Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

chisel

  • 1 מפסלת

    chisel; gouge

    Hebrew-English dictionary > מפסלת

  • 2 חצב

    חָצַב(b. h.; cmp. חטב) to cut, chisel, hew, shape. Tosef. Yoma I, 6 כשהוא חוֹצֵב engaged in stone-breaking; Sifra Emor ch. I, Par. 2; Tanḥ. Emor 4 ח׳ אבנים; Lev. R. s. 26 ח׳ באבנים. Y.M. Kat. I, 80d לא יַחְצוֹב one must not cut stones Yalk. Deut. 854 אתה חֲצוֹבוכ׳ chisel thou the tablets ; a. fr.Part. pass. חָצוּב, f. חֲצוּבָה; pl. חֲצוּבִים, חֲצוּבוֹת. Y. M. Kat. l. c. Y.Shek.VI, 49d bot.; a. e. Nif. נֶחְצַב to be hewn, chiselled. Y.Yoma III, 40c bot. בקודש יֵחָצֵבוּ on sacred ground they must be chiselled.Trnsf. (cmp. גזר) to be decided, decreed. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. 22:16) ממרום נ׳ עליו from on high it has been decreed over him; Yalk. Is. 291 נֶחְצְבָה עליו גזירה.

    Jewish literature > חצב

  • 3 חָצַב

    חָצַב(b. h.; cmp. חטב) to cut, chisel, hew, shape. Tosef. Yoma I, 6 כשהוא חוֹצֵב engaged in stone-breaking; Sifra Emor ch. I, Par. 2; Tanḥ. Emor 4 ח׳ אבנים; Lev. R. s. 26 ח׳ באבנים. Y.M. Kat. I, 80d לא יַחְצוֹב one must not cut stones Yalk. Deut. 854 אתה חֲצוֹבוכ׳ chisel thou the tablets ; a. fr.Part. pass. חָצוּב, f. חֲצוּבָה; pl. חֲצוּבִים, חֲצוּבוֹת. Y. M. Kat. l. c. Y.Shek.VI, 49d bot.; a. e. Nif. נֶחְצַב to be hewn, chiselled. Y.Yoma III, 40c bot. בקודש יֵחָצֵבוּ on sacred ground they must be chiselled.Trnsf. (cmp. גזר) to be decided, decreed. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. 22:16) ממרום נ׳ עליו from on high it has been decreed over him; Yalk. Is. 291 נֶחְצְבָה עליו גזירה.

    Jewish literature > חָצַב

  • 4 נקר I

    נָקַרI (b. h.; cmp. קָרַר I) 1) to dig, chisel, esp. to whet a millstone. M. Kat. 10a נוֹקְרִין ריחיםוכ׳ you may roughen a millstone during the festive week. Sot.46b ולִנְקוֹר, v. infra. 2) to bore, perforate; to put out. Sabb.130a יִקְּרוּ את מוחו they shall perforate (or put out) his brain. Sot.I, 8 נָקְרוּ פלשתיםוכ׳ (or נִקְּרוּ) the Philistines put out his eyes; a. e. 3) (of birds, mice, serpents) to pick, gnaw at. Tosef.Ter.VII, 17. Y. ib. III, beg.42a בשראו אותו נוֹקֵר when they saw the bird pick; a. fr.Y.Yeb.X, 11a top לבי נוקריני, v. נָקַד I.Part. pass. נָקוּר; pl. נְקוּרִים, נְקוּרִין. Y. Ter. l. c. Tosef. l. c. שמא נ׳ היו may be they were already picked at (by birds); a. e. Pi. נִיקֵּר same. M. Kat. l. c. מְנַקֵּר ריחים, v. supra. Sot.IX, 5 ולנַקֵּר שםוכ׳ (ib. 46b ולנקור) and to chisel stones there.Pes.8b תרנגולתך מְנַקֶּרֶתוכ׳ (not מנקר) thy hen shall be picking in the dunghill Toh. IV, 3 היו מְנַקְּרִין בהןוכ׳ if they have been picking them (the pieces of carrion) on the ground; a. e. Nif. נִיקַּר to be picked at. Y.Ter.VIII, 45c top תאנים … שנִיקְּרוּ figs or grapes which have been picked at.

