-
1 cigány
-
2 cigány
* * *1. формы существительного: cigánya, cigányok, cigánytцыга́н м2. формы прилагательного: cigányok, cigányt, cigányulцыга́нскийcigány nő — цыга́нка ж
* * *Ifn. [\cigányt, \cigányа, \cigányok] 1. цыган, (nő) цыганка;muzsikus \cigány — цыган-музыкант; sátoros \cigány — кочующий/ шатровый цыган;kóbor \cigány — бродячий цыган;
2. pejor. хитрый/коварный человек;3.közm. minden \cigány a maga lovát dicséri — всякий хвалит своё; всяк кулик своё болото хвалит; IIátv.
nem úgy verik a \cigányt — не так обстоит дело;a \cigány nyelv. — цыганский язык;mn.
[\cigányat, \cigányabb] 1. — цыганский;2. pejor. хитрый, коварный -
3 cigány-
-
4 cigány
(DE) Zigeuner {r}; zigeunernd; (EN) bohemian; egyptian; gippo; gipsy; gypsy; romany; tinker; tinkler; tzigane; zingaro -
5 cigány
tinkler, tinker, gypsy, gippo, bohemian -
6 gypsy
-
7 цыган
-
8 bohemian
cigány, csehországi, cseh személy, huszita, cseh -
9 tinkler
cigány, csengettyű, csengő, kis harang -
10 füstös
Imn. [\füstöset, \füstösebb] 1. дымный; (bűzt is árasztó) чадный; (összefüstölt) закопчённый, закоптелый, прокоптелый;\füstös mennyezet — закопчённый/закоптелый потолок; a mennyezet \füstös lett — потолок задымился;\füstös étterem — дымный зал ресторана;
2. átv. чёрный;II\füstös képű (cigány) tréf. — черномазый;
fn.
[\füstöst, \füstöse, \füstösők] nép., tréf.a) (cigány) — цыган;b) (zenész) цыган-музыкант -
11 ha
* * *1) е́сли2) раз, когда́3) несмотря́ на, хотя́ha beteg is — хотя́ он бо́лен
* * *+1 Iksz. 1. если, nép. кабы, rég., nép. коли, коль, ежели; {abban az esetben, ha} когда;\ha egészséges lennék — если бы я был здоров; \ha esetleg — если случайно; на сличай; \ha így áll a dolog, igazad van — когда так, я согласен с тобой; \ha (már) fgy van, akkor — … если уж так, то …; \ha még nem késő — если не поздно; \ha nem esne az eső, elmenne sétálni — если бы не дождь, он пошёл бы гулять; \ha nem kívánja, nem szükséges — если не хотите, то не нужно; \ha valami történne, azonnal táviratozz — в случае чеголибо мемедленно телеграфируй; és mi lesz, \ha megtudja ezt? a — что, если он узнает об этом? és mi van akkor, \ha … ? а что, если … ? mindenképpen elkésünk, még \ha autóval megyünk is веб равно опоздаем, если даже поедем на автомобиле; szól. \ha akarod, \ha nem — хочешь, не хочешь; \ha nem így, hát úgy — не мытьём, так катаньем;még akkor is, \ha — … если даже …;
2.a — не; (mert) \ha nem {különben} не то; \ha nem lenne vki, vmi — не будь кого-л., чего-л.; \ha nem lenne/lett volna háború — не будь война; \ha te nem lennél/lettél volna — не будь тебя; \ha meg nem tudod, ne beszélj — а не знаешь так не говори!; menj, mert \ha nem, elkergetnek — уходи, не то прогонят;\ha nem — если не;
3.\ha elindulsz (oda), gyere be értem — как пойдёшь, зайди за мной; \ha így áll a dolog, akkor kár a szót vesztegetni — раз так, не о чем больше говорить; \ha már adják, fogadd is el szól. — бери, благо дают; \ha nem tudod, ne beszélj — раз не знаешь, не говори;\ha egyszer — раз; если уж; как;
4.még (akkor is v. akkor sem) \ha — хоть (бы и); és (még) \ha így (is) lenne — хоть бы и так; \ha későn is, de eljövök — хоть и поздно, я всё же приду; \ha tíz hivatala van is önnek — да занимайте вы хоть десять должностей; mondj valamit, \ha csak egyetlen szót is — скажи хоти бы одно слово; szól. \ha agyonütnek, sem tudom — хоть убей, не знаю;\ha csak/legalább — хоти/хоть бы;
