-
1 chapitrer
vi., tenir chapitre, délibérer, déclamer ; admonester, exhorter, recommander, faire ses recommandations ; discutailler, marchander, taquiner: SHAPITOLÂ (Annecy, Arvillard, Chambéry, Leschaux, Thônes).A1) réprimander, faire la morale, reprendre sévèrement: shapitrâ vt. (Albanais), R. Chapitre. -
2 журить
разг.* * *vgener. chapitrer, quereller, reprendre, sermonner, morigéner, raisonner, semoncer -
3 to admonish
admonester; réprimander; tancer; chapitrer; semoncerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to admonish
-
4 lecture
1.1) conférence; causerie2) [duc.] cours magistral2.2) sermonner; chapitrer qqnEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > lecture
-
5 делать выговор
-
6 жучить
разг.chapitrer vt, faire la morale à qn -
7 أنبه
réveiller; cigare; chapitrer -
8 زجر
saquer; sacquer; retenir; répression; répréhension; rabrouer; rabrouement; licencier; expulser; éconduire; déloger; chapitrer; augurer -
9 وبخ
admonester; vitupérer; tancer; sermonner; semoncer; secouer; secoué; savonner; sabrer; réprimander; remontrer; rabrouer; quereller; moucher; morigéner; moraliser; molester; gronder; gourmander; galvauder; fustiger; engueuler; crier; chapitrer; censurer; blâmer; blâmé; assaisonner; apostropher -
10 Riot Act
noun Law, History loi f britannique antiémeutes•• -
11 admonestation
nf., exhortation, recommandation ; flot de paroles: shapitolayzon (Arvillard). - E.: Chapitrer. -
12 discutailler
vi., perdre son temps en vaines supputations, faire traîner les choses: badnâ < badiner> (Albanais.1) ; diskutalyé (Arvillard) / -î (001).Fra. Avec lui ça ne traîne pas: awé lui é badne pâ (001). - E.: Chapitrer. -
13 morale
nf., règles de conduite: MORALA (Aix, Albanais, Chambéry, Saxel, Villards-Thônes, SAX 136b7), morâla (Compôte-Bauges). - E.: Chapitrer, Leçon. -
14 reprendre
vt., prendre à nouveau ; repousser, reprendre vie, (ep. d'une plante) ; faire des remarques, des remontrances, réprimander, chapitrer, corriger, rectifier, remettre sur la bonne voie, sur le droit chemin: reprandre (St-Nicolas-Cha., Saxel.002), (a)rprêdre (Albanais.001b, Bellecombe-Bauges | 001a), (a)rprindre (Annecy, Arvillard.228b, Thônes, Villards-Thônes.028), reprêdre (Aix, Albertville, Montagny-Bozel.026b), rèprêdre (026a), reprindre (228a, Chambéry), rèprindri (Peisey), rprène (Bellevaux), C. => Prendre, ind. prés. rèprê-n / rèprin < (il) reprend> (Peisey). - E.: Recommencer, Souffle.A1) reprendre des mailles dans un(e) reprendre tricot /// bas // chaussette: rekoulyi, rekwêdre (002), R. Cueillir.A2) se reprendre (en parlant, après un lapsus, une bévue, un découragement, un geste qui n'a pas aboutit), recommencer (après une tentative qui a échoué) ; se raviser: se reprandre (002), s'arprêdre, sè rprêdre (001), sè reprêdre (026), s'arprindre, se rprindre, s'reprindre (228).A3) reprendre vie, des forces, des couleurs, une meilleure allure, une belle apparence, un meilleur aspect, se rétablir après une maladie, se requinquer, se refaire une santé ; reprendre ses esprits, se remettre, s'en remettre, (à la suite d'une faiblesse, d'un malaise): (a)rpikolâ vi. < repicoler>, C. d'arpikôlo < je reprends vie>, s'arpikolâ vp., sè rpikolâ (001,028) ; (a)rprêdre (lè dsu) < reprendre le dessus> vi., s'arprêdre, sè rprêdre vp., s'armètre, sè rmètre < se remettre>, s'ê rmètre, s'ê-n armètre (001). - E.: Redonner.A4) reprendre sa respiration, ses esprits, ses forces ; se remettre après un essoufflement, un effort: se ravai < se ravoir> (Morzine). -
15 réprimander
vt., disputer, quereller, dire son fait à, engueuler, adresser une réprimande à, blâmer, corriger verbalement (qq.): disputâ (Saxel.002) ; reprandre < reprendre> (002), rprêdre (Albanais.001) ; savonâ < savonner> (Annecy.003, Thônes.004), savnâ (Balme-Si.020), savwounâ (002) ; awanâ < avoiner> (001) ; grondâ < gronder> (001) ; êgueûlâ < engueuler>, êguirlandâ < enguirlander> vt. (001, TOU.) ; passâ // fotre réprimander on savon // on-n abatazho // on-n'abadâ // on-n'awanâ vti. (001) ; balyî réprimander na savonâda // on savon vti. (004), balyî su réprimander le nâ // lou dai <donner sur le nez /// les doigts> vti., fotre na morâla < foutre une morale> (002) ; dire sa réprimander kata vti. (Taninges) / pata (020), dire sé katre vèrté < dire ses quatre vérités> (001) ; dire d'mâ à < dire du mal à> vti. (001) ; borlâ < crier> // ron-nâ < grogner> // ramotâ < gronder> // gueûlâ < gueuler> réprimander apré < après> vti. (001) ; snalyî lé klyôshe (à kâkon) <sonner les cloches (à qq.), lui en mettre plein les oreilles> (001). - E.: Chapitrer, Cheveu, Oreille, Rembarrer, Rossée, Rosser (verbalement).A1) réprimander // reprendre réprimander vertement // durement // sévèrement, gourmander fortement // vivement, donner ou faire une réprimander forte // verte // sévère réprimander réprimande // remontrance, passer une rossée verbale, gronder avec vigueur, secouer moralement: balyî // fére // fotre réprimander on-n assô vti. (003), passâ // fotre réprimander on bo-n abatazho < passer un bon abattage> (001) ; grèmalyî vt. (Leschaux) ; alinyî < aligner> (003,004), al(i)nyér (Bozel | Montricher).A2) subir une réprimander rossée /// forte réprimande, recevoir une verte réprimande, se faire réprimander: déroulyî < dérouiller> vi. ; (a)rchaivre vt. /vi. < recevoir>, rsaivre on-n assô (003), (a)rchaivre réprimander on-n abatazho // on savon (001), avai drai u chapitro < avoir droit au chapitre> (001). - E.: Battre, Disputer, Rosser.B1) adj., qui a l'habitude de réprimander reprendre // réprimander: reprènyan, -ta, -e (002). -
