Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

charrue

  • 101 carro

    car.ro
    [k‘ar̄u] sm voiture, automobile. carro de auto-escola auto-école. carro de praça taxi. carro esporte voiture sportive. pôr o carro na frente dos bois mettre la charrue avant les bœufs. puxar o carro gír se tirer, se barrer.
    * * *
    [`kaxu]
    Substantivo masculino voiture féminin
    carro de aluguel voiture de location
    carro de corrida voiture de course
    * * *
    nome masculino
    voiture f.
    alugar um carro
    louer une voiture
    carro de aluguer
    voiture de location
    carro de corridas
    voiture de course
    carro em segunda mão
    voiture d'occasion
    viajar de carro
    voyager en voiture
    char
    char
    mettre la charrue avant les bœufs
    ⓘ Não confundir com a palavra francesa car (camioneta).

    Dicionário Português-Francês > carro

  • 102 балансирный плуг

    adj
    eng. charrue balance, charrue bascule

    Dictionnaire russe-français universel > балансирный плуг

  • 103 бежать впереди паровоза

    v
    1) gener. Aller plus vite que la musique, Faire passer la charrue devant les boeufs

    Dictionnaire russe-français universel > бежать впереди паровоза

  • 104 делать шиворот-навыворот

    v
    gener. mettre la charrue avant les bœufs, mettre la charrue devant les bœufs

    Dictionnaire russe-français universel > делать шиворот-навыворот

  • 105 дисковый плуг

    adj
    eng. charrue à disque, charrue rotative

    Dictionnaire russe-français universel > дисковый плуг

  • 106 многокорпусный плуг

    adj
    eng. charrue multiple, charrue polysoc

    Dictionnaire russe-français universel > многокорпусный плуг

  • 107 начинать не с того конца

    v
    set phr. mettre la charrue avant les bœufs, mettre la charrue devant les bœufs

    Dictionnaire russe-français universel > начинать не с того конца

  • 108 плуг для гладкой вспашки

    n
    eng. charrue alternative, charrue double

    Dictionnaire russe-français universel > плуг для гладкой вспашки

  • 109 плуг с оборотным отвалом

    n
    eng. charrue tourne-oreille, charrue tourne-sous-sep

    Dictionnaire russe-français universel > плуг с оборотным отвалом

  • 110 плуг-канавокопатель

    n
    eng. charrue fossoyeuse, charrue-taupe

    Dictionnaire russe-français universel > плуг-канавокопатель

  • 111 ставить телегу впереди лошади

    v
    gener. mettre la charrue avant les bœufs, mettre la charrue devant les bœufs

    Dictionnaire russe-français universel > ставить телегу впереди лошади

  • 112 plough

    English-French dictionary > plough

  • 113 age

    nm. (de charrue) => Charrue. ÂGE nm. adzo (Montagny-Bozel, Peisey), âdzo (Bozel), adzô (Lanslevillard.286), AJO (Albanais.001, Annecy.003, Gruffy, Thônes.004), âjo (Chable, Saxel.002, Thonon, Villards-Thônes.028), azho (Aix, Arvillard, Compôte-Bauges), âzho (Cordon, Montricher), azo (Notre-Dame-Be.), âzo (Ste-Foy) ; dce., tan < temps> (002, Balme-Thuy), tê (Chambéry), tin (001,003,004). - E.: Maturité.
    A1) ladv., à ton âge, quand j'avais ton âge: à ton tin (003,004), à tn ajo (001).
    A2) de notre temps ; quand nous avions leur (/ son) âge): dè stron tin (001).
    A3) au // à son age plus bel âge: dyin l'bon d'son tin (028), ô plu bél adzô (286).
    B1) expr., il paraissait plus jeune que son âge: é fassai pâ sn ajo < il faisait pas son âge> (001). ÂGÉ adj. ÂJÀ, -À, -È / -eu (Albanais, Annecy, Gruffy, St-Germain-Ta., Thônes.004, Villards-Thônes / Saxel.002) || âdjà m. (Bozel), âdyà (Ste-Foy) || âzhyé ms., âzhyà fs. (Montricher) ; viyélyanshu, -wà, -wè (Arvillard). - E.: Branler, Vieux.
    A1) assez âgé, d'un âge avancé: lêvre < loin (dans la vie)> adv. (002).
    B1) le plus âgé: le pe vyò m. (002).
    C1) n., homme âgé, maladif: grolyon nm. péj. (Albertville.021).
    C2) péj., femme âgée, vieille, usée par l'âge, voûtée et toute ratatinée: grolya nf. (021) ; bringa nf. (004, Beaufort, Leschaux) ; greuba nf. (002) || greubon nm., grèbon, groubon (001), R. => bûche (de bois) ; tabeura nf. (001.AMA.), R. => Bûche (de bois).

