Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

chap+(2)

  • 1 chap

    {tfaep}
    I. v (-рр-) 'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на ръце и пр., за устий, суха земя)
    II. n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр. (особ. от студ)
    III. 1. челюст
    2. буза
    CHAPfallen с увиснала челюст, прен. мрачен, унил. потиснат
    IV. n разг. човек, момче
    old CHAP като обръщение приятелю, друже, драги
    good/nice CHAP симпатичен/добър човек, симпатяга
    * * *
    {tfaep} v (-рр-)'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на рьце и(2) n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр{3} n 1. челюст: 2. буза; chapfallen с увиснала челюст: прен. мр{4} n разг. човек, момче; old chap като обрыцение приятелю, друж
    * * *
    чукам; чукане; челюст; тип; попуквам; пукнатина; другар; друже; напуквам;
    * * *
    1. chapfallen с увиснала челюст, прен. мрачен, унил. потиснат 2. good/nice chap симпатичен/добър човек, симпатяга 3. i. v (-рр-) 'напуквам (се), нацепвам (се) (за кожа на ръце и пр., за устий, суха земя) 4. ii. n напукване/нацепване на кожата на ръцете/на устните и пр. (особ. от студ) 5. iii. челюст 6. iv. n разг. човек, момче 7. old chap като обръщение приятелю, друже, драги 8. буза
    * * *
    chap[tʃæp] I. v (- pp-) 1. напуквам (се), нацепвам (се); попуквам (се); правя пукнатини в; \chapped hands ( lips) напукани ръце (устни) (обикн. от студ); 2. надробявам, натрошавам; II. n пукнатина, цепнатина. III n разг. човек, момче; a good ( nice) \chap симпатяга, хубав човек; hi, old \chap (в обръщение) здравей, старче! IV n челюст; буза (обикн. на животно); bath \chap солена свинска буза.

    English-Bulgarian dictionary > chap

  • 2 chap

    влакнеста пукнатина
    надробявам
    натрошавам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > chap

  • 3 chap-book

    {'tJaepbuk}
    n евтина книжка с народни приказки, балади, и пр., продавани от странствуващи търговци
    * * *
    {'tJaepbuk} n евтина книжка с народни приказки, балади, и п
    * * *
    n евтина книжка с народни приказки, балади, и пр., продавани от странствуващи търговци
    * * *
    chap-book[´tʃæp¸buk] n евтина книжка с народни песни, приказки, анекдоти и пр.

    English-Bulgarian dictionary > chap-book

  • 4 chap-fallen

    a прен. клюмнал, убит
    * * *
    оклюмал; клюмнал;
    * * *
    a прен. клюмнал, убит
    * * *
    chap-fallen[´tʃæр¸fɔlən] adj клюмнал, оклюмал.

    English-Bulgarian dictionary > chap-fallen

  • 5 old chap

    драги;