16 ganić
1. admonester2. apostropher3. blaguer4. blâmer5. censurer6. chapitrer7. disputer8. désapprouver9. désavouer10. fronder11. improuver12. nuit kouchan13. réprimander14. réprouver15. semoncer16. vitupérer17. épiloguer -
17 zganić
1. blâmer2. censurer3. chapitrer4. critiquer5. gronder6. réprimander7. réprouver -
18 Gericht
gə'rɪçtn1) JUR tribunal m, cour de justice f2) GAST mets m, plat mGericht2 (Institution) tribunal Maskulin; Beispiel: jemanden vor Gericht bringen traduire quelqu'un en justice; Beispiel: etwas vor Gericht bringen saisir le tribunal de quelque chose; Beispiel: wegen etwas vor Gericht stehen passer en jugement pour quelque choseWendungen: mit jemandem ins Gericht gehen chapitrer dûment quelqu'un -
19 abkanzeln
'apkantsəlnvjdn abkanzeln (fig) — sermonner qn, morigéner qn, chapitrer qn
abkanzelnạb|kanzeln ['apkan7a05ae88ts/7a05ae88əln](umgangssprachlich) engueuler; Beispiel: sich nicht einfach abkanzeln lassen ne pas se laisser engueuler comme ça -
20 mit jemandem ins Gericht gehen
mit jemandem ins Gericht gehenchapitrer dûment quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > mit jemandem ins Gericht gehen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chapitrer — [ ʃapitre ] v. tr. <conjug. : 1> • déb. XVe; de chapitre 1 ♦ Réprimander (un religieux) en plein chapitre. 2 ♦ Cour. Réprimander (qqn). ⇒ admonester, morigéner (cf. Faire la leçon, la morale). Il l a dûment chapitré. « c est elle qui monte… … Encyclopédie Universelle
chapitrer — CHAPITRER. v. act. Réprimander un Chanoine ou un Religieux en plein Chapitre. Il n est guère d usage au propre. f♛/b] Il signifie figurément, Réprimander une personne, lui remontrer sa faute en paroles un peu fortes. Son père, son précepteur, le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chapitrer — quelqu un, Le chastier au chapitre, Castigare in comitiis … Thresor de la langue françoyse
chapitrer — Chapitrer. v. a. Faire reprimande, correction à un Chanoine, ou à un Religieux en plein Chapitre. Il signifie plus generalement, Reprimender une personne, luy remonstrer sa faute en paroles un peu fortes. Vostre pere, vostre Precepteur vous… … Dictionnaire de l'Académie française
chapitrer — (cha pitré) v. a. 1° Réprimander en plein chapitre. 2° Fig. et familièrement, adresser une réprimande, de sévères remontrances. • Voyant que pour l hymen elle n allait pas droit Il vous l a chapitrée...., TH. CORN. D. César, IV, 3.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAPITRER — v. a. Réprimander un chanoine ou un religieux en plein chapitre. Il n est guère usité au propre. Il signifie, figurément et familièrement, Réprimander une personne, lui remontrer sa faute en termes un peu sévères. Son père, son précepteur, le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHAPITRER — v. tr. Réprimander une personne, lui remontrer sa faute en termes un peu sévères. Son père, son professeur le chapitrera tantôt. Je le renvoyai bien chapitré. Il signifiait autrefois Réprimander un chanoine ou un religieux en plein chapitre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chapitrer — vi. , tenir chapitre, délibérer, déclamer ; admonester, exhorter, recommander, faire ses recommandations ; discutailler, marchander, taquiner : SHAPITOLÂ (Annecy, Arvillard, Chambéry, Leschaux, Thônes). A1) réprimander, faire la morale, reprendre … Dictionnaire Français-Savoyard
admonester — [ admɔnɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • amonester mil. XIIe; égalt monester, a. fr.; lat. pop. ° admonestare, du lat. class. monere « avertir » ♦ Dr. ou littér. Réprimander sévèrement, sans condamner, mais en avertissant de ne pas recommencer … Encyclopédie Universelle
morigéner — [ mɔriʒene ] v. tr. <conjug. : 6> • fin XVIe; morigéné 1314 ; lat. médiév. morigenatus « bien élevé », class. morigeratus « complaisant, docile » 1 ♦ Vx Élever. « bien mal morigéné » (Molière ). 2 ♦ (XVIIIe) Mod. Réprimander. ⇒ gourmander,… … Encyclopédie Universelle
réprimander — [ reprimɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • réprimender 1615; de réprimande ♦ Blâmer avec autorité, pour amender et corriger. ⇒ admonester, chapitrer, gourmander, gronder, houspiller, morigéner, reprendre, semoncer, sermonner, tancer; fam.… … Encyclopédie Universelle