5.II{megengedő árnyalattal) én még fiatal vagyok,\ha nagyra is nőttem — я ещё молодая, даром что рослая;
közm. \ha az a !!84)\ha" nem volna, a cigány is úr volna — если бы да кабы, да выросли во рту грибы +2{főnévként} \ha a !!84)\ha" nem volna — если бы да кабы;
röv., ld. hektár -
12 ló
• конь• лошадь* * *формы: lova, lovak, lovatло́шадь ж, конь м* * *[lovat, lova, lovak] 1. лошадь, vál. конь h.;almásszürke \ló — серая лошадь в яблоках; barna \ló — бурка; belovagolatlan \ló — необъезженная лошадь; belovagolt \ló — выезженная лошадь; kat. besorozott \ló — ремонтная лошадь; csökönyös \ló — упрямая лошадь; лошадь с придурью; deres \ló — лошадь бурой масти; élesre patkóit \ló — лошадь подкованная на шипах; északi/finn \ló — финка; félszemű \ló — кривая лошадь; felzablázott \ló — лошадь в мундштуке; fogatba fogott \ló — цуговая лошадь; gubancos (kis) \ló — косматая лошадбнка; gyenge \ló — малосильная лошадь; hámos \ló — упряжная/ обозная лошадь; heréit \ló — мерин; igás\ló — упряжная лошадь; ijedős \ló — пугливая лошадь; jámbor \ló — смирная лошадь; jegytelen \ló — лошадь без приметы; kis termetű északi \ló — шведка; lógós \ló — пристяжная; makrancos \ló — норовистая лошадь; nyerges \ló (hátasió) — верховая лошадь; pej \ló — гнедая лошадь; póni \ló — пони h., nrag.; rugós \ló — лягающаяся лошадь; sárga \ló — рыжая лошадь; sp. sötét \ló (amely várakozás ellenére elsőnek fut be) — тёмная лошадка; zélről befogott \ló (lógós) — пристяжная; szilaj \ló — горячая лошадь; szürke \ló — лошадь сивой/чалой масти; серка, серко; tajtékos \ló — лошадь на мьше; tarka \ló — пегая лошадь; telivér \ló ( — чисто)кровная лошадь; tüzes \ló — рьяная лошадь; ügető \ló — рысистая лошадь; vörösessárga \ló — рыжая лошадь; \ló marja — загривок; nép. \ló nélkül marad — обезлошадеть; \ló nélküli — безлошадный; \ló nélküli gazdaság/ gazdálkodás — безлошадное хозяйство; \ló nélküli személy — безлошадник; a \ló lesántult — лошадь захромала; a \ló rúg — лошадь бьют задом; lovak egymás mögé való befogása — упряжка цугом; lovon száguld — скакать v. мчаться на лошади; rég. гарцевать, гарцовать; tornászás vágtató lovon — вольтижировка; kat. \lóra! (vezényszó) — на конь! по коням!; felül a \lóra — сесть верхом; \lóra kap/pattan — вскакивать/ вскочить v. вспрыгивать/вспрыгнуть на кони/ лошадь; \lóra száll/ül. — садиться на лошадь; сесть верхом; leszáll a \lóról — сходить/сойти v. слезать/слезть с лошади;sp.
akadályversenyre idomított \ló — стиплер;kot (gyalogossá lesz) спешиваться/спешиться;lovat ápol — ухаживать за лошадью; lovakat befog — запрягать/запрячь v. закладывать/заложить лошадей; lovat csutakol — чистить лошадь (пучком соломы); elveszi vkinek a lovát — обезлошадить кого-л.; lovakat hajt — править лошадьми; kifogja — а lovakat откладывать/отложить лошадей; kipányvázza a lovat — привязывать/привязать лошадь; habosra lovagolja/hajszolja a lovat — вспенивать кони; lovat (meg)patkol — ковать/ подковать кони; (meg)sarkantyúzza a lovát давать/дать лошади шпоры; lovakat tart — держать лошадей; a lovat féken tartja — держать лошадь под уздцы; \lóval nem rendelkező — безлошадный; rég. váltott lovakkal — на курьерских;leszállít a \lóról — спешивать/спешить;
2. sakk. конь h.;\lóval lép — выступать/ выступить конём;
3. (tornaszer) конь h., кобыла;4.Szent Mihály lovára tették — вынесли ногами вперед;nép.