    English-Bulgarian dictionary > old chap

  • 6 nice

    {nais}
    1. придирчив, взискателен, предвзет
    to beNICE in/about one's food придирчив съм към ядене, злоядсъм
    to speak with a NICE accent говоря предвзето
    heis not too NICE about the means той не подбира твърде средствата
    2. тънък, деликатен, изискващ умение, такт и внимание
    that's a very NICE point това е деликатен/щекотлив въпрос
    NICE shades of meaning тънки различия в значението
    3. остър, тънък, чувствителен (за слух и пр.), тънък, фин, изящен, изискан (за вкус)
    4. внимателен, подробен, грижлив, акуратен
    5. мил, добър, приятен, любезен, симпатичен, хубав
    man of a NICE disposition любезен/мил човек
    he was as NICE as could be той беше много/извънреднолюбезен
    it is NICE of you to много мило от ваша страна, че
    NICE chap симпатичен човек, симпатяга
    NICE dinner/garden/dress хубава вечеря/градина/рокля
    6. приличен, порядъчен
    NICE people порядъчни хора
    it is not a NICE story не е много прилична история
    7. разг. ирон. хубав
    NICE state of affairs хубава работа
    that's a NICE way to talk и таз хубава, може ли така да се приказва
    8. NICE and разг. с друго прил. доста, много, достатъчно
    it is NICE and warm топличко e
    the house stands NICE and high къщата има хубаво разположение-на високо
    you'll be NICE and ill in the morning хубавичко ще се разболееш утре
    here's a NICElong one ето тази е достатъчно дълга
    * * *
    {nais} a 1. придирчив, взискателен; предвзет; to benice in/about o.
    * * *
    фин; харен; чувствителен; хубав; остър; порядъчен; приятен; приличен; придирчив; акуратен; внимателен; добър; грижлив; деликатен; любезен;
    * * *
    1. he was as nice as could be той беше много/извънреднолюбезен 2. heis not too nice about the means той не подбира твърде средствата 3. here's a nicelong one ето тази е достатъчно дълга 4. it is nice and warm топличко e 5. it is nice of you to много мило от ваша страна, че 6. it is not a nice story не е много прилична история 7. man of a nice disposition любезен/мил човек 8. nice and разг. с друго прил. доста, много, достатъчно 9. nice chap симпатичен човек, симпатяга 10. nice dinner/garden/dress хубава вечеря/градина/рокля 11. nice people порядъчни хора 12. nice shades of meaning тънки различия в значението 13. nice state of affairs хубава работа 14. that's a nice way to talk и таз хубава, може ли така да се приказва 15. that's a very nice point това е деликатен/щекотлив въпрос 16. the house stands nice and high къщата има хубаво разположение-на високо 17. to benice in/about one's food придирчив съм към ядене, злоядсъм 18. to speak with a nice accent говоря предвзето 19. you'll be nice and ill in the morning хубавичко ще се разболееш утре 20. внимателен, подробен, грижлив, акуратен 21. мил, добър, приятен, любезен, симпатичен, хубав 22. остър, тънък, чувствителен (за слух и пр.), тънък, фин, изящен, изискан (за вкус) 23. придирчив, взискателен, предвзет 24. приличен, порядъчен 25. разг. ирон. хубав 26. тънък, деликатен, изискващ умение, такт и внимание
    * * *
    nice [nais] adj 1. мил, добър, приятен, приветлив, любезен; симпатичен; a man of
    ice disposition
    любезен (мил) човек; he was as
    ice as could be
    той беше много (извънредно) любезен; it was
    ice of you to...
    много мило от ваша страна да...; a
    ice chap
    симпатичен човек, симпатяга; 2. остър, тънък, чувствителен (за слух и пр.); тънък, фин, изящен, изискан (за вкус); внимателен, подробен; грижлив, акуратен; 3. тънък, деликатен; който изисква умение, такт и внимание; that's a very
    ice point
    това е деликатен (щекотлив) въпрос (въпрос, който изисква такт и внимание);
    ice shades of meaning
    тънки различия в значението; 4. придирчив, взискателен; мъчен, капризен (на когото трудно се угажда); to be
    ice in o.'s clothes
    обръщам голямо внимание на облеклото си; to be
    ice in
    ( about) o.'s food придирчив съм към храната, капризен съм към храната; he is not too
    ice about the means
    той не подбира твърде средствата; 5. хубав, добър; приятен; a
    ice dinner
    хубав обед; 6. приличен, благоприличен; порядъчен;
    ice people
    порядъчни хора; it is not a
    ice story
    не е много прилична история; 7. ирон. хубав; a
    ice state of affairs
    хубава работа; that's a
    ice talk
    и таз хубава, може ли така да се приказва; 8.
    ice and
    (с друго прил.) доста, много, достатъчно; it is
    ice and warm
    топличко е; the house stands
    ice and high
    къщата е добре разположена доста нависоко; how
    ice and early you are
    колко хубаво, че идвате тъй рано; you will be
    ice and ill in the morning
    хубавичко ще се разболееш утре; here is a
    ice long one
    ето тази е достатъчно дълга.