    Dictionnaire Français-Savoyard > age

  • 114 anneau

    nm., bague (que l'on met au doigt): BAGA nf. (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Bozel.012, Montricher.015, St-Germain-Ta.007, St- Nicolas-Cha., Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), R.1 ; ané(l) nm. (012,021 | 015), anô (001,002) ; veshtà nf. (Abondance), vèzhtà (Morzine.081), verdzèta (Vionnaz) ; v(e)rôlye (Arvillard). - E.: Alliance.
    A1) anneau // boucle // cercle, (en métal ; au nez d'un taureau...): anblye nf. (007) ; ané(l) nm. (012,021 | Ste-Foy) ; garè nm. (007), garô (021), R. pim. gar- / var- / bar- < hauteur> ; boklya nf. (001, Balme-Si., Cordon.083), botla (002). - E.: Faux, Malade.
    A2) anneau // boucle anneau en fer fixé au joug de cou avec une courte chaîne et servant à fixer à l'aide d'une cheville le joug au timon (d'une charrue, d'un chariot...): kmanlo nm. (Leschaux), R. Crémaillère ; ané(l) (012,021 | 015) ; garô (021) ; inblyé (Charvonnex), anbl(y)é (Aillon-J. | 001).
    A3) anneau servant à retenir la charrue: anblye nf. (007).
    A4) anneau qui réunit plusieurs courtes chaînes au bout desquelles se trouvent des coins de fer (voir ce mot), (cet anneau se relie à un brancard qui permet d'atteler un cheval et de anneau tirer // sortir anneau les billes de bois de la forêt) ; manille qui sert à relier deux tronçons de chaîne: kmandlo / kmanglo < crémaillère> nm. (002) ; vanvala nf. (003), lanvala (Sevrier).
    A5) anneau // boucle anneau de fer dans lequel on passe la longe ou courroie qui permet d'attacher ou de conduire un cheval: bornashe nf. (002).
    A6) anneau passé aux narines des taureaux ou des ours montrés en public: mouklyâ(r) < hameçon> nm. (001 | 004, Rumilly) ; boklya nf. (083).
    A7) virole (de couteau, d'outil...), anneau plat en fer placé au bout d'un manche pour l'empêcher de se fendre: VIRÔLA (001) ; gâra (003,004,021). - E.: Cercle, Faux, Frette.
    A8) anneau ovale d'une chaîne: mâlyon nm. (001). - E.: Lien.
    A9) boucle ronde d'une chaîne: boklya nf. (001).
    B1) v., attacher les billes de bois avec une crémaillère: ankmanlâ vt. (081).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - baga < prov. DEO. baga <poche, sac, bourse, outre> / a. bag / ascand. baggi < paquet> <
    Sav.bacua < l. vacua < vide> « chose gonflée et vide, D. => Bagage, Compliment, Vanter.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > anneau