    Jewish literature > נקר I

  • 5 נָקַר

    נָקַרI (b. h.; cmp. קָרַר I) 1) to dig, chisel, esp. to whet a millstone. M. Kat. 10a נוֹקְרִין ריחיםוכ׳ you may roughen a millstone during the festive week. Sot.46b ולִנְקוֹר, v. infra. 2) to bore, perforate; to put out. Sabb.130a יִקְּרוּ את מוחו they shall perforate (or put out) his brain. Sot.I, 8 נָקְרוּ פלשתיםוכ׳ (or נִקְּרוּ) the Philistines put out his eyes; a. e. 3) (of birds, mice, serpents) to pick, gnaw at. Tosef.Ter.VII, 17. Y. ib. III, beg.42a בשראו אותו נוֹקֵר when they saw the bird pick; a. fr.Y.Yeb.X, 11a top לבי נוקריני, v. נָקַד I.Part. pass. נָקוּר; pl. נְקוּרִים, נְקוּרִין. Y. Ter. l. c. Tosef. l. c. שמא נ׳ היו may be they were already picked at (by birds); a. e. Pi. נִיקֵּר same. M. Kat. l. c. מְנַקֵּר ריחים, v. supra. Sot.IX, 5 ולנַקֵּר שםוכ׳ (ib. 46b ולנקור) and to chisel stones there.Pes.8b תרנגולתך מְנַקֶּרֶתוכ׳ (not מנקר) thy hen shall be picking in the dunghill Toh. IV, 3 היו מְנַקְּרִין בהןוכ׳ if they have been picking them (the pieces of carrion) on the ground; a. e. Nif. נִיקַּר to be picked at. Y.Ter.VIII, 45c top תאנים … שנִיקְּרוּ figs or grapes which have been picked at.

    Jewish literature > נָקַר

  • 6 רהיטני

    רְהִיטְנִיf. (v. preced. wds.) 1) a tool for planing wood (so named from the grooves in which it runs), chisel, differ. fr. מְגֵירָה. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2. Tosef.B. Kam.XI, 15; B. Kam. 119b היוצא … ומתחת הר׳וכ׳ chips falling from under the borer and the chisel belong to the carpenter. 2) (cmp. ξυστήρ a. ξύριον) a tool for shaving hair, an instrument with which the hairs are removed singly, differ. fr. תַּעַר. Macc.III, 5; Naz.40b; a. e.

    Jewish literature > רהיטני

  • 7 רְהִיטְנִי

    רְהִיטְנִיf. (v. preced. wds.) 1) a tool for planing wood (so named from the grooves in which it runs), chisel, differ. fr. מְגֵירָה. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2. Tosef.B. Kam.XI, 15; B. Kam. 119b היוצא … ומתחת הר׳וכ׳ chips falling from under the borer and the chisel belong to the carpenter. 2) (cmp. ξυστήρ a. ξύριον) a tool for shaving hair, an instrument with which the hairs are removed singly, differ. fr. תַּעַר. Macc.III, 5; Naz.40b; a. e.

    Jewish literature > רְהִיטְנִי

  • 8 אזמל

    scalpel, lance; chisel

    Hebrew-English dictionary > אזמל

  • 9 איזמל

    scalpel, lance; chisel

    Hebrew-English dictionary > איזמל

  • 10 חצב

    v. be mined, hewn, quarried; carved; created
    ————————
    v. to mine, hew, quarry; carve, chisel; create
    ————————
    squill

    Hebrew-English dictionary > חצב

  • 11 חרט

    n. carver, engraver, etcher; machinist
    ————————
    v. be engraved, inscribed; machined (metal)
    ————————
    v. to machine (metal parts) ; engrave, inscribe;
    ————————
    v. to regret, repent; change his mind
    ————————
    stylus, chisel