    English-Bulgarian dictionary > nice

  • 7 old

    {ould}
    I. 1. стар, възрастен
    OLD maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти
    OLD man старец, дядо
    the OLD man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа
    OLD woman баба (и прен.), бабичка, старица
    the OLD woman разг. благоверната
    the OLD lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка
    to be getting/growing OLD остарявам, застарявам
    in his/her OLDer days на стари години
    2. на години, на годишна възраст
    to be ten years OLD на десет години съм
    how OLD are you? на колко си години? two-year-OLD child двегодишно дете
    when you are OLD enough когато пораснеш
    he is OLD enough to той e достатъчно голям да
    3. стар, древен, отдавнашен
    that's as OLD as the hills това съществува, откакто свят светува
    4. стар, вeхт, износен, похабен
    5. опитен, стар, обигран
    OLD in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат
    OLD soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек
    6. бивш, предишен, някогашен
    OLD boy/pupil бивш ученик (на дадено училище)
    OLD gang/guard стара гвардия
    in the OLD days едно време
    the О. Country старата родина (казано от емигрант)
    7. any OLD кой да е, как да е
    any OLD thing sl. каквото и да е, каквото ти падне
    any OLD how как да е
    to have an OLD bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си
    to come the OLD soldier over държа се наставнически към
    OLD man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги
    dear OLD Henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare OLD time sl. прекарвам великолепно
    OLD GIory националното знаме на САЩ
    О. Harry/Nick/Scratch дяволът
    news a week OLD новини от една седмица
    II. n the OLD старите (хора)
    OLD and young старо и младо
    of OLD някога в миналото
    in days of OLD едно време
    * * *
    {ould} I. а 1. стар; възрастен: old maid 1) стара мома; 2) човек с
    * * *
    старчески; стар; отдавнашен; опитен; остарял; предишен; бивш; възрастен; древен; дърт;
    * * *
    1. any old how как да е 2. any old thing sl. каквото и да е, каквото ти падне 3. any old кой да е, как да е 4. dear old henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare old time sl. прекарвам великолепно 5. he is old enough to той e достатъчно голям да 6. how old are you? на колко си години? two-year-old child двегодишно дете 7. i. стар, възрастен 8. ii. n the old старите (хора) 9. in days of old едно време 10. in his/her older days на стари години 11. in the old days едно време 12. news a week old новини от една седмица 13. of old някога в миналото 14. old and young старо и младо 15. old boy/pupil бивш ученик (на дадено училище) 16. old gang/guard стара гвардия 17. old giory националното знаме на САЩ 18. old in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат 19. old maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти 20. old man старец, дядо 21. old man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги 22. old soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек 23. old woman баба (и прен.), бабичка, старица 24. that's as old as the hills това съществува, откакто свят светува 25. the old lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка 26. the old man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа 27. the old woman разг. благоверната 28. the О. country старата родина (казано от емигрант) 29. to be getting/growing old остарявам, застарявам 30. to be ten years old на десет години съм 31. to come the old soldier over държа се наставнически към 32. to have an old bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си 33. when you are old enough когато пораснеш 34. О. harry/nick/scratch дяволът 35. бивш, предишен, някогашен 36. на... години, на.. годишна възраст 37. опитен, стар, обигран 38. стар, вeхт, износен, похабен 39. стар, древен, отдавнашен
    * * *
    old [ould] I. adj ( older, oldest; elder, eldest) 1. стар; възрастен; \old age старост, старини; \old maid стара мома; "баба" (за мъж); детска игра на карти; \old man старец; the \old man разг. sl бащата, морукът, старецът, дъртият, благоверният; мор. капитан; шеф, началство; (и \old Adam) човешката природа; \old wife стрина; \old wives' tales бабини деветини; \old woman баба (и прен.), бабичка, старица; the \old woman разг. sl благоверната; he's like the \old man of the sea той е лепка; in his ( her) \older days на стари години; 2. старчески, старешки; 3. на... години, на... -годишна възраст; to be ten years \old на 10 години съм; how \old are you? на колко си години? a two-year-\old child, разг. a two-year-\old двегодишно дете; he has an \old head on young shoulders той е много умен (сериозен) за възрастта си; news a week \old новини от една седмица; 4. стар; древен; отдавнашен; \old wine отлежало, старо вино; as \old as the hills съществува, откакто свят светува, отколешен; 5. стар, износен, изхабен; 6. опитен; to be an \old hand ( at it) той има дългогодишен опит в тази област; не съм вчерашен; рецидивист съм; he is \old in sin той е стар (закоравял) грешник; 7. бивш, предишен; in the \old days едно време, някога; \old memories стари (младежки) спомени, спомени от младите години; the O. Country майката родина (казано от емигранти); the O. Colony ам. щатът Масачусетс; 8. разг. мил, скъп (гальовно, като обръщение); \old thing ( bean) скъпи мой (моя), мило момче (момиче); \old man ( fellow, chap) приятел, "мой човек"; dear \old Jones! този симпатяга Джоунз! 9. разг. sl (за усилване): we had a rare \old time прекарахме великолепно; 10. (с any) кой да е, как да е; any \old thing каквото и да е, каквото ти падне; you can dress any \old how облечи се както щеш, няма значение; the O. Lady of Threadneedle Street Английската народна банка; O. Harry ( Gentleman, Nick) дяволът; O. Pals Act шег. неписан закон, че приятелите трябва да си помагат; II. n (с the) старите (хора); \old and young старо и младо; of \old някога в миналото, отдавна; in days of \old едно време.