  • 115 bordure

    nf., bord, lisière, (de toit, de massif de fleurs...): bord(y)ura (Albanais.001, Villards-Thônes | Saxel.002), bordeura (Arvillard.228), R.3a Bord. - E.: Finir.
    A1) bordure de bordure champ /// chemin bordure très en pente ; talus d'un fossé ; talus naturel très bordure en pente // raide // rapide ; petite pente: brwà nf. (001), brôva (Albertville.021, Alex), R.3b.
    A2) élévation // renflement bordure qui se forme à la bordure bordure // lisière bordure inférieure d'un champ en pente par suite de la descente de la terre et qui forme un petit talus très raide: boo < bord> nm. (001), bordon nm. (021), R.3a ; brôva nf. (021), R.3b ; morêna (Leschaux).
    A3) bordure placée dans le haut d'une hotte tressée et faite de tiges de noisetier entrecroisées: kordon < cordon> nm. (002).
    A4) capvirade, chaintre, affrontaille, frontaille (fl), limite // bordure // lisière // extrémité // tête // bout bordure d'un champ que la charrue ne peut défoncer ou défonce mal faute de place parce que c'est là que l'attelage tourne pour revenir dans l'autre sens ; ligne de séparation de deux champs ; (en plus à Cordon), partie non labourable d'un champs (parce que trop pentu,... ; il faut travailler cette partie avec le bèshar < pioche>): chmossa (Cordon) || sovassena nf. (002), shavachèna (Thônes.004), chavassina (Taninges), shavanshnâ (Leschaux), shavosnâ, shavofnâ (004), stavasnâ (021, COD.), stavassèna (021.BRA.), tsavèna (Bozel), R.2a => Bout (shavon) ; (a)frontalye nf. (001, Combe-Si., Gruffy), R.3c ; kontort nm., pl. kontor (Montricher) ; bordon nm. (021), R.3a ; broha nf. (Mésigny), R.3b. - E.: Pré, Sillon, Talus.
    A5) lisière du haut // sommet bordure d'un champ, d'une vigne, qu'on bêche en premier pour y porter la terre du bas: sondzenâ nf. (Tarentaise) || sonzhon nm. (001), R.2b Sommet.
    B1) v., défoncer // finir bordure à la bêche // au bigard // à la pioche // à la houe bordure le bout du champ qui n'a pas été labouré par la charrue: shavofnâ vt. (4), R.2a ; afrontâ vi. (001), fére la frontalye < faire la frontaille> (001), R.3c ; sonz(e)nâ (21), R.2b.
    B2) finir le sillon, labourer /// tourner bordure sur le bout du champ (ep. d'un attelage): afrontâ vi. (1, St-Germain-de-T.), R.3c.
    C1) prép., en bordure de: à randa (228), à riva de (001). - E.: Bord, Long.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bordure

  • 116 cep

    nm. (de vigne qui a déjà plusieurs années) ; petite souche, petit tronc ; (en plus à Moye) cep poussant en hauteur et formant tonnelle devant la porte d'entrée de la maison: GORLYE nf. (Albanais, Albertville.021b, Annecy.003, Ballaison, Balme- Si., Doussard, Gruffy, Leschaux, Moye, Sevrier, Villards-Thônes), gourlye (Saxel), gueurlye (021a), D. => Tige ; sèpa nf. (003) ; regota nf. (Montricher, St-Jean- Mau.) ; vi nf. (021, Aime, Chambéry, Montagny-Bozel, Montricher), vyolye nf. (Billième) ; greubeuta nf. (St-Pierre-Alb.). - E.: Pampre.
    A1) jeune cep: vi nf. (021).
    A2) pousse ou rejeton de vigne, planté en terre: stapon (021).
    A3) jeune cep de un à deux ans: barbu nm. (Annecy). - E.: Marcotte.
    A4) hautin, cep de vigne qui grimpe sur un arbre: vyâbla / zyâbla cep < clématite> nf. (021).
    A5) deux ou trois ceps réunis et attachés à un même échalas: vi-lyà nf. (021).
    A6) gros cep de vigne ; gros morceau de bois noueux: gorlyon nm. (001).
    A7) petit cep de vigne, petite souche: gorlyon nm. (004).
    nm., sep de charrue (COD.) => Charrue.

    Dictionnaire Français-Savoyard > cep

  • 117 flyèshon

    nm. (003a | 001a). - E.: Fronde, Mot.
    A1) flèche (du clocher): danye < tige> nf. (001, Saxel).
    A2) flèche d'une charrue => Charrue.
    A3) flèche d'un char => Char.
    A4) trait, flèche: trè (001, Arvillard).