Szent Mihály lova — носилки для гроба;5.tréf. \lónak való adag — лошадиная доза;átv.
, durva. (megszólításként is) te \ló! — ты, конь! 6. (szókapcsolatok) úgy dolgozik, mint egy \ló работать как вол;biz., tréf. az apostolok lován на своих (на) двоих;magas lovon ül — на высоком коне сидеть; magas \lóra ül — становиться на ходили; felült a magas \lóra — он занбсся v. загордился; leszállít a magas \lóról — поставить на (свое) место кого-л.; указать место кому-л.; \lóvá tesz vkit — делать из кого-л. дурака; натянуть v. наклеить v. наставить v. налепить нос кому-л.; обманывать/обмануть, надувать/надуть v. подводить/подвести когол.;két lovon ül — и нашим и вашим;
7.ajándék \lónak ne nézd a fogát — дареному коню в зубы не смотрят; közös \lónak túrós a háta — общее имущество приносит только неприятности; a \lónak négy lába van, mégis (meg)botlik — конь о четырех ногах, и тот спотыкается; и на солнце естьközm.
ha \ló nincs, a szamár is jó — когда нет кони, так и осёл пригодится; на безрыбье и рак рыба;пятна;cigány is a maga lovát dicséri каждый/ всяк кулик своб болото хвалит 16- лошадиный, конный, конно lóállás станок/стойло для кони; {zárt} денник -
13 dicsér
[\dicsért, \dicsérjen, \dicsérne] 1. хвалить/похвалить;\dicséri az áruját — выхваливать v. выхвалить/ выхвалить товар;agyba-főbe \dicsér — расхваливать/расхвалить;
2. vall. славословить;3.munka \dicséri a mestert — дело мастера боится; nyugtával \dicsérd a napot — день хвалится вечером; зови день по вечеру; цыплят по осени считаютszól.
а cigány is a maga lovát \dicséri — всяк своё хвалит; всяк кулик своё болото хвалит; -
14 ráhúz
1. (húzva rávisz vmire) натаскивать/ натащить; (eltakarás, védelem céljából) на тягивать/натянуть; (huzatot) надевать/надеть;\ráhúzza magára a takarót — натянуть на себя одеяло; \ráhúzza a szekeret a hídra — втащить телегу на мост; szól. \ráhúzták a vizes lepedőt — обвинили, как всегда, стрелочника;\ráhúzza a huzatot a díványra — надеть чехол на диван;
2. {jáfeszít} натягивать/натянуть; (ráerősít, rátesz) надевать/надеть, надвигать/надвинуть, насаживать/насадить, нагонять/нагнать; (ráver) наколачивать/наколотить; (ráhajlít pl. abroncsot) огибать/обогнуть; (ráteker) обкатывать/обкатить;\ráhúzza az abroncsot a hordóra — нагонять обруч на бочку; огибать обруч вокруг бочки;
3. átv. (vonós hangszeren játszani kezd) заиграть;húzd rá, cigány! заиграй, цыган! 4.a házra még egy emeletet húztak rá — на дом надстроили ещё один этаж;biz.
(ráépít) — надстраивать/надстроить;5. biz. (ráüt vkire, vmire) ударить/ударить кого-л. (по чему-л.); полосовать/полоснуть кого-л.; nép. огревать/огреть кого-л.;a kocsis \ráhúzott a lovakra — кучер ударил по лошадям;
6.átv.
, biz. (büntetésül kiró) \ráhúztak három hónapot — его посадили на три месяца;7. átv., biz. (időtartamot megtold) на(д)бавлять/на(д)бавить что-л.;\ráhúztunk még két órát — мы ещё на(д)бавили два часа;
8. átv. (erőltetve alkalmaz) распространить/распространить на что-л.; применить/применить к чему-л.; -
15 sátoralja
1. жители одного шатра;2.(jelzőként) két \sátoralja cigány — цыгане, живущие в двух шатрах
-
16 sátoros
[\sátorosat] 1. (sátorszerű) шатёрный;2. (sátorral ellátott) с шатром; 3. (sátorlakó) живущий в шатре;\sátoros cigány — цыган-кочевник;
4.\sátoros ünnep(ek)
a) vall. (zsidóknál) — куща;b) nép. великий праздник;szól. minden \sátoros ünnepen — по великим праздникам -
17 szántás
* * *[\szántást, \szántása, \szántások] 1. mgazd. пахание, вспашка, пахота;őszi \szántás — осенняя вспашка; вспашка под озимые; зяблевая вспашка; tavaszi \szántás — весновспашка; \szántáskor felszínre kerül — выпахиваться/выпахаться; \szántásra alkalmas — пахотоспособный; a \szántást befejezi — допахивать/допахать; őszi \szántást végez — зяблять;másodszori \szántás — двоение;
2.szól.