    English-Bulgarian dictionary > old

  • 8 that

    {ðæt}
    I. 1. demonstr този, онзи
    THAT one онзи (там)
    (is) THAT you? ти ли си? who's THAT? кой e (на вратата, телефона и пр.)
    THAT's what he told me това ми каза той
    THAT's where/how/why he lives eто къде/как/защо живее той
    but for THAT ако не беше това, без това
    have things come to THAT? до това ли/дотам ли е стигнала работата? like THAT така, по такъв начин
    and all THAT и други подобни, и прочие
    this one and THAT товаонова, различни неща
    (and) THAT's THAT разг. това е то, и толкоз
    none of THAT now! стига
    2. замества cъщ. за избягване на повторение
    the scenery here is lovelier than THAT around our town тук природата е покрасива, отколкото тази около нашия град
    3. за усилване
    make up your mind and THAT at once! решавай, и то веднага! she is a clever girl-THAT she is тя е умна девойка-наистина (умна е)
    he is a fine chap-THAT he is not той е славен човек-никак даже/съвсем не е такъв
    4. корелативно
    those who wish to go may do so онези, които желаят да си отидат, могат да го сторят
    (one of) those (who were) present/invited (един от) присъствуващите/поканените
    5. rel с ограничаващо значение които, когото
    the girl (THAT) I was speaking about девойката, за която говорех
    this is about all (THAT) I have to say това е всичко, което мога да кажа
    there is the house (THAT) he built ето я (там) къщата, която той построи
    the best (THAT) I can do най-доброто, което мога да сторя
    what is it (THAT) makes you think so какво те кара да мислиш така
    there is nothing here THAT matters нищо тук не е от значение
    THAT's right/it! точно така! браво! THAT's a good boy хайде, бъди/ти си добро момче
    THAT's a dear хайде, бъди така мил (при молба за услуга и пр.)
    THAT's one of those days това e един от онези дни, в които всичко върви наопаки
    II. 1. разг. толкова, така, до такава стелен
    I can't see THAT far не виждам толкова далеч
    it was THAT big беше ей толкова голямо
    he has done THAT much (eто) толкова e направил
    it wasn't (all) THAT cold не беше чак толкова студено
    2. rel в който, когато, с/при и пр. който
    the day (THAT) I first met her денят, в който/когато я видях за първи път
    at the speed (THAT) we were going we could not stop при бързината, с която карахме, ние не можехме да спрем
    III. 1. че често се изпуска, he said (THAT) he would come той каза, че ще дойде
    the trouble is (THAT) I can't wait бедата e, че не мога да чакам
    it is rather THAT he hasn't the money причината е/по-скоро e това, че той няма пари
    2. след изрази като it is strange/unlikely/hardly да
    it's unlikely THAT he'll be in малко вероятно e да си е вкъщи
    3. за да
    he lives THAT he may eat той живее, за да яде
    4. so... THAT толкова/така..., че
    I am so sleepy THAT I can't keep my eyes open така ми се спи, че нищо не виждам
    5. желание, учудване, съжаление и пр.
    oh, THAT I might see her once more! о, да можех да я видя още веднъж! oh, THAT I had never met her! да не бях я срещал никога! THAT he should behave like that! така да се държи! to think THAT I knew nothing! и аз да не зная нищо! he has not been there THAT I know доколкото зная, той не e бил там
    not THAT I know of доколкото зная, не
    * * *
    {­at} pron (pl those {­ouz}) 1. demonstr този; онзи; that one онз(2) {­at} adv 1. разг. толкова, такка, до такава стелен; I can't{3} {­at} сj 1. че често се изпуска, he said (that) he would come т
    * * *
    чак; че; толкова; този; това; такъв; тоя; онзи; ето; за да; който;
    * * *
    1. (and) that's that разг. това е то, и толкоз 2. (is) that you? ти ли си? who's that? кой e (на вратата, телефона и пр.) 3. (one of) those (who were) present/invited (един от) присъствуващите/поканените 4. and all that и други подобни, и прочие 5. at the speed (that) we were going we could not stop при бързината, с която карахме, ние не можехме да спрем 6. but for that ако не беше това, без това 7. have things come to that? до това ли/дотам ли е стигнала работата? like that така, по такъв начин 8. he has done that much (eто) толкова e направил 9. he is a fine chap-that he is not той е славен човек-никак даже/съвсем не е такъв 10. he lives that he may eat той живее, за да яде 11. i am so sleepy that i can't keep my eyes open така ми се спи, че нищо не виждам 12. i