    Dictionnaire Français-Savoyard > flyèshon

  • 118 retenir

    vt. ; contenir ; faire barrage ; inviter à manger, à dormir: reteni (Aix, Arvillard.228b, Chambéry.025b, Saxel.002, Table), (a)rt(e)ni (025a,228a), artnyi apc., r(è)tnyi apv. (Albanais.001, Bellecombe-Bauges, Villards-Thônes), retenyi (Megève), C. => Tenir. - E.: Linge, Effeuiller, Tenir.
    A1) retenir la charrue => Charrue.
    A2) retenir, acheter d'avance (de l'orge), réserver, se (faire) réserver, s'assurer par précaution (d'une place dans un train) ; engager par avance (un domestique): reteni vt. (002), (a)r(è)tnyi (001).
    A3) retenir, détourner de (qc.), faire hésiter: reteni vt. (002), rètnyi (001).
    A4) se retenir de (faire qc.): se reteni ke de (fâre kâkran) vp. (002), s'rètnyi d'(fére kâkrê) (001), s'art(e)ni, se rt(e)ni (228).
    A5) se contenir, se dominer, se maîtriser, se retenir, se reprendre, se calmer: s'artnyi / s'rètnyi / sè rtnyi (001), s'art(e)ni / s'ret(e)ni / se rt(e)ni (228).
    A6) se retenir, s'empêcher, (de glisser): s'aparâ (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > retenir

  • 119 Pflug

    pfluːk
    m
    AGR charrue f
    Pflug
    Pfl184d30bau/184d30bag [bfc21c72pf/bfc21c72lu:k, Plural: 'bfc21c72pf/bfc21c72ly:gə] <-es, Pflcf7eb89aü/cf7eb89age>
    charrue Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Pflug

  • 120 почвоуглубитель

    m
    charrue f fouilleuse, charrue f à sous-sol, fouilleuse f

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > почвоуглубитель

См. также в других словарях:

  • CHARRUE — À l’époque gréco romaine, tous les éléments constitutifs de la charrue sont attestés, mais encore employés séparément. En Italie du Nord, dans le Tessin, l’avant train est connu. En Europe non méditerranéenne, on utilise un araire à coutre. Il… …   Encyclopédie Universelle

  • charrue — CHARRUE. s. f. Machine à labourer la terre, composée d un train monté ordinairement sur deux roues, qui porte un gros fer pointu et un autre tranchant pour ouvrir et couper la terre, et qui est tirée par des chevaux ou par des boeufs. Charrue… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • charrue — Charrue. s. f. Machine à labourer la terre, composée d un train monté sur deux roües, qui porte un gros fer pointu, & un autre tranchant pour ouvrir & couper la terre, & qui est tirée par des chevaux ou par des boeufs. Charruë bien attelée.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Charrue — Pour les articles homonymes, voir Charrue (homonymie). La charrue est un instrument aratoire utilisé en agriculture pour labourer les champs. L étude des noms que portent la charrue et l araire dans les dialectes germaniques et slaves permet d… …   Wikipédia en Français

  • charrue — nf. SHARWI (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Balme Si., Leschaux.006, St Jean Arvey, St Paul Yenne.202, Thônes.004), shérwi (Cordon.083), tywéri (Saxel.002), tchuyèri (Biot) ; âré (Albertville, Arvillard.228, Beaufort.065, Conflans.087, Megève,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • CHARRUE — s. f. Machine à labourer la terre ; instrument d agriculture composé d un train monté ordinairement sur deux roues, qui porte un gros fer pointu et un soc tranchant pour ouvrir et couper la terre, et qui est tiré par des chevaux ou par des boeufs …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • charrue — (cha rue) s. f. 1°   Instrument pour labourer la terre, qui consiste en un train monté sur deux roues, et un soc tranchant. •   C est à Osiris que les Égyptiens attribuaient l invention de la charrue, NOËL et CARPENTIER Dict. des orig..    Fig.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • charruë — I. Charruë, f. penac. Se prend proprement pour ce petit attelage à deux basses et petites roües, garny de soc, oreilles, coutre, et autre equipage servant à rayonner la terre, dont les terres sont labourées, Carruca. Duquel mot Latin il procede.… …   Thresor de la langue françoyse

  • CHARRUE — n. f. Terme générique par lequel on désigne les Différents types d’instruments de labourage qui varient suivant les pays et les besoins. Une charrue se compose essentiellement d’une pièce principale dite Age, portant un crochet d’attelage à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Charrue (Homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une charrue est un instrument aratoire utilisée en agriculture Au Québec, charrue est aussi le nom donné au chasse neige pour la lame inclinée placée… …   Wikipédia en Français

  • Charrue (homonymie — Charrue (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une charrue est un instrument aratoire utilisée en agriculture Au Québec, charrue est aussi le nom donné au chasse neige pour la lame… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»