-
21 Umlegung
f1. von Grundstücken etc.: distribution; eines Kranken etc.: moving2. von Kosten: division3. eines Termins etc.: changing* * *Ụm|le|gungf1) (von Grundstücken etc) distribution; (eines Patienten) moving2) (FIN von Kosten) division3) (eines Termins) changing* * *Um·le·gung<-, -en>f ÖKON apportionment\Umlegung von Kosten allocation of costs* * *Umlegung f1. von Grundstücken etc: distribution; eines Kranken etc: moving2. von Kosten: division3. eines Termins etc: changing* * *-en f.apportionment n. -
22 Wandel
m; -s, kein Pl. change; der Wandel der Zeiten changing times; im Wandel der Zeiten in the course of time, through the ages; dem Wandel unterliegen be subject to change; hier muss Wandel geschaffen werden things can’t go on like this any longer* * *der Wandelvicissitude* * *Wạn|del ['vandl]m -s,no pl1) changeim Wandel der Zeiten — throughout the ages, throughout the changing times
2) (= Lebenswandel) way or mode of lifeSee:→ Handel* * *Wan·del<-s>[ˈvandl̩]m kein pl (geh) changeeinem \Wandel unterliegen to be subject to changeim \Wandel einer S. gen over [or through] sthim \Wandel der Jahrhunderte over the centuriesim \Wandel der Zeiten through the ages* * *der; Wandels change* * *der Wandel der Zeiten changing times;im Wandel der Zeiten in the course of time, through the ages;dem Wandel unterliegen be subject to change;hier muss Wandel geschaffen werden things can’t go on like this any longer* * *der; Wandels change* * *- m.change n.vicissitude n. -
23 wechsel
m; -s, -1. change; (Tausch) exchange; (Schwankung) fluctuation; in der Regierung etc.: changeover; Sport, des Stabs: (baton) change; ihr Wechsel vom Finanz- ins Innenministerium etc. her move from the Ministry of Finance to the Ministry of the Interior etc.2. (Aufeinanderfolge) mehrerer Dinge: succession; zweier Dinge: alternation; Wechsel der Jahreszeiten change of seasons; Wechsel von Tag und Nacht alternation of day and night; in buntem Wechsel in motley succession3. SPORT (Seitenwechsel) change of ends; eines Spielers: substitution; fliegender Wechsel flying substitution4. Jägerspr. (Wildwechsel) runway, trail, game pass6. FIN. bill (of exchange); (Am. im Inland zahlbarer Wechsel, Brit. Bankwechsel) draft; (monatliche Geldzuwendung) allowance; einen Wechsel ausstellen draw ( oder issue) a bill; gezogener Wechsel draft; der Wechsel ist geplatzt the bill has bounced* * *der Wechsel(Abwechslung) alternation;(Zahlungsmittel) draft; bill; bill of exchange;(Änderung) shift; vicissitude; change* * *Wech|sel ['vɛksl]m -s, -1) (= Änderung) change; (abwechselnd) alternation; (= Geldwechsel) exchange; (der Jahreszeiten, AGR = Fruchtwechsel) rotationein Wechsel der Wohnung/Schule etc — a change of address/school etc
3) (FIN) bill (of exchange); (inf = Geldzuwendung) allowance* * *der1) alternation2) (an act of turning or changing: After several switches of direction they found themselves on the right road.) switch3) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) transfer* * *Wech·sel1<-s, ->[ˈvɛksl̩]mein häufiger \Wechsel der Arbeitgeber a frequent change of employerin bestimmtem \Wechsel in a certain rotationin stündlichem \Wechsel in hourly rotation4.▶ in buntem \Wechsel in colourful [or AM -orful] successionWech·sel2<-s, ->[ˈvɛksl̩]m FIN1. (Schuldurkunde) bill [of exchange], promissory notebefristeter/eigener \Wechsel sight draft/promissory notefälliger/verfallener \Wechsel bill due/expired billgezogener \Wechsel bill of exchange, drafttrassiert eigener \Wechsel self-accepted bill of exchangeeinen \Wechsel diskontieren to discount a billeinen \Wechsel einlösen [o honorieren] to honour a bill of exchange\Wechsel auf lange Sicht long-dated billeinen \Wechsel zu Protest gehen lassen to note a bill for protesteinen \Wechsel zur Einlösung vorlegen to present a bill for paymentauf \Wechsel against a bill of exchange* * *der; Wechsels, Wechsel1) change; (GeldWechsel) exchange; (SpielerWechsel) substitution2) (das Sichabwechseln) alternationder Wechsel der Jahreszeiten — the rotation or succession of the seasons
