-
1 cimetière
cimetière [simtjεʀ]masculine noun[de ville] cemetery ; [d'église] graveyard* * *simtjɛʀnom masculin2) fig graveyard•Phrasal Verbs:* * *simtjɛʀ nmcemetery, [église] churchyard* * *cimetière nm1 lit cemetery, graveyard; ( d'église) churchyard, graveyard; à conduire comme ça tu vas finir au cimetière if you drive like that you'll end up dead;2 fig graveyard.cimetière d'éléphants elephants' graveyard; cimetière de voitures scrapyard.[simtjɛr] nom masculin[autour d'une église] churchyard -
2 cimetière
n. m. Cimetière à bagnoles: Breaker's yard (where unroadworthy cars are brought, stripped of essential parts and recycled as scrap metal). -
3 cimetière
mDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cimetière
-
4 cimetière
burial site; graveyard; repository -
5 cimetière
cemetery, churchyard, graveyard -
6 cimetière d’une église
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cimetière d’une église
-
7 cimetière de voitures
-
8 concession
concession [kɔ̃sesjɔ̃]feminine nouna. ( = faveur) concession (à to)b. ( = exploitation, terrain) concession* * *kɔ̃sesjɔ̃film sans concessions — uncompromising ou forthright film
2) ( attribution) concession3) ( droit d'exploitation) (de mine, territoire) concession; ( de produit) distributorship; Automobile dealership4) ( dans un cimetière) burial plot* * *kɔ̃sesjɔ̃ nf* * *concession nf1 ( compromis) concession (à to; sur on); film/livre sans concessions uncompromising ou forthright film/book; dresser un tableau sans concessions de qch to give a frank account of sth; faire des concessions to make concessions (à to);2 ( attribution) concession;3 ( droit d'exploitation) (de mine, territoire, terrain) concession; ( de produit) distributorship; Aut dealership; concession minière mining concession;4 Admin ( dans un cimetière) burial plot; concession à perpétuité burial plot in perpetuity; ( pour travaux) concession de travaux works contract; concession de service public private contract to run a public service;5 Ling concession; ‘bien que’ introduit la concession ‘bien que’ introduces a concessive clause.[kɔ̃sesjɔ̃] nom féminin1. [compromis] concession3. [terrain] concessionconcession minière/pétrolière mining/oil concession -
9 expédier
expédier [εkspedje]➭ TABLE 7 transitive verba. [+ lettre, paquet] to send• je l'ai expédié en vacances chez sa grand-mère (inf) I sent him off to his grandmother's for the holidaysb. [+ client, visiteur] to dismiss* * *ɛkspedje1) gén to send; ( par la poste) to post GB, to mail US [lettres, colis]; ( faire partir) to dispatch [marchandises, commande]expédier quelque chose à quelqu'un — to send somebody something, to send something to somebody
expédier par bateau — to send [something] by surface mail [lettre, colis]; to ship [marchandises]
2) ( envoyer) to send, to dispatch [personne] (à to)3) (colloq) ( se débarrasser de) to get rid of [importun]; ( bâcler) to polish off [travail, repas]expédier un entretien en une heure — pej to get an interview over within one hour
4) ( régler) to deal withexpédier les affaires courantes — to deal with ou dispatch daily business
* * *ɛkspedje vt1) [lettre, paquet] to send2) [troupes, renfort] to dispatch3) péjoratif, [travail] to dispose of, to dispatch* * *expédier verb table: plier vtr1 gén to send; ( par la poste) to post GB, to mail US [lettres, colis]; ( faire partir) to dispatch [marchandises, commande]; expédier qch à qn to send sb sth, to send sth to sb; expédier qch par avion/par bateau to send sth by air mail/by surface mail [lettre, colis]; expédier des marchandises par bateau to ship goods; expédier des marchandises par train to send goods by rail;2 ( envoyer) to send, dispatch [personne, estafette, messager] (à to); on l'a expédié○ en prison pour cinq ans he was sent to jail for five years; ils ont expédié○ leurs trois enfants en colonie de vacances they packed○ their three children off to a holiday GB ou summer US camp; expédier○ qn dans l'au-delà or au cimetière to do sb in○, to kill sb;3 ( se débarrasser de)○ to get rid of [client, importun]; ( bâcler)○ to polish off [travail, repas]; expédier un procès/entretien en une heure pej to get a trial/an interview over within one hour;[ɛkspedje] verbe transitifa. [lettre, paquet] to send surface mail2. [personne] to send off (separable)expédier quelqu'un dans l'autre monde (familier) ou au cimetière (familier) to send somebody off to meet their maker3. [bâcler, finir sans soin - dissertation, lettre] to dash off (separable) ; [ - corvée, travail] to make short work of, to dispatch6. (locution)a. [employé] to deal with day-to-day matters (only)b. [président] to be a caretaker president -
10 gardien