    Hebrew-English dictionary > חרט

  • 12 סתת

    v. be chiseled
    ————————
    v. to chisel, dress
    ————————
    stonecutter

    Hebrew-English dictionary > סתת

  • 13 גדף

    גָּדַף(b. h.; cmp. preced.) to cut, scrape. Part. pass. גָּדוּף, pl. גְּדוּפִין. Pes.42a מים הג׳ Ar., v. גָּרַף.מיתה גְדוּפָה, v. infra. Pi. גִּדֵּף, גִּידֵּף 1) to hollow out, scrape or chisel so as to form an enclosure or rim (cmp. גדפא, גדנפא). 2) to scrape, to empty to the dregs. Kerith. 7b (explain. מגדף, Num. 15:30, as a metaphor) as one says to his neighbor גִּדַּפְתָּ את הקערה וחיסרת Ar. (ed. גֵירַ׳; Sifré Num. 112 גֵרַרְתָּה מןוכ׳) thou hast scraped out the dish and lessened the thickness of the vessel (i. e. besides worshipping the forces of Nature to impair, so to speak, the supremacy of the Creator); he who thus explains, is of the opinion that מגדף means blaspheming the Divine Name; ג׳ הקערה ולאוכ׳ thou hast scraped the dish clean but not impaired it (i. e. to worship natural forces without denying the Divine supremacy); he who thus explains, is of the opinion that מגדף is a worshipper of idols; Y.Snh.VII, 25b top גיר׳ את כלוכ׳ thou hast emptied the whole dish and left nothing in it, i. e. thou hast erased the entire Law; Sifré l. c. גררתהוכ׳).Trnsf. (cmp. ארר, קלל, נקב) to blaspheme (God); to revile, reproach. Kerith. I, 2 אף המְגַדֵּף the blasphemer is also excluded from the rule (and has not to offer a sacrifice in the case of sinning through ignorance); expl. ib. 7b, v. supra. Snh.VII, 5; a. fr.Num. R. s. 10 לפי שהיה מחרפם ומְגַדְּפָם בנחיצה לכן מת מיתה גְדוּפָהוכ׳ because be (Sisera) disgraced and reviled them (the Israelites) with oppressive measures, therefore he died an ignominious death, for (the Lord) delivered him into the hands of a woman; a. fr.

    Jewish literature > גדף

  • 14 גָּדַף

    גָּדַף(b. h.; cmp. preced.) to cut, scrape. Part. pass. גָּדוּף, pl. גְּדוּפִין. Pes.42a מים הג׳ Ar., v. גָּרַף.מיתה גְדוּפָה, v. infra. Pi. גִּדֵּף, גִּידֵּף 1) to hollow out, scrape or chisel so as to form an enclosure or rim (cmp. גדפא, גדנפא). 2) to scrape, to empty to the dregs. Kerith. 7b (explain. מגדף, Num. 15:30, as a metaphor) as one says to his neighbor גִּדַּפְתָּ את הקערה וחיסרת Ar. (ed. גֵירַ׳; Sifré Num. 112 גֵרַרְתָּה מןוכ׳) thou hast scraped out the dish and lessened the thickness of the vessel (i. e. besides worshipping the forces of Nature to impair, so to speak, the supremacy of the Creator); he who thus explains, is of the opinion that מגדף means blaspheming the Divine Name; ג׳ הקערה ולאוכ׳ thou hast scraped the dish clean but not impaired it (i. e. to worship natural forces without denying the Divine supremacy); he who thus explains, is of the opinion that מגדף is a worshipper of idols; Y.Snh.VII, 25b top גיר׳ את כלוכ׳ thou hast emptied the whole dish and left nothing in it, i. e. thou hast erased the entire Law; Sifré l. c. גררתהוכ׳).Trnsf. (cmp. ארר, קלל, נקב) to blaspheme (God); to revile, reproach. Kerith. I, 2 אף המְגַדֵּף the blasphemer is also excluded from the rule (and has not to offer a sacrifice in the case of sinning through ignorance); expl. ib. 7b, v. supra. Snh.VII, 5; a. fr.Num. R. s. 10 לפי שהיה מחרפם ומְגַדְּפָם בנחיצה לכן מת מיתה גְדוּפָהוכ׳ because be (Sisera) disgraced and reviled them (the Israelites) with oppressive measures, therefore he died an ignominious death, for (the Lord) delivered him into the hands of a woman; a. fr.

    Jewish literature > גָּדַף

  • 15 דקור

    דָּקוֹרm. ( דקר) chisel or borer. Kel. XI, 3 ד׳ של חרש the carpenters

    Jewish literature > דקור

  • 16 דָּקוֹר

    דָּקוֹרm. ( דקר) chisel or borer. Kel. XI, 3 ד׳ של חרש the carpenters

    Jewish literature > דָּקוֹר

  • 17 זיפא

    זַיְפָא, זֵי׳ch. 1) same, eye-brow. Pl. זְיָפִין, זֵי׳. Bekh.44a דבפישי זֵיפֵיה whose eye-brows are extremely large. 2) graving tool, chisel. Targ. O. Ex. 32:4 זֵי׳ ed. Berl. (ed. Amst. זִיפָּא); (oth. opin. shaggy mat, cloth, v. שֹׁושִׁיפָא) (h. text חרט).