nem szokta a cigány a \szántást — непривычное дело всегда трудно -
18 talpalávaló
fn. (zene.) плясовая; такая музыка, что ноги сами пошли в пляс;a cigány már húzta a \talpalávalót — цыган уже играл плясовую
-
19 vályogvető
Imn. \vályogvető cigány цыган, делающий саманные кирпичи;IIfn.
[\vályogvetőt, \vályogvetője, \vályogvetők] (személy) — саманщик -
20 vetődik
[\vetődikött, \vetődikjék, \vetődiknék] 1. бросаться/ броситься, метаться;2.a faluba cigány karaván \vetődikött — в деревню прикочевал цыганский табор;átv.
vhová \vetődikik (elkerül) — попадать/попасть куда-л.; деваться/ деться v. очутиться где-л.; (véletlenül) partra \vetődikik выброситься на берег;3.sp.
а labda után \vetődikik — броситься за мячом;4.átv.
tekintete az ablakra \vetődikött — его взгляд упал на окно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cigány — Dieser Artikel behandelt Zigeuner als Fremdbezeichnung für Roma. Für andere Bedeutungen siehe Zigeuner (Begriffsklärung). Artikel Ziegeuner, Johann Heinrich Zedler, Universallexicon (1731 1754), einflussreichste deutschsprachig … Deutsch Wikipedia
Ilona Varga — (* April 1960 in Háromfa im Komitat Somogy) ist eine ungarische Journalistin, Übersetzerin und Herausgeberin eines Wörterbuchs. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Ausbildung 1.1 Engagement und berufliche Laufbahn 2 … Deutsch Wikipedia
Bibliography — I. INTRODUCTION The bibliography is arranged by classes and subclasses. With very few exceptions, only works published after 1945 have been included. For historical works, one should consult George Black s A Gypsy Bibliography (Edinburgh:… … Historical dictionary of the Gypsies
Names of the Romani people — Distribution of the Romani people in Europe based on self designation. The Romani people are also known by a variety of other names, in English as Roma and Gypsies, in Greek as γύφτοι. In Central and Eastern Europe as Tsigani (and variants), in… … Wikipedia
István Kemény (Soziologe) — István Kemény (* 14. August 1925 in Kaposvár; † 14. April 2008 in Budapest) war ein ungarischer Soziologe, der über Armut und über die ungarischen Zigeuner forschte. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 … Deutsch Wikipedia
Pista Dankó — Saltar a navegación, búsqueda Pista Dankó De la Wikipedia en húngaro: Pista Dankó (Szeged, 14 de junio de 1858 – Budapest, 29 de marzo de 1903): compositor, director y violinista gitano de Hungría. De la Wikipedia en inglés: Pista Dankó trabajó… … Wikipedia Español
Цыгане — Запрос «Цыган» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Цыгане Самоназвание рома … Википедия
István Kemény — Dans ce nom hongrois, le nom de famille, Kemény, précède le prénom mais cet article utilise l ordre occidental où le prénom précède le nom.. István Kemény Naissance 14 août 1925 Kaposvár, Royaume de Hong … Wikipédia en Français
Эсперенте — (венг. eszperente) это популярная венгерская языковая игра. В эсперенте единственным допускаемым гласным является буква e. По венгерски иногда говорится о писании на эсперенте, используя это слово, как будто это настоящий язык. К любимым… … Википедия
tzigane — noun Etymology: French, from Hungarian cigány Date: 1763 1. gypsy 1 2. Romany 2 … New Collegiate Dictionary
Цыгане — (самоназвание рома) народ (точнее этнические группы, имеющие общность происхождения и языка), живущий во многих странах Европы, Передней и Южной Азии, а также в Северной Африке, Северной и Южной Америке и Австралии. Англичане называют Ц.… … Большая советская энциклопедия