c black gardien, -ienne [gaʀdjɛ̃, jεn]1. masculine noun, feminine nouna. [de prisonnier, usine, locaux] guard ; [de propriété, château] warden (Brit), keeper (US) ; [d'hôtel] night porter ; [de jardin public, zoo] keeper ; [d'immeuble] caretakerb. ( = défenseur) guardian• la constitution, gardienne des libertés the constitution, guardian of freedomc black2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *- ienne gaʀdjɛ̃, ɛn nom masculin, féminin1) ( de locaux) security guard; ( d'immeuble) caretaker GB, janitor US; ( de parc) keeper; ( de prison) warder; (de musée, parking) attendant2) Sport keeper3) ( personne qui préserve) fml guardian•Phrasal Verbs:* * *ɡaʀdjɛ̃, jɛn nm/f gardien, -ne1) (= garde) guard2) [prison] warder Grande-Bretagne guard3) [domaine, réserve] warden4) [musée] attendant5) [phare, cimetière] keeper, [immeuble] caretaker6) fig (= protecteur) guardian* * *A nm,f1 (d'usine, entreprise, de locaux) security guard; (d'hôtel, de château) caretaker; ( d'immeuble) caretaker GB, janitor US; (de parc, zoo, square) keeper; ( de prison) warder;2 Sport keeper;3 ( personne qui préserve) fml guardian; l'Académie, gardienne de la langue the Academy, guardian of the language; se faire le gardien des traditions to set oneself up as a guardian of tradition.gardien de but goalkeeper; gardien de musée museum attendant; gardien de nuit night watchman; gardien de la paix police officer; gardien de parking car park attendant; gardien de phare lighthouse keeper., gardienne [gardjɛ̃, ɛn] nom masculin, nom féminin1. [surveillant - d'une usine, d'une société] (security) guard ; [ - d'un cimetière] caretaker ; [ - d'un domaine] warden ; [ - d'un zoo] keeper————————nom masculin————————gardienne nom féminin -
11 Père-Lachaise
[pɛrlaʃɛz] nom proprele (cimetière du) Père-Lachaisethe chief cemetery of Paris, where many famous people are buried -
12 columbarium
columbarium [kɔlɔ̃baʀjɔm]masculine noun( = cimetière) columbarium* * *columbarium nm columbarium.[kɔlɔ̃barjɔm] nom masculin -
13 communal
adjective* * *communale, mpl - aux kɔmynal, o adjectif [budget] local council GB, local government US; [bâtiment] local council GB, community USchemin communal — ≈ public track
* * *kɔmynal, o communal, -e communaux mpl1. adjADMINISTRATION of the commune, district council modif borough council modif2. nf(= école primaire)* * *A adj Admin [budget, gestion, ressources] local council GB, local government US; [bâtiment] local council GB, community US; [cimetière, fête] village; un employé communal a council worker GB, a town maintenance worker US; un lotissement communal a council estate GB, a government-subsidized housing development US; chemin communal ≈ public track; terrain communal common land.B communale nf state primary school.1. ADMINISTRATION [en ville] ≃ of the urban district[à la campagne] ≃ of the rural district————————communale nom féminin -
14 nécropole
nécropole [nekʀɔpɔl]feminine noun* * *nekʀɔpɔlnom féminin necropolis* * *nekʀɔpɔl nf(= cimetière) necropolis* * *nécropole nf necropolis.[nekrɔpɔl] nom féminin -
15 profanation
profanation [pʀɔfanasjɔ̃]feminine noun[de sépulture] desecration* * *pʀɔfanasjɔ̃nom féminin (de temple, tombe) desecration; (de sentiment, mémoire, beauté) defilement; (de famille, d'institution) debasement* * *pʀɔfanasjɔ̃ nf[cimetière] desecration* * *profanation nf (de temple, tombe) desecration; (de sentiment, mémoire, beauté) defilement; (de famille, d'institution) debasement.[prɔfanasjɔ̃] nom féminin
См. также в других словарях:
cimetière — [ simtjɛr ] n. m. • cimitere 1190; lat. ecclés. cœmeterium, gr. koimêtêrion « lieu où l on dort » 1 ♦ Lieu où l on met les restes des morts. ⇒ charnier, nécropole, ossuaire. Cimetière souterrain. ⇒ catacombe, crypte, hypogée. Cimetière militaire … Encyclopédie Universelle
Cimetière — irlandais, comté d Offaly … Wikipédia en Français
Cimetiere — Cimetière Cimetière rural en Norvège, à côté de la tour horloge de l église Heim kirke … Wikipédia en Français
cimetière — CIMETIÈRE. s. m. Lieu destiné à enterrer les morts. Porter un corps au Cimetière, l enterrer dans le cimetière. [b]f♛/b] Figurément, en parlant d Un pays dont l air est mortel pour les étrangers, on dit, que C est leur cimetière … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cimetière — Porté notamment dans l Allier (variante : Cimeterre), a dû désigner celui qui habitait près du cimetière, éventuellement un fossoyeur. Mais il y a aussi des Cimetière dans le Nord (Toufflers), dont le nom est une transformation de Semmertier,… … Noms de famille
cimetiere — CIMETIERE. s. m. Lieu où on enterre les morts. Porter au Cimetiere. enterrer dans le Cimetiere … Dictionnaire de l'Académie française
cimetière — (si me tiê r ) s. m. 1° Le lieu où l on enterre les morts. Les cimetières ne sont plus permis dans le sein des villes. • Il approuve avec douleur l enseigne d un marchand hollandais qui, ayant mis pour titre à la paix perpétuelle, avait fait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CIMETIÈRE — s. m. Lieu découvert et ordinairement clos de murs, dans lequel on enterre les morts. Porter un corps au cimetière, l enterrer dans le cimetière. Un cimetière de village. Le cimetière d une église. En France, il n y a plus de cimetières dans l… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CIMETIÈRE — n. m. Lieu dans lequel on enterre les morts. Porter un corps au cimetière, l’enterrer dans le cimetière. Un cimetière de village … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cimetière — nm. SEMTÎRO / E (Albanais.001b, Annecy.003, Saxel.002b, Thônes.004, Villards Thônes, PPA.), smetîre (002a), sanmtîre (001a), semetyére (Chambéry), semtyére, smetyére (Arvillard), sin m(e)tîre (Bellecombe Bauges, Vaulx | Compôte Bauges), shomtîre… … Dictionnaire Français-Savoyard
cimetière — slėpykla statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. ground vok. Friedhof, m rus. могильник, m pranc. cimetière, f … Fizikos terminų žodynas