    Jewish literature > זיפא

  • 18 זי׳

    זַיְפָא, זֵי׳ch. 1) same, eye-brow. Pl. זְיָפִין, זֵי׳. Bekh.44a דבפישי זֵיפֵיה whose eye-brows are extremely large. 2) graving tool, chisel. Targ. O. Ex. 32:4 זֵי׳ ed. Berl. (ed. Amst. זִיפָּא); (oth. opin. shaggy mat, cloth, v. שֹׁושִׁיפָא) (h. text חרט).

    Jewish literature > זי׳

  • 19 זַיְפָא

    זַיְפָא, זֵי׳ch. 1) same, eye-brow. Pl. זְיָפִין, זֵי׳. Bekh.44a דבפישי זֵיפֵיה whose eye-brows are extremely large. 2) graving tool, chisel. Targ. O. Ex. 32:4 זֵי׳ ed. Berl. (ed. Amst. זִיפָּא); (oth. opin. shaggy mat, cloth, v. שֹׁושִׁיפָא) (h. text חרט).

    Jewish literature > זַיְפָא

  • 20 זֵי׳

    זַיְפָא, זֵי׳ch. 1) same, eye-brow. Pl. זְיָפִין, זֵי׳. Bekh.44a דבפישי זֵיפֵיה whose eye-brows are extremely large. 2) graving tool, chisel. Targ. O. Ex. 32:4 זֵי׳ ed. Berl. (ed. Amst. זִיפָּא); (oth. opin. shaggy mat, cloth, v. שֹׁושִׁיפָא) (h. text חרט).

    Jewish literature > זֵי׳

См. также в других словарях:

  • chisel — [ ʃizɛl ] n. m. • v. 1980; de l angl., empr. à l a. fr. chisel, forme de cisel « ciseau » ♦ Agric. Gros cultivateur (2o ) à dents plates et incurvées. ● chisel nom masculin Instrument de travail superficiel du sol à grand dégagement sous bâti, à… …   Encyclopédie Universelle

  • Chisel — Chis el, n. [OF. chisel, F. ciseau, fr. LL. cisellus, prob. for caesellus, fr. L. caesus, p. p. of caedere to cut. Cf. {Scissors}.] A tool with a cutting edge on one end of a metal blade, used in dressing, shaping, or working in timber, stone,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chisel — Chis el, v. t. [imp. & p. p. {Chiseled}, or {Chiselled} (?); p. pr. & vb. n. {Chiseling}, or {Chiselling}.] [Cf. F. ciseler.] 1. To cut, pare, gouge, or engrave with a chisel; as, to chisel a block of marble into a statue. [1913 Webster] 2. To… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chisel — [chiz′əl] n. [NormFr (OFr cisel) < VL * cisellum, for L * caesellum < caesus, pp. of caedere, to cut: see CIDE] a hand tool with a sharp, often wedge shaped, blade for cutting or shaping wood, stone, etc., specif., such a tool that is… …   English World dictionary

  • chisel — (n.) early 14c., from O.Fr. cisel (12c., Mod.Fr. ciseau) chisel, in pl., scissors, shears, from V.L. *cisellum cutting tool, from L. caesellum, dim. of caesus, pp. of caedere to cut (see CIDE (Cf. cide)). Related: Chiseled; chise …   Etymology dictionary

  • chisel\ in\ on — • chisel in on • muscle in on v. phr. 1. To illegitimately and forcefully intrude into someone s traditional sales or professional arena of operation. Tim has a good sales territory, but he is always afraid that someone might chisel in on it. Las …   Словарь американских идиом

  • chisel — [n] shaping tool adze, blade, edge, gouge, knife; concepts 495,499 chisel [v] cut, wear away carve, hew, incise, roughcast, roughhew, sculpt, sculpture, shape; concepts 137,176,184 …   New thesaurus

  • chisel — ► NOUN ▪ a long bladed hand tool with a bevelled cutting edge, used to cut or shape wood, stone, or metal. ► VERB (chiselled, chiselling; US chiseled, chiseling) 1) cut or shape with a chisel. 2) (chiselled) (of a man s f …   English terms dictionary

  • chisel — index bilk, create Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • chisel — CHISÉL s.n. Preparat culinar specific bucătăriei ruseşti şi scandinave, din piure sau sirop de fructe roşii (fructe de pădure, căpşune, zmeură), legat cu amidon; servit cald sau rece, decorat cu frişcă; rus. kissel. Trimis de gal, 08.02.2009.… …   Dicționar Român

  • chisel — vb sculpture, sculpt, sculp, *carve, incise, engrave, etch Analogous words: *cut, chop: produce, turn out (see BEAR): shape, fashion, form (see MAKE) …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»