can't see that far не виждам толкова далеч 13. i. demonstr този, онзи 14. ii. разг. толкова, така, до такава стелен 15. iii. че често се изпуска, he said (that) he would come той каза, че ще дойде 16. it is rather that he hasn't the money причината е/по-скоро e това, че той няма пари 17. it was that big беше ей толкова голямо 18. it wasn't (all) that cold не беше чак толкова студено 19. it's unlikely that he'll be in малко вероятно e да си е вкъщи 20. make up your mind and that at once! решавай, и то веднага! she is a clever girl-that she is тя е умна девойка-наистина (умна е) 21. none of that now! стига 22. not that i know of доколкото зная, не 23. oh, that i might see her once more! о, да можех да я видя още веднъж! oh, that i had never met her! да не бях я срещал никога! that he should behave like that! така да се държи! to think that i knew nothing! и аз да не зная нищо! he has not been there that i know доколкото зная, той не e бил там 24. rel в който, когато, с/при и пр. който 25. rel с ограничаващо значение които, когото 26. so... that толкова/така..., че 27. that one онзи (там) 28. that's a dear хайде, бъди така мил (при молба за услуга и пр.) 29. that's one of those days това e един от онези дни, в които всичко върви наопаки 30. that's right/it! точно така! браво! that's a good boy хайде, бъди/ти си добро момче 31. that's what he told me това ми каза той 32. that's where/how/why he lives eто къде/как/защо живее той 33. the best (that) i can do най-доброто, което мога да сторя 34. the day (that) i first met her денят, в който/когато я видях за първи път 35. the girl (that) i was speaking about девойката, за която говорех 36. the scenery here is lovelier than that around our town тук природата е покрасива, отколкото тази около нашия град 37. the trouble is (that) i can't wait бедата e, че не мога да чакам 38. there is nothing here that matters нищо тук не е от значение 39. there is the house (that) he built ето я (там) къщата, която той построи 40. this is about all (that) i have to say това е всичко, което мога да кажа 41. this one and that товаонова, различни неща 42. those who wish to go may do so онези, които желаят да си отидат, могат да го сторят 43. what is it (that) makes you think so какво те кара да мислиш така 44. желание, учудване, съжаление и пр 45. за да 46. за усилване 47. замества cъщ. за избягване на повторение 48. корелативно 49. след изрази като it is strange/unlikely/hardly да
    * * *
    that pron dem[ðæt] (pl those[ðouz]) I. 1. този; онзи; това, онова; (is) \that you? ти ли си? \that's what he told me това ми казва той; \that's how ето как; but for \that ако не беше това; come out of \that sl махай се, изчезвай ( разг.); have things come to \that? дотам ли е стигнала работата (ли е стигнало)? like \that така; at ( with) \that като каза (направи) това; and all \that и други подобни, и прочие; this one and \that този и онзи, различни; \that's done it (\that does it) това реши въпроса; с това чашата преля; \that's \that това е положението, няма какво повече да се говори; none of \that now! стига! \that one онзи; give me \that one! дайте ми онова! 2. замества същ., за да избегне повторение; the scenery here is lovelier than \that around X. тук природата е по-красива, отколкото (природата) около Х.; 3. с ударение: at \that при това, освен това, и то; they're fine fellows! - they are \that! те са прекрасни хора! - положително! \that's right! \that's it! точно така, браво!; \that's a good boy ти си добро момче (когато искаме нещо от дете); \that's a dear ти си добър човек (когато молим за услуга); \that there нар. този (онзи) там; \that... of yours пренебр. този твой ...; II. pron relat[ðət] който, когото (с ограничаващо значение; предлогът стои винаги на края на изречението); the man \that we are speaking about човекът, за когото говорим; wretch \that I am! аз нещастникът, неудачникът! III. adv разг., шег. толкова, така, тъй, до такава степен; he was \that angry толкова (много) беше ядосан; IV. cj 1. че; they say (\that) he is better казват, че бил по-добре; so... \that толкова, (така)..., че; 2. за да (и so \that, in order \that); та да; че да; what have I done \that he should treat me so какво съм направил, та да се отнася така към мен; 3. да (във възкл. изреч. за желание, съжаление и пр.); oh, \that I had never met him! никога да не бях го срещал! \that he should behave like \that! така да се държи!

