Перевод: со всех языков на польский

с польского на все языки

chwycić

  • 1 fill the sails

    chwycić wiatr w żagle

    English-Polish dictionary for engineers > fill the sails

  • 2 kap

    chwycić
    chwytać
    doganiać
    dostawać
    pobierać
    pojmać
    przechwycić
    przechwytywać
    schwycić
    schwytać
    trafiać
    uchwycić
    ująć
    zawładnąć
    złapać
    łapać

    Shqiptaro-polak fjalor (Albanian-Polish dictionary) > kap

  • 3 danmak

    chwycić; chwytać; krawat; mocować; przybić; przybijać; przymocować; przymocowywać; spinać; umocować; węzeł; wiązadło; wiązanie; więź; wzmocnić; zapiąć; zapinać; zawiązać

    Türkmençe-Polýakça Sözlük > danmak

  • 4 örklemek

    chwycić; chwytać; krawat; mocować; przybić; przybijać; przymocować; przymocowywać; smycz; spinać; umocować; węzeł; wiązadło; wiązanie; więź; wzmocnić; zapiąć; zapinać; zawiązać

    Türkmençe-Polýakça Sözlük > örklemek

  • 5 catch on

    vi
    ( understand) zaskakiwać (zaskoczyć perf) (inf); ( grow popular) przyjmować się (przyjąć perf się), chwytać (chwycić perf) (inf)
    * * *
    1) (to become popular: The fashion caught on.) chwytać
    2) (to understand: He's a bit slow to catch on.) chwytać (rozumieć)

    English-Polish dictionary > catch on

  • 6 grasp

    [grɑːsp] 1. vt
    (hold, seize) chwytać (chwycić perf); ( understand) pojmować (pojąć perf)
    Phrasal Verbs:
    2. n
    ( grip) (u)chwyt m; ( understanding) pojmowanie nt
    * * *
    1. verb
    1) (to take hold of especially by putting one's fingers or arm(s) round: He grasped the rope; He grasped the opportunity to ask for a higher salary.) chwycić
    2) (to understand: I can't grasp what he's getting at.) pojąć
    2. noun
    1) (a grip with one's hand etc: Have you got a good grasp on that rope?) chwyt
    2) (the ability to understand: His ideas are quite beyond my grasp.) zdolność pojmowania

    English-Polish dictionary > grasp

  • 7 захватывать

    глаг.
    • chwycić
    • chwytać
    • obawiać
    • pojmać
    • pojmować
    • schwycić
    • schwytać
    • uchwycić
    • ujmować
    • ująć
    • załapywać
    • zniewalać
    • zrozumieć
    • złapać
    • łapać
    * * *
    fascynować, frapować, zagarniać

    Русско-польский словарь > захватывать

  • 8 поймать

    глаг.
    • chwycić
    • chwytać
    • doganiać
    • dogonić
    • nadganiać
    • nadrobić
    • nałapać
    • nałowić
    • odławiać
    • odłowić
    • podchwycić
    • pojmać
    • pojmować
    • przeziębić
    • przydybać
    • przyłapać
    • schwytać
    • ucapić
    • uchwycić
    • wychwycić
    • wyłapać
    • zaczepiać
    • załapać
    • zdybać
    • złapać
    • złowić
    • łapać
    * * *
    przychwycić разг., (на чём-л.) przyskrzynić, schwytać, ująć, złapać, złowić

    Русско-польский словарь > поймать

  • 9 схватывать

    глаг.
    • chwycić
    • chwytać
    • obawiać
    • pojmować
    • schwycić
    • schwytać
    • uchwycić
    • ująć
    • zrozumieć
    • złapać
    • łapać
    * * *

    Русско-польский словарь > схватывать

  • 10 ухватить

    глаг.
    • chwycić
    • chwytać
    • podchwycić
    • pojmować
    • pojąć
    • schwycić
    • schwytać
    • uchwycić
    • ująć
    • złapać
    • łapać
    * * *

    Русско-польский словарь > ухватить

  • 11 ухватиться

    глаг.
    • chwycić
    • chwytać
    • schwycić
    • uchwycić
    • ująć
    • złapać
    * * *
    uchwycić się co, przytrzymać się, schwycić się, uczepić się

    Русско-польский словарь > ухватиться

  • 12 хватать

    глаг.
    • chwycić
    • chwytać
    • schwycić
    • schwytać
    • starczać
    • starczyć
    • uchwycić
    • ująć
    • wystarczać
    • wystarczyć
    • złapać
    • łapać
    * * *
    chwytać, łapać, porywać, przychwytywać, ujmować

    Русско-польский словарь > хватать

  • 13 хватити

    hwatyty
    дієсл.

    Українсько-польський словник > хватити

  • 14 anpacken

    vt
    chwytać, chwycić

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > anpacken

  • 15 zupacken

    vi
    1) ( zugreifen) chwycić, złapać

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > zupacken

  • 16 get one's second wind

    (to recover one's natural breathing after breathlessness.) chwycić drugi oddech

    English-Polish dictionary > get one's second wind

  • 17 grab

    [græb] 1. vt
    chwytać (chwycić perf); chance, opportunity korzystać (skorzystać perf) z +gen

    I grabbed some sleep/food — udało mi się trochę przespać/coś zjeść

    2. vi

    to grab atporywać (porwać perf) +acc, rzucać się (rzucić się perf) na +acc

    * * *
    1. past tense, past participle - grabbed; verb
    1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) chwytać
    2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.) zawłaszczać
    2. noun
    (a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) chwyt

