-
1 changer
cambiar el disco / cambiar de disco / cambiar la tocatacambiar a mejor o a peorpor (para) variar / para desengrasarno pasan los días por ti / no pasa día por ti.Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > changer
-
2 changer
1 Cambiar2 Convertir3 Mudar4 Cambiar: changer de place, cambiar de sitio5 Cambiarse, mudarse de ropa, CONJUGAISON como, engager. -
3 changer de crêmerie
(au figuré ; aller voir ailleurs)irse con la música a otra parteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > changer de crêmerie
-
4 attitude
cambiar el chip (chip: "puce électronique"). Dans le même ordre d'idées, on dit aujourd'hui: " changer le logiciel "Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > attitude
-
5 bouger
-
6 tourner
1 Girar dar vueltasCette fille lui a tourné la tête, esta muchacha lo ha vuelto loco; lo ha trastornado2 (les pages d'un livre) Pasar3 (la tête, le dos) Volver (une rue, la tête) girar4 (un film) Rodar5 (façonner au tour) Tornear, labrar6 tourner en dérision, en ridicule, ridiculizar; burlarse de7 Girar, dar vueltas: tourner autour, dar vueltas alrededor; girar alrededor8 (changer de direction) GirarLa chance a tourné, la suerte ha cambiado9 tourner à...: en..., ponerse; volverse tornarse: le temps tourne au froid, el tiempo se pone frío10 tourner bien, salir bien; tomar buen rumbo: tourner mal, echarse a perder11 (s'abîmer) Estropearse, ponerse rancio, ia (le lait) cortarse (le vin) agriarse12 Volverse, girarse: se tourner contre quelqu'un, volverse contra alguien -
7 visage
substantif masculin → inflexionesRostro, cara substantif féminin, semblanteChanger de visage, demudarse; À visage découvert, a cara descubierta -
8 air
( exposer une partie du corps à l'air) al aireponer cara de asombrocambiar o mudar de airescon aire compungidocon cara de ascocon cara de asombro(mains, pieds) en altocomo quien no quiere la cosane pas manquer d'air / être culotté / être gonflé / ne pas manquer de culot / avoir un culot monstretener una cara dura / una cara de cemento / cara de hormigón (armado) / ser un caradura / tener mucha cara / tener más cara que espalda / tener más cara que un elefante con paperas (" qui a les oreillons" !)disparar al aireaires de cambioechar un polvoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > air
-
9 avis
en mi modesta (humilde) opiniónser chaquetero / donde dije digo, digo Diego(le verbe "decir" peut être conjugué à toutes les personnes).a juicio de ¼dos ojos ven más que unono te han pedido la opinión / no te han preguntado tu opinión / ¿quién te ha dado vela en este entierro ?tomar parecer de ¼salvo aviso en contrarioDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > avis
-
10 idées
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > idées
-
11 virgule
sin añadir ni quitar nada (una coma, un acento) / sin faltar una coma / hasta la última comaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > virgule
См. также в других словарях:
changer — [ ʃɑ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • changier fin XIIe; bas lat. cambiare, lat. imp. cambire, probablt d orig. celtique I ♦ V. tr. 1 ♦ Céder (une chose) contre une autre. ⇒ échanger, troquer. Changer une chose pour, contre une autre. Changer sa… … Encyclopédie Universelle
changer — CHANGER. v. a. Quitter une chose, s en défaire pour en prendre une autre à la place. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer un louis pour de l argent blanc, pour de la monnoie. Je… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
changer — Changer, Commutare, Demutare, Immutare. Changer quelque chose avec aucun, Mutare aliquid cum aliquo. Changer et innover, Nouare, Innouare. Changer et muer, Emutare. Changer et tourner en autre nature ou couleur, Mutare. Changer les clefs,… … Thresor de la langue françoyse
changer — Changer. v. act. Quitter une chose, s en defaire pour en prendre une autre en la place. Il a changé sa tapisserie pour des livres. il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. je ne veux pas changer avec luy. elle vous a donc changé pour un … Dictionnaire de l'Académie française
Changer — Chan ger, n. 1. One who changes or alters the form of anything. [1913 Webster] 2. One who deals in or changes money. John ii. 14. [1913 Webster] 3. One apt to change; an inconstant person. [1913 Webster] 4. an electronic device which changes one… … The Collaborative International Dictionary of English
changer — [chānj′ər] n. 1. a person or thing that changes something 2. short for RECORD CHANGER 3. a device that automatically sets compact discs in position for playing in succession, as from a carousel tray or slotted magazine cartridge … English World dictionary
changer — index dealer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
changer — (chan jé ; le g prend un e après lui devant a ou o : nous changeons, je changeais) v. a. 1° Céder une chose pour une autre, prendre en échange. Changer son habit pour celui d un autre. Changer du vin contre de l huile. • Il y a des maladies… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHANGER — v. a. Céder une chose pour une autre. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer une pièce d or pour de l argent blanc, pour de la monnaie. Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHANGER — v. tr. Céder une chose contre une autre. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Absolument, Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig., Changer son cheval borgne contre un aveugle. Voyez AVEUGLE. Il signifie particulièrement Convertir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Changer — Not to be confused with Changers, the Wildstorm characters, or Changer, the fantasy novel by Jane Lindskold Changer Origin Akureyri, Iceland Genres Death metal, metalcore Years active 1999−present … Wikipedia