-
121 измениться к лучшему
Dictionnaire russe-français universel > измениться к лучшему
-
122 пересесть
1) changer vt de place2) ( во время путешествия) changer vt de train, de bateau, d'avion, etc.; passer vi (в другой вагон и т.п.)* * *vgener. changer de place, prendre une correspondance -
123 переубедить
faire changer qn d'avis* * *vgener. faire changer d'avis à (qn) (кого-л.), faire changer d'opinion à (qn) (кого-л.) -
124 reschedule
reschedule [‚ri:ˈ∫edju:l, (US) ‚ri:ˈskedju:l][+ meeting, visit] changer l'heure (or la date) de* * *[ˌriː'ʃedjuːl], US [-'skedʒʊl]transitive verb gen ( change time) changer l'heure de; ( change date) changer la date de [performance]; Commerce rééchelonner [debt] -
125 cangiare
-
126 scambiare
scambiare v. ( scàmbio, scàmbi) I. tr. 1. ( confondere) confondre ( per avec), prendre ( per pour): l'ho scambiato per suo fratello je l'ai confondu avec son frère, je l'ai pris pour son frère; scambiare il sale per il pepe confondre le sel avec le poivre; mi hanno scambiato l'ombrello al ristorante quelqu'un a pris mon parapluie par erreur au restaurant. 2. (dare in cambio, fare uno scambio) échanger, changer, troquer: vorrei scambiare il mio anello con il tuo j'aimerais échanger ma bague contre la tienne. 3. ( cambiare una banconota) changer, faire du change. 4. ( Inform) changer, permuter. II. prnl.recipr. scambiarsi échanger: si sono scambiati doni ils ont échangé des cadeaux; scambiarsi tenerezze échanger des tendresses; si scambiano spesso i vestiti elles échangent souvent leurs vêtements; scambiarsi di posto échanger ses places. -
127 spostare
spostare v. ( spòsto) I. tr. 1. déplacer, ( colloq) bouger: spostare l'armadio in un angolo déplacer l'armoire dans un angle; spostare più in là déplacer plus loin; spostare qcs. all'ombra mettre qqch. à l'ombre; non sono riuscito a spostare il tavolo je n'ai pas réussi à déplacer la table. 2. ( disporre diversamente) déplacer, changer de place. 3. ( collocare fuori posto) déplacer: non spostare i libri nella libreria ne déplace pas les livres de la bibliothèque. 4. ( trasferire) muter, déplacer, transférer: la ditta mi ha spostato da Milano a Roma l'entreprise m'a muté de Milan à Rome; spostare le truppe déplacer les troupes. 5. ( differire) changer, reporter, remettre: spostare la data degli esami reporter la date des examens. 6. ( variare anticipando o posticipando) déplacer: spostare una lezione déplacer un cours. II. prnl. spostarsi 1. se déplacer, se placer, changer de place: può spostarsi un po' in modo che veda anch'io? pouvez-vous vous déplacer un peu afin que je puisse voir aussi?; l'accento si sposta sull'ultima sillaba l'accent se place sur la dernière syllabe; ( Cin) la scena si sposta in Italia la scène se déplace en Italie; spostarsi sulla destra se déplacer sur la droite. 2. ( in frasi negative) bouger intr. ( anche fig): non spostarsi di un capello ne pas bouger d'un poil; non spostarsi di un palmo ne pas bouger d'un pouce. 3. ( viaggiare) voyager intr., se déplacer: mi devo spostare continuamente per lavoro je dois voyager beaucoup pour des questions de travail; spostarsi in bicicletta se déplacer en vélo. 4. ( traslocare) déménager intr. 5. ( scansarsi) se pousser, s'écarter. 6. (Chim,Fis) déplacer. -
128 trasformare
trasformare v. ( trasfórmo) I. tr. 1. transformer, changer: la bonifica ha trasformato il paese la bonification des terres a transformé le pays; questa pettinatura ti trasforma cette coiffure te change; il principe fu trasformato in ranocchio le prince fut transformé en crapeau. 2. ( cambiare) changer: la ricchezza li ha trasformati la richesse les a changés. 3. ( Ind) transformer, traiter: trasformare le materie prime transformer les matières premières. 4. ( Sport) ( nel rugby) transformer. 5. ( Chim) transformer (in en). II. prnl. trasformarsi 1. se transformer (in en), devenir intr.: l'acqua si è trasformata in ghiaccio l'eau s'est transformée en glace; il bruco si trasforma in farfalla la chenille se transforme en papillon. 2. ( cambiare) se transformer, changer intr.: la città si trasforma di giorno in giorno la ville se transforme de jour en jour. 3. ( fig) ( diventare) se transformer, se muer: l'attesa si trasformò in angoscia l'attente se transforma en angoisse. 4. ( Chim) se transformer (in en).
См. также в других словарях:
changer — [ ʃɑ̃ʒe ] v. <conjug. : 3> • changier fin XIIe; bas lat. cambiare, lat. imp. cambire, probablt d orig. celtique I ♦ V. tr. 1 ♦ Céder (une chose) contre une autre. ⇒ échanger, troquer. Changer une chose pour, contre une autre. Changer sa… … Encyclopédie Universelle
changer — CHANGER. v. a. Quitter une chose, s en défaire pour en prendre une autre à la place. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer un louis pour de l argent blanc, pour de la monnoie. Je… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
changer — Changer, Commutare, Demutare, Immutare. Changer quelque chose avec aucun, Mutare aliquid cum aliquo. Changer et innover, Nouare, Innouare. Changer et muer, Emutare. Changer et tourner en autre nature ou couleur, Mutare. Changer les clefs,… … Thresor de la langue françoyse
changer — Changer. v. act. Quitter une chose, s en defaire pour en prendre une autre en la place. Il a changé sa tapisserie pour des livres. il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. je ne veux pas changer avec luy. elle vous a donc changé pour un … Dictionnaire de l'Académie française
Changer — Chan ger, n. 1. One who changes or alters the form of anything. [1913 Webster] 2. One who deals in or changes money. John ii. 14. [1913 Webster] 3. One apt to change; an inconstant person. [1913 Webster] 4. an electronic device which changes one… … The Collaborative International Dictionary of English
changer — [chānj′ər] n. 1. a person or thing that changes something 2. short for RECORD CHANGER 3. a device that automatically sets compact discs in position for playing in succession, as from a carousel tray or slotted magazine cartridge … English World dictionary
changer — index dealer Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
changer — (chan jé ; le g prend un e après lui devant a ou o : nous changeons, je changeais) v. a. 1° Céder une chose pour une autre, prendre en échange. Changer son habit pour celui d un autre. Changer du vin contre de l huile. • Il y a des maladies… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHANGER — v. a. Céder une chose pour une autre. Il a changé sa vieille vaisselle pour de la neuve. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Changer une pièce d or pour de l argent blanc, pour de la monnaie. Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHANGER — v. tr. Céder une chose contre une autre. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Absolument, Je ne veux pas changer avec lui. Prov. et fig., Changer son cheval borgne contre un aveugle. Voyez AVEUGLE. Il signifie particulièrement Convertir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Changer — Not to be confused with Changers, the Wildstorm characters, or Changer, the fantasy novel by Jane Lindskold Changer Origin Akureyri, Iceland Genres Death metal, metalcore Years active 1999−present … Wikipedia