    English-Bulgarian dictionary > that

  • 9 chop

    {tfap}
    I. v (-рр-) 1-сека, насичам, разсичам, отсичам
    to CHOP one's way through пробивам си път, като изсичам дървета, шубраци и пр
    2. нарязвам на парчета, накълцвам (месо, зарзават и пр.) (и с up)
    chop about сменям посоката си (за вятър), chop away отсичам
    chop down отсичам, повалям (дърво и пр.), chop in si. намесвам се, вмесвам се, обаждам се
    chop off отсичам
    chop up нарязвам на дребно, надробявам, насичам
    II. 1. удар (с брадва и пр.)
    2. пържола, котлет
    3. леко вълнение, причинено от насрещен вятър
    4. уволнение
    5. сп. кос удар
    III. n (обик. рl) челюст (на животно и пр.)
    IV. v (-рр-) внезапно променям посоката си (за вятър), to CHOP and change непостоянен/колеблив съм, често меня решенията/методите си
    to chop round/about внезапно променям посоката си (особ. за вятър)
    to CHOP words/logic споря от любов към спора
    V. 1. търговска марка, сорт, качество
    first/second-CHOP разг. първо/второ качество, първо/второкласен
    2. лечат, подпечатан документ (особ. разрешително)
    * * *
    {tfap} v (-рр-) 1- сека, насичам; разсичам; отсичам; to chop o.'s w(2) n 1. удар (с брадва и пр.); 2. пържола; котлет; 3. леко {3} n (обик. р1) челюст (на животно и пр.).{4} v (-рр-) внезапно променям посоката си (за вятьр), to chop a{5} n 1. търговска марка; сорт, качество; first-/second- chop ра
    * * *
    цепя; челюст; сорт; удар; треска; скълцвам; сека; промяна; разрешително; разменям; пържола; качество; колебая се; котлет; кълцам; колебание; надробявам; нарязвам; накълцвам; насичам; непостоянен;
    * * *
    1. chop about сменям посоката си (за вятър), chop away отсичам 2. chop down отсичам, повалям (дърво и пр.), chop in si. намесвам се, вмесвам се, обаждам се 3. chop off отсичам 4. chop up нарязвам на дребно, надробявам, насичам 5. first/second-chop разг. първо/второ качество, първо/второкласен 6. i. v (-рр-) 1-сека, насичам, разсичам, отсичам 7. ii. удар (с брадва и пр.) 8. iii. n (обик. pl) челюст (на животно и пр.) 9. iv. v (-рр-) внезапно променям посоката си (за вятър), to chop and change непостоянен/колеблив съм, често меня решенията/методите си 10. to chop one's way through пробивам си път, като изсичам дървета, шубраци и пр 11. to chop round/about внезапно променям посоката си (особ. за вятър) 12. to chop words/logic споря от любов към спора 13. v. търговска марка, сорт, качество 14. леко вълнение, причинено от насрещен вятър 15. лечат, подпечатан документ (особ. разрешително) 16. нарязвам на парчета, накълцвам (месо, зарзават и пр.) (и с up) 17. пържола, котлет 18. сп. кос удар 19. уволнение
    * * *
    chop[tʃɔp] I. v 1. сека, насичам, отсичам, нанасям удар (at); to \chop wood сека дърва; to \chop o.'s way through пробивам си път; 2. кълцам, накълцвам, нарязвам, надробявам; 3. говоря отсечено (отривисто); 4. спирам, намалявам чувствително; bus services in this area have been chopped автобусните линии в този район бяха намалени; II. n 1. удар (с брадва и под.); 2. пържола, котлет; 3. леко вълнение; 4. sl поставяне край на, ликвидиране, уволнение; it looks as though he is in for the \chop уволнението не му мърда!; to get the \chop изритват ме, изхвърлят ме, отърват се от мен; not much \chop австр. разг. не (е) кой знае какво, не много добър. III n (обикн. pl) челюст (и chap); down in the \chops убит, паднал духом, унил, в лошо настроение, потиснат; to lick o.'s \chops облизвам се, точа си зъбите. VI. n 1. промяна, непостоянство, колебание; 2. ост. размяна; V. v 1. колебая се, люшкам се, непостоянен съм (и \chop and change); 2. променям посоката си (за вятър); 3. разменям; to \chop words ( logic) споря; \chop back връщам се към началното твърдение; \chop round ( about) променям си посоката; сменям курса; to \chop the clock разг. пренавивам километража (на автомобил). VI. n англоинд. Pidg 1. печат, позволително; 2. търговска марка; сорт, качество; first-, second- \chop първо, второ качество.