im Wechsel — alternately; (bei mehr als zwei) in rotation
3) (das Überwechseln) move; (Sport) transfer4) (Bankw.) bill of exchange (über + Akk. for)* * *…wechsel m im subst1. (Änderung etc):Temperaturwechsel change of temperature;Funktionswechsel change of function2. (Austausch):Filterwechsel changing the filter;Magazinwechsel reloading; Gewehr: auch putting in a new magazine; Fotoapparat: putting in a new film;Pferdewechsel changing horses3. FIN:Blankowechsel blank bill;Tageswechsel bill payable on a specified day* * *der; Wechsels, Wechsel1) change; (GeldWechsel) exchange; (SpielerWechsel) substitution2) (das Sichabwechseln) alternationder Wechsel der Jahreszeiten — the rotation or succession of the seasons
im Wechsel — alternately; (bei mehr als zwei) in rotation
3) (das Überwechseln) move; (Sport) transfer4) (Bankw.) bill of exchange (über + Akk. for)* * *- m.alternation n.bill of exchange (banking) n.change (money) n.variation n. -
24 Wickelauflage
-
25 Wickelgestell
-
26 Wind
m; -(e)s, -e1. wind; (Windstoß) gust (of wind); günstiger oder guter Wind fair wind; leichter oder sanfter Wind (gentle) breeze; schwacher bis mäßiger Wind aus Nordost light to moderate northeasterly wind; Wind und Wetter ausgesetzt sein be exposed to the weather ( oder to the elements, oder to wind and weather); bei Wind und Wetter in all weathers, no matter what the weather; dicht oder hart am Wind segeln sail close to the wind; gegen den Wind into the wind; mit dem Wind down wind2. fig.: ( schnell) wie der Wind umg. like the wind; Wind bekommen von get wind of; viel Wind machen umg. (Aufhebens machen) make a great big fuss; (angeben) talk big; viel Wind um nichts much ado about nothing; mit dem / gegen den Wind segeln sail with / against the wind; jemandem den Wind aus den Segeln nehmen umg. take the wind out of s.o.’s sails; das ist Wind in seine Segel that’s grist to his mill; in alle ( vier) Winde zerstreut scattered to the four winds; in den Wind reden waste one’s breath; in den Wind schlagen (Rat, Warnung) pay no heed to, turn a deaf ear to, ignore; (Vernunft, Vorsicht etc.) cast to the winds; frischen Wind in die Firma bringen shake the company up; daher weht ( also) der Wind! (so) that’s the way the wind blows oder is blowing; wissen, woher der Wind weht know which way the wind blows ( oder is blowing); hier weht jetzt ein anderer / frischer / schärferer Wind umg. things have changed / livened up / tightened up (a)round here now; sich (Dat) den Wind um die Nase oder Ohren wehen lassen umg. go out into the big wide world; wer Wind sät, wird Sturm ernten Sprichw. sow the wind and reap the whirlwind; ich bin so durch den Wind umg. (daneben) I’m off form ( oder under the weather), I feel really awful; Fähnchen, Mantel* * *der Windwind* * *Wịnd [vɪnt]m -(e)s, -e[-də]1) windder Wind dreht sich — the wind is changing direction; (fig) the climate is changing
wissen/merken, woher der Wind weht or bläst (fig) — to know/notice the way the wind is blowing
seither weht or bläst ein anderer/frischer Wind (fig) — things have changed since then
