): eufem.,… … Enciclopedia Italiana
circolazione — cir·co·la·zió·ne s.f. AU 1. il circolare, il muoversi, lo spostarsi, spec. di pedoni, veicoli e sim.: circolazione stradale, il movimento complessivo di veicoli e pedoni per le strade; circolazione aerea, il movimento di aeromobili in volo e alla … Dizionario italiano
circolazione — {{hw}}{{circolazione}}{{/hw}}s. f. 1 Movimento, spec. in senso circolare | Spostamento da un luogo all altro | Circolazione stradale, complesso dei fenomeni relativi al traffico dei mezzi di trasporto | Tassa di –c, dovuta dai proprietari dei… … Enciclopedia di italiano
circolazione — s. f. 1. (di aria, di veicoli, ecc.) movimento, giro, rotazione, moto, spostamento, traffico □ (di notizie) tamtam, diffusione CONTR. arresto, sosta 2. (di valori, di moneta, ecc.) movimento, flusso, spostamento □ corso legale CONTR. stasi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
circolazione — pl.f. circolazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
Somalo (moneda) — † صومالي en Idioma somalí Billete de 10 somali … Wikipedia Español
Museo Nazionale Romano — Eingangsbereich des Museo Nazionale Romano in den Diokletiansthermen, „Giardino dei Cinquecento“) Das Museo Nazionale Romano, gegründet 1889, befindet sich in Rom und ist heute auf fünf Standorte verteilt: Palazzo Massimo alle Terme, Aula… … Deutsch Wikipedia
cuore — {{hw}}{{cuore}}{{/hw}}o (dial., poet.) core s. m. 1 (anat.) Muscolo cavo, contrattile, posto nel torace, centro della circolazione sanguigna | Cuore artificiale, (pop.) stimolatore cardiaco | (chir.) A, su cuore aperto, detto di interventi di… … Enciclopedia di italiano
moneta — s. f. 1. denaro, valuta, soldi □ euro □ divisa □ metallo coniato, carta moneta, banconota, biglietto di banca □ lira palanca, baiocco 2. spiccioli, denaro spicciolo FRASEOLOGIA moneta sonante, contanti □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Черадини — (Джулио Ceradini) итальянский физиолог (1844 1894), профессор в Генуе. Ему принадлежат важные исследования о механизме работы клапанов сердца и кровообращения вообще и о болезнях сердечных мышц: Der Mechanismus der halbmondf örmig en Herzklappen… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Черадини Джулио — (Ceradini) итальянский физиолог (1844 1894), профессор в Генуе. Ему принадлежат важные исследования о механизме работы клапанов сердца и кровообращения вообще и о болезнях сердечных мышц: Der Mechanismus der halbmondförmigen Herzklappen (1872);… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона