-
1 chtě nechtě
chtě nechtěbon gré mal gré -
2 mögen
'møːgənv irr1) ( gern haben) bien aimer, apprécier2) ( wollen) vouloir, avoir envie demögen1m75a4e003ö/75a4e003gen1 ['mø:gən] <me7297af5a/e7297af5g, mọchte, gemọcht>1 (gern haben) aimer2 (haben wollen) Beispiel: was möchten Sie, bitte? vous désirez?; Beispiel: ich möchte [gern] eine Tasse Tee je voudrais une tasse de thé3 (erwarten) Beispiel: sie möchte, dass ich einen Bericht schreibe elle voudrait que je fasse un rapport————————mögen2m75a4e003ö/75a4e003gen2 ['mø:gən] <mọchte, gemọcht>1 (wollen) vouloir [bien]; Beispiel: nicht mögen ne pas avoir envie; Beispiel: er möchte [gern] il voudrait bien————————mögen3m75a4e003ö/75a4e003gen3 ['mø:gən] <mọchte, ->modal, mit Infinitiv1 (wollen) Beispiel: sie möchte hier bleiben elle voudrait rester ici; Beispiel: er möchte lieber heimgehen il aimerait mieux rentrer2 (gehobener Sprachgebrauch: als Ausdruck des Einräumens, Zugestehens) Beispiel: das mag schon stimmen c'est peut-être exact; Beispiel: mag sein, dass il est possible que +Subjonctif4 (gehobener Sprachgebrauch: als Ausdruck eines Wunschs) Beispiel: mögen sie miteinander glücklich werden! qu'ils soient heureux ensemble! -
3 Rechte
'rɛçtə(r, s)m/f1) ( rechte Hand) droite f, main droite f, côté droit m2) (politische Richtung) POL de droiteRechte(r)}Rẹ chte(r)————————RechteRẹ chte ['rεçtə] <-n, -n> -
4 Achte
-
5 Achter
m1) (Zahl) MATH huit m2) (beim Rudern) SPORT huit m3) ( beim Fahrrad) roue voilée fAchte(r)}Ạ chte(r)————————AchterẠ chter ['axt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->(Ruderboot) huit Maskulin -
6 Dichte
'dɪçtəf1) ( Kompaktheit) densité f, concentration f2) ( Undurchlässigkeit) étanchéité f, imperméabilité fDichteDị chte <-, -n> -
7 Fichte
-
8 Flechte
-
9 Frucht
-
10 Geschichte
gə'ʃɪçtəf1) ( Vergangenheit) histoire f2) ( Erzählung) histoire f, conte m, récit mDas ist eine lange Geschichte. — C'est toute une histoire.
Geschichte2 (umgangssprachlich: Angelegenheit) histoire Feminin; Beispiel: das sind [ja] schöne Geschichten! (umgangssprachlich) en voilà de belles!Wendungen: Geschichte machen faire date; mach keine Geschichten! (umgangssprachlich) allez, pas d'histoires! -
11 Macht
maxtf1) ( Herrschaft) empire m, autorité f, pouvoir m2) ( Stärke) puissance f, force f3) ( Einfluss) influence fMachtMạ cht [maxt, Plural: 'mεçtə] <-, Mạ̈chte>1 kein Plural (Befugnis) pouvoir Maskulin; Beispiel: die Macht haben etwas zu tun avoir le pouvoir de faire quelque chose2 kein Plural (Staats-, Befehlsgewalt) pouvoir Maskulin; Beispiel: die Macht ausüben exercer le pouvoir; Beispiel: an die Macht kommen arriver au pouvoir5 kein Plural (Einfluss) Beispiel: die Macht der Gewohnheit la force de l'habitude; Beispiel: die Macht des Schicksals la [toute-]puissance du destin7 (Kraft, Stärke) force Feminin; Beispiel: mit aller Macht versuchen etwas zu tun tenter de toutes ses forces de faire quelque chose -
12 Nacht
naxtfnuit fdie Nacht zum Tage machen — passer une nuit blanche/ne pas se coucher
bei Nacht und Nebel — à la faveur de la nuit/clandestinement
NachtNạ cht [naxt, Plural: 'nεçtə] <-, Nạ̈chte>nuit Feminin; Beispiel: heute Nacht cette nuit; Beispiel: es wird/ist Nacht il commence à faire/il fait nuit; Beispiel: bei Nacht de nuit; Beispiel: in der Nacht pendant la nuit; Beispiel: letzte Nacht la nuit dernière; Beispiel: eines Nachts une nuit; Beispiel: die Nacht durchfeiern/durcharbeiten faire la fête/travailler toute la nuit; Beispiel: gute Nacht! bonne nuit!Wendungen: über Nacht du jour au lendemain -
13 Nichte
-
14 Rechter
Rechte(r)}Rẹ chte(r) -
15 Schacht
-
16 Sucht
f1) MED manie fDas ist zu einer regelrechten Sucht geworden. — C'est devenu un véritable vice.