bringen (fig) — to breathe new life into sth
mach doch nicht so einen Wind (inf) — don't make such a to-do (inf)
viel Wind um etw machen (inf) — to make a lot of fuss or to-do (inf) about sth
gegen den Wind segeln (lit) — to sail into the wind; (fig) to swim against the stream, to run against the wind (US)
den Mantel or das Mäntelchen or die Fahne or das Fähnchen nach dem Wind hängen or drehen or richten — to trim one's sails to the wind, to swim with the tide
etw in den Wind schlagen (Warnungen, Rat) — to turn a deaf ear to sth; Vorsicht, Vernunft to throw or cast sth to the winds
wer Wind sät, wird Sturm ernten (Prov) — sow the wind and reap the whirlwind (prov)
2) (Himmelsrichtung) wind (direction)in alle (vier) Winde zerstreut sein (fig) — to be scattered to the four corners of the earth or to the four winds
3) (MED = Blähung) windeinen Wind fahren or streichen lassen — to break wind, to fart (inf)
von jdm/etw Wind nehmen or bekommen — to take or get the wind of sb/sth
von etw Wind bekommen or kriegen/haben (fig inf) — to get/have wind of sth
* * *((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) wind* * *<-[e]s, -e>[vɪnt, pl ˈvɪndə]mder \Wind schlägt um the wind is changing; (fig) it's turning for the worseein glücklicher \Wind hat sie hierher getrieben (fig) a lucky chance brought her heredem \Wind abgekehrt NAUT downwind, leeward[hart] am \Wind NAUT close to the windgünstiger/widriger \Wind NAUT fair/foul [or adverse] wind\Wind von hinten/vorn tailwind/headwindmit dem \Wind with the wind in one's back; NAUT before the windden \Wind im Rücken haben to have the wind in one's backbei [o in] \Wind und Wetter in all weathers4. (Darmgas) flatulence no art, no pl, flatus no art, no pl form, BRIT also wind no art, no pl, AM also gas no art, no pl5.▶ in alle [vier] \Winde in all directionsin alle [vier] \Winde zerstreut scattered to the four winds [or corners of the earth]▶ sich dat den \Wind um die Nase wehen [o um die Ohren wehen [o pfeifen]] lassen (fam) to see a bit of life [or the world]▶ der \Wind pfeift [jetzt] aus einem anderen Loch (fam) the wind is [now] blowing from another quarter▶ in den \Wind reden [o sprechen] to waste one's breathalles war in den \Wind gesprochen it was all in vain▶ etw in den \Wind schlagen (nicht hören) to turn a deaf ear to sth; (nicht achten) to throw [or cast] sth to the wind▶ etw in den \Wind schreiben (fam) to kiss sth goodbye, to kiss goodbye to sth fam, to write sth off▶ gegen den/mit dem \Wind segeln to swim against/with the tidein der Firma weht jetzt ein anderer/frischer/schärferer \Wind things have now changed/changed for the better/tightened up in the company▶ merken/spüren/wissen, woher der \Wind weht (fam) to notice/feel/know which way the wind is blowing▶ daher weht [also] der \Wind! so that's the way the wind is blowing!* * *der; Wind[e]s, Winde1) wind[schnell] wie der Wind — like the wind
2) (fig.)wissen/merken, woher der Wind weht — (ugs.) know/notice which way the wind's blowing
Wind machen — (ugs.) brag
viel Wind um etwas machen — (ugs.) make a great fuss about something
Wind von etwas bekommen — (ugs.) get wind of something
jemandem den Wind aus den Segeln nehmen — (ugs.) take the wind out of somebody's sails
etwas in den Wind schlagen — turn a deaf ear or pay no heed to something
in alle [vier] Winde — in all directions
* * *1. wind; (Windstoß) gust (of wind);guter Wind fair wind;sanfter Wind (gentle) breeze;schwacher bis mäßiger Wind aus Nordost light to moderate northeasterly wind;Wind und Wetter ausgesetzt sein be exposed to the weather ( oder to the elements, oder to wind and weather);bei Wind und Wetter in all weathers, no matter what the weather;hart am Wind segeln sail close to the wind;gegen den Wind into the wind;mit dem Wind down wind2. fig:(schnell) wie der Wind umg like the wind;Wind bekommen von get wind of;viel Wind um nichts much ado about nothing;mit dem/gegen den Wind segeln sail with/against the wind;jemandem den Wind aus den Segeln nehmen umg take the wind out of sb’s sails;das ist Wind in seine Segel that’s grist to his mill;in alle (vier) Winde zerstreut scattered to the four winds;in den Wind reden waste one’s breath;in den Wind schlagen (Rat, Warnung) pay no heed to, turn a deaf ear to, ignore; (Vernunft, Vorsicht etc) cast to the winds;frischen Wind in die Firma bringen shake the company up;daher weht (also) der Wind! (so) that’s the way the wind blows oder is blowing;wissen, woher der Wind weht know which way the wind blows ( oder is blowing);hier weht jetzt ein anderer/frischer/schärferer Wind umg things have changed/livened up/tightened up (a)round here now;sich (dat)Ohren wehen lassen umg go out into the big wide world;wer Wind sät, wird Sturm ernten sprichw sow the wind and reap the whirlwind;ich bin so durch den Wind umg (daneben) I’m off form ( oder under the weather), I feel really awful; → Fähnchen, Mantelstreichen lassen umg blow off* * *der; Wind[e]s, Winde1) wind[schnell] wie der Wind — like the wind
2) (fig.)wissen/merken, woher der Wind weht — (ugs.) know/notice which way the wind's blowing
Wind machen — (ugs.) brag
viel Wind um etwas machen — (ugs.) make a great fuss about something
Wind von etwas bekommen — (ugs.) get wind of something
jemandem den Wind aus den Segeln nehmen — (ugs.) take the wind out of somebody's sails
etwas in den Wind schlagen — turn a deaf ear or pay no heed to something
in alle [vier] Winde — in all directions
* * *-e m.wind n. -
27 Wickelauflage
-
28 Wickelkommode
f <hygi.innen> (Babypflege; als Möbelstück) ■ diaper-changing table; changing table; diaper-changing unit -
29 Wickelunterlage
f rar < hygi> (für Babys) ■ changing mat GB ; change mat GB ; changing table pad; changing pad -
30 Walzenausbauvorrichtung
Walzenausbauvorrichtung f WALZ roll changing rig, roll changing device, roll changing equipment, roll changer (Walzenwechselvorrichtung)Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Walzenausbauvorrichtung
-
31 Frauenumkleideraum
Frauenumkleideraum m ladies’ changing room, female changing, women’s changing roomDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Frauenumkleideraum
-
32 Damenumkleidekabine
fladies' changing cubiclef[größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft]1. ladies' changing-room2. ladies' changing roomf[größerer Raum, bei Sportstätte]1. ladies' locker-room2. ladies' locker roomf[im Schwimmbad]1. ladies' bathing cabin2. ladies' bathing cubiclef[in Geschäft]ladies' fitting room -
33 Frauenumkleidekabine
fwomen's changing cubiclef[größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft]1. women's changing-room2. women's changing roomf[im Schwimmbad]1. women's bathing cabin2. women's bathing cubicle(größerer Raum, bei Sportstätte)1. women's locker-room2. women's locker room -
34 Herrenumkleide
f1. gents' dressing room Br.2. men's dressing roomf[größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft]1. gents' changing room Br.2. men's changing roomf[in Geschäft]1. gents' fitting room Br.2. men's fitting roomf[ugs.: Kabine im Schwimmbad]1. gents' bathing cabin Br.2. men's bathing cabingents' changing cubicle Br. -
35 Männerumkleidekabine