    English-Polish dictionary > grab

  • 18 grip

    [grɪp] 1. n
    ( hold) (u)chwyt m, uścisk m; (control, grasp) kontrola f, panowanie nt; (of tyre, shoe) przyczepność f; ( handle) rękojeść f, uchwyt m; ( holdall) torba f (podróżna)
    2. vt
    object chwytać (chwycić perf); person pasjonować, fascynować; attention przyciągać (przyciągnąć perf)

    to grip the road car trzymać się szosy

    * * *
    [ɡrip] 1. past tense, past participle - gripped; verb
    (to take a firm hold of: He gripped his stick; The speaker gripped (the attention of) his audience.) chwytać
    2. noun
    1) (a firm hold: He had a firm grip on his stick; He has a very strong grip; in the grip of the storm.) uścisk
    2) (a bag used by travellers: He carried his sports equipment in a large grip.) torba
    3) (understanding: He has a good grip of the subject.) opanowanie, orientacja w
    - come to grips with
    - lose one's grip

    English-Polish dictionary > grip

  • 19 hold

    [həuld] 1. pt, pp held, vt
    ( in hand) trzymać; ( contain) mieścić (pomieścić perf); qualifications posiadać; power, permit, opinion mieć; meeting, conversation odbywać (odbyć perf); prisoner, hostage przetrzymywać (przetrzymać perf)

    to hold sb responsible/liable — obarczać (obarczyć perf) kogoś odpowiedzialnością

    to get hold of ( fig)object, information zdobywać (zdobyć perf) +acc; person łapać (złapać perf) +acc (inf)

    to get hold of o.s. — brać (wziąć perf) się w garść

    to catch/get (a) hold of — chwycić się ( perf) +gen, złapać ( perf) za +acc (inf)

    to hold firm/fast — trzymać się mocno

    he holds the view that … — jest zdania, że …

    I don't hold with … — nie popieram +gen

    hold still, hold steady — nie ruszaj się

    Phrasal Verbs:
    2. vi
    glue etc trzymać (mocno); argument etc zachowywać (zachować perf) ważność, pozostawać w mocy; offer, invitation być aktualnym; luck, weather utrzymywać się (utrzymać się perf); ( TEL) czekać (zaczekać perf)
    3. n
    ( grasp) chwyt m; (of ship, plane) ładownia f
    * * *
    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) trzymać
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) trzymać
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) trzymać, przytrzymywać
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) wytrzymywać
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zatrzymać
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) (po)mieścić
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) odbywać
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) trzymać się
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zajmować stanowisko
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) uważać że, utrzymywać, mieć
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) być aktualnym, obowiązywać
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) zmusić do dotrzymania (obietnicy)
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) bronić
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) powstrzymać
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) utrzymywać
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) przetrzymać
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) obchodzić
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) posiadać
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) utrzymywać się
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) czekać (przy telefonie)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) trzymać
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) przechowywać
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) gotować
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) chwyt
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) wpływ
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) chwyt
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) ładownia

    English-Polish dictionary > hold

  • 20 lasso

    [læ'suː] 1. n
    lasso nt
    2. vt
    * * *
    [læ'su:] 1. plural - lasso(e)s; noun
    (a long rope with a loop which tightens when the rope is pulled, used for catching wild horses etc.) lasso, arkan
    2. verb
    (to catch with a lasso: The cowboy lassoed the horse.) chwycić na lasso

    English-Polish dictionary > lasso

См. также в других словарях:

  • chwycić — 1. Chwytać coś na gorąco «dostrzegać i przedstawiać coś bezpośrednio, w trakcie, gdy się dzieje»: Co w nim uderza, to pewna przesada (...) tak typowa dla każdego młodego pisarza, który usiłuje chwytać rzeczy na gorąco. G. Herling Grudziński, Inny …   Słownik frazeologiczny

  • chwycić się — na lep (czegoś) zob. lep 2. Chwytać się sposobu zob. sposób 1. Chwytać się z kimś za bary, za czuby, za łby zob. wziąć się 1 …   Słownik frazeologiczny

  • chwycić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. chwytać (się) {{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}schwytać [i syn.] {{/stl 7}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}{{stl 7}}na gorącym uczynku {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chwycić za pióro — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zacząć pisać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chwycił za pióro i wysmarował anonim. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} zostać pisarzem : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chwycić [złapać] Pana Boga za nogi — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć (czasem mylne) wrażenie, że się osiągnęło jakiś sukces i czuć się szczęśliwym z tego powodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy został dyrektorem, myślał, że Pana Boga za nogi złapał. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chwycić — → chwytać …   Słownik języka polskiego

  • chwycić Boga za nogi — Być bardzo zarozumiałym; uważać się za osobę najważniejszą, której wolno wszystko Eng. To think one is very important or successful, and is free to do anything; to become conceited or self impressed …   Słownik Polskiego slangu

  • chwytać się – chwycić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chwytać samego siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chwycić się za bolącą rękę, nogę. Chwytać się za głowę ze zdumienia. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chwytać – chwycić [ujmować – ująć] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}za serce {{/stl 13}}{{stl 7}} wywoływać czyjeś wzruszenie; ujmować, rozrzewniać kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jego przeprosiny i stropiona mina ujęły ją za serce. Wiedziała, jak chwycić go za serce, ale nie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • brać się – wziąć się [chwytać się – chwycić się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}za bary {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wdawać się w bójkę, szarpaninę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprzeczali się gwałtownie, aż wzięli się za bary. Po pijanemu chwycili …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • brać – wziąć [chwytać – chwycić] byka za rogi — {{/stl 13}}{{stl 7}} odważnie i zdecydowanie zajmować się danym problemem, przystępować od razu do sedna sprawy {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»