2) (Drogensucht) MED toxicomanie f3) ( Abhängigkeit) dépendance fSucht -
17 achter
m1) (Zahl) MATH huit m2) (beim Rudern) SPORT huit m3) ( beim Fahrrad) roue voilée fachte(r, s)}ạchte(r, s)1 huitième; Beispiel: jeder achte Franzose un Français sur huit2 (bei Datumsangaben) Beispiel: der achte März le huit mars; Beispiel: am achten März le huit mars; Beispiel: am Freitag, den achten März le vendredi huit mars; Beispiel: Bonn, den achten März Bonn, le huit mars -
18 achtes
achte(r, s)}ạchte(r, s)1 huitième; Beispiel: jeder achte Franzose un Français sur huit2 (bei Datumsangaben) Beispiel: der achte März le huit mars; Beispiel: am achten März le huit mars; Beispiel: am Freitag, den achten März le vendredi huit mars; Beispiel: Bonn, den achten März Bonn, le huit mars -
19 brachte
-
20 bringen
'brɪŋənv irr1) apporter, porter, amener, mener2) ( Gewinn) rapporter3) ( begleiten) mettre, accompagner4) ( veröffentlichen) publier, faire paraîtrebringen1 apporter2 (servieren) servir3 (wegbringen) [ap]porter6 (begleiten) Beispiel: jemanden nach Hause bringen ramener quelqu'un à la maison; Beispiel: jemanden zur Tür bringen [r]accompagner quelqu'un à la porte7 (darbieten) Beispiel: etwas bringen Artist, Theater présenter quelque chose; Kino passer quelque chose; Schauspieler jouer quelque chose; Fernsehen diffuser quelque chose8 (veröffentlichen) publier10 (schicken, versetzen) Beispiel: jemanden vor Gericht bringen mener quelqu'un devant le tribunal; Beispiel: jemanden in Bedrängnis bringen mettre quelqu'un dans l'embarras11 (rauben) Beispiel: jemanden um den Schlaf bringen empêcher quelqu'un de dormir; Beispiel: du wirst mich noch um den Verstand bringen tu me feras perdre la tête12 (lenken) Beispiel: das Gespräch auf jemanden/etwas bringen amener la conversation sur quelqu'un/quelque chose14 (umgangssprachlich: hin-, wegbekommen) Beispiel: etwas nicht von der Stelle bringen ne pas arriver à bouger quelque chose15 (bewegen) Beispiel: jemanden dazu bringen etwas zu tun amener quelqu'un à faire quelque chose; Beispiel: jemanden so weit bringen, dass er aufgibt forcer quelqu'un à céder16 (bewerkstelligen) Beispiel: jemanden zum Weinen bringen faire pleurer quelqu'un; Beispiel: etwas durcheinander bringen; (in Unordnung bringen) déranger quelque chose; (verwechseln) confondre quelque chose17 (erreichen) Beispiel: sie brachte es auf 105 Jahre elle a atteint 105 ans; Beispiel: es auf eine Zwei in Deutsch bringen ≈ réussir à avoir un quinze en allemand19 (umgangssprachlich: machen) Beispiel: das kannst du doch nicht bringen! tu vas pas faire ça!25 (fertig bringen) Beispiel: es nicht über sich Akkusativ bringen etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faire quelque chose
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Sérigny (Chte-Mme) — Andilly (Charente Maritime) Pour les articles homonymes, voir Andilly. Andilly Administration Pays France Région Poitou Charentes … Wikipédia en Français
Schæchte — Slagte efter jødisk ritus ved overskæring af luftrør og spiserør i et snit … Danske encyklopædi
schæchte — schæch|te vb., r, de, t (slagte efter jødisk ritual) … Dansk ordbog
Ligue Du Centre-Ouest De Football — La Ligue de Centre Ouest de football gère, sous l égide de la Fédération française de football, le football en Poitou Charentes et Limousin. Sommaire 1 Historique 2 Les championnats seniors de la Ligue 3 La Division d Honneur … Wikipédia en Français
Ligue du Centre-Ouest de football — La Ligue de Centre Ouest de football gère, sous l égide de la Fédération française de football, le football en Poitou Charentes et Limousin. Sommaire 1 Historique 2 Les championnats seniors de la Ligue 3 La Division d Honneur … Wikipédia en Français
Ligue du centre-ouest de football — La Ligue de Centre Ouest de football gère, sous l égide de la Fédération française de football, le football en Poitou Charentes et Limousin. Sommaire 1 Historique 2 Les championnats seniors de la Ligue 3 La Division d Honneur … Wikipédia en Français
сякнуть — иссякнуть, укр. сякати фыркать, сморкаться , ся – то же, русск. цслав. прѣсякнутъ, 3 л. мн. ч. иссякнут , ст. слав. исѩкнѫти ξηραίνεσθαι (Остром.), цслав. исѧцати – то же, прѣсѧцати, болг. секвам, секна иссякаю , пресекнувам пересыхаю, иссякаю ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Canada Health Transfer — The Canada Health Transfer (CHT) is the Canadian government s transfer payment programme in support of the health systems of the provinces and territories of Canada. It was made independent from the Canada Health and Social Transfer programme on… … Wikipedia
CHON-FM — CHON is a Canadian radio station, which broadcasts at 98.1 FM in Whitehorse, Yukon. A community radio station with a variety of music and information programs for the First Nations population, the radio station serves much of the Yukon, as well… … Wikipedia
List of community radio stations in Canada — This is a list of community radio stations in Canada. Many community radio stations in Canada are First Nations stations.AlbertaChateh/Assumption* FM 89.9 CKCA/CFWE, First Nations =Drumheller= * FM 94.5 CHTR, tourist information =Falher= * FM… … Wikipedia
Courcoury — Ferry … Wikipedia