    English-Bulgarian dictionary > chop

  • 10 crusty

    {'krʌsti}
    1. с/като/от кора, покрит с (дебела) кора, твърд
    2. свадлив, раздразнителен, остър, рязък
    * * *
    {'kr^sti} а 1. с/като/от кора; покрит с (дебела) кора; твърд;
    * * *
    урсуз; рязък; свадлив; раздразнителен;
    * * *
    1. с/като/от кора, покрит с (дебела) кора, твърд 2. свадлив, раздразнителен, остър, рязък
    * * *
    crusty[´krʌsti] adj 1. с (като, от) кора; покрит с (дебела) кора; 2. свадлив, раздразнителен, рязък; остър; a \crusty remark рязка забележка; a \crusty old chap свадлив старец.

    English-Bulgarian dictionary > crusty

См. также в других словарях:

  • CHAP — Saltar a navegación, búsqueda CHAP es un protocolo de autenticación por desafío mutuo (CHAP, en inglés: Challenge Handshake Authentication Protocol). Es un método de autentificación remota o inalámbrica. Diversos proveedores de servicios emplean… …   Wikipedia Español

  • CHAP — as a word may refer to: * Chap , a caste in the Bhakkar district of the Punjab, (Pakistan). * Chap Sandi , a village in the tehsil of Kaloorkot in Bhakkar. * Chap , a fellow. * Chap , a chop or jaw; a cheek * Bath chap , the cheek and jawbones of …   Wikipedia

  • Chap — may refer to: The Chap, a British magazine Chap, a caste in the Bhakkar district of the Punjab, Pakistan Chap Sandi, a village in the tehsil of Kaloorkot in Bhakkar Chap, a term for chewing tobacco Chap, a word for no used in New Zealand CHAP may …   Wikipedia

  • CHAP — (англ. Challenge Handshake Authentication Protocol) широко распространённый алгоритм проверки подлинности, предусматривающий передачу не самого пароля пользователя, а косвенных сведений о нём. При использовании CHAP сервер удалённого доступа …   Википедия

  • chap — chap1 [chäp, chap] n. [prob. < ME cheppe < ?] CHOP2 chap2 [chap] n. [< CHAPMAN] Informal a man or boy; fellow chap3 [chap] vt., vi. chapped …   English World dictionary

  • Chap — (ch[a^]p or ch[o^]p), v. t. [imp. & p. p. {Chapped} (ch[a^]pt or ch[o^]pt); p. pr. & vb. n. {Chapping}.] [See {Chop} to cut.] 1. To cause to open in slits or chinks; to split; to cause the skin of to crack or become rough. [1913 Webster] Then… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chap — (ch[a^]p), n. [Perh. abbreviated fr. chapman, but used in a more general sense; or cf. Dan. ki[ae]ft jaw, person, E. chap jaw.] 1. A buyer; a chapman. [Obs.] [1913 Webster] If you want to sell, here is your chap. Steele. [1913 Webster] 2. A man… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chap|py — chap|py1 «CHAP ee», adjective, pi|er, pi|est. full of chaps or cracks; cleft. chap|py2 «CHAP ee», noun, plural pies. = chappie. (Cf. ↑chappie) …   Useful english dictionary

  • Chap — Chap, v. i. 1. To crack or open in slits; as, the earth chaps; the hands chap. [1913 Webster] 2. To strike; to knock; to rap. [Scot.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chap — Chap, n. [From {Chap}, v. t. & i.] 1. A cleft, crack, or chink, as in the surface of the earth, or in the skin. [1913 Webster] 2. A division; a breach, as in a party. [Obs.] [1913 Webster] Many clefts and chaps in our council board. T. Fuller.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chap — (ch[o^]p), n. [OE. chaft; of Scand. origin; cf. Icel kjaptr jaw, Sw. K[ a]ft, D. ki[ae]ft; akin to G. kiefer, and E. jowl. Cf. {Chops}.] 1. One of the jaws or the fleshy covering of a jaw; commonly in the plural, and used of animals, and… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»