fmen's changing cubiclef[größerer Raum, auch Umkleidekabine in Geschäft]1. men's changing-room2. men's changing roomf[im Schwimmbad]1. men's bathing cabin2. men's bathing cubiclef[in Geschäft]men's fitting room(größerer Raum, bei Sportstätte)1. men's locker-room2. men's locker room -
36 Wickeltisch
m1. (diaper) changing table Am.2. baby's changing table3. diaper-changing table Am. -
37 Arbeitsplatzwechsel
Arbeitsplatzwechsel m 1. PERS job change, job changing, change of job, job shift, job switch; 2. WIWI (AE) labor turnover, (BE) labour turnover* * *m 1. < Person> job change, job changing, change of job, job shift, job switch; 2. <Vw> labor turnover (AE), labour turnover (BE)* * *Arbeitsplatzwechsel
change of employer (job), labo(u)r flux (turnover), job turnover, (innerhalb eines Betriebs) job rotation (US) -
38 Geldwechselgeschäft
Geldwechselgeschäft n BANK, WIWI money-changing transaction • Geldwechselgeschäfte betreiben BANK exchange foreign currency* * *n <Bank, Vw> money-changing transaction -
39 Stellenwechsel
Stellenwechsel m PERS job change, job changing, change of job, job switch* * *m < Person> job change, job changing, change of job, job switch -
40 Umbruch
Umbruch m 1. GEN upheaval; 2. MEDIA making-up into pages • im Umbruch befindlich GEN radically changing* * *m 1. < Geschäft> upheaval; 2. < Medien> making-up into pages ■ im Umbruch befindlich < Geschäft> radically changing* * *Umbruch
radical change, (drucktechn.) copy editing, makeup;
• Umbruch machen (drucktechn.) to break the line, to copy-edit;
• Umbruchabzug page proof;
• Umbruchkorrektur final (second) revise, make-up proof;
• Umbruchredakteur copy editor, copyreader, make-up man;
• Umbruchredaktion desk.
См. также в других словарях:
changing — changing; un·changing; … English syllables
changing — index capricious, moving (in motion), open ended, shifting, unsettled Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
changing — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun Changing is used before these nouns: ↑bag, ↑cubicle, ↑room Changing is used after these nouns: ↑nappy {{Roman}}II.{{/Roman}} adj. Changing is used with these nouns: ↑attitude, ↑balance, ↑circumstance, ↑ … Collocations dictionary
changing — See charge changing wheel changing … Dictionary of automotive terms
Changing — Change Change (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to… … The Collaborative International Dictionary of English
changing to — When transmitted on radio by the pilot to air traffic control, it means, “I intend to call . . . (station) on . . . (frequency).” The order of transmission is first the station and then the frequency to avoid confusion with the number “2” (in… … Aviation dictionary
changing — kaita statusas T sritis švietimas apibrėžtis Procesas, kai vyksta institucijų, jų veiklos turinio, organizacijos ir būdų persitvarkymas pagal naujus tikslus, programas ir metodus atsižvelgiant į besikeičiančias ekonomines, politines, socialines… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
changing — adjective marked by continuous change or effective action (Freq. 13) • Syn: ↑ever changing • Similar to: ↑dynamic, ↑dynamical … Useful english dictionary
Changing Faces (Changing Faces album) — Changing Faces Studio album by Changing Faces Released August 23, 1994 … Wikipedia
Changing of the Seasons — Studio album by Ane Brun Released 12 March 2008 (Scandinavia) … Wikipedia
Changing Faces (group) — Changing Faces Origin New York City, United States Genres R B Years active 1994–2001 Labels Big Beat Records Website … Wikipedia