Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

changed

  • 1 he changed his clothes

    he changed his clothes
    ele trocou de roupa.

    English-Portuguese dictionary > he changed his clothes

  • 2 he changed his note

    he changed his note
    ele mudou de tom ou de atitude.

    English-Portuguese dictionary > he changed his note

  • 3 they changed front

    they changed front
    a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude.

    English-Portuguese dictionary > they changed front

  • 4 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) mudar
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) trocar
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) trocar de roupa
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformar(-se)
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) trocar
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) mudança
    2) (an instance of this: a change in the programme.) mudança
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) troca
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) trocado
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) troco
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) mudança
    - change hands
    - a change of heart
    - the change of life
    - change one's mind
    - for a change
    * * *
    [tʃeindʒ] n 1 mudança, alteração, variação. there is a change of plans / há uma mudança de planos. 2 troca, substituição. 3 variedade. 4 troco (de dinheiro). here is your change / aqui está o seu troco. 5 moedas de valor baixo (usado coletivamente). 6 Mus mudança de clave, modulação. 7 mudança, troca (de roupa). 8 nova fase (da Lua). 9 câmbio, conversão. • vt+vi 1 alterar ou fazer diferente. 2 trocar ( with com, for por). 3 converter ( from de, into para), fazer mudar ou passar (de um estado para outro). 4 trocar, mudar, substituir. she changed the linen / ela trocou a roupa de cama. 5 trocar (de roupas). 6 trocar, transferir de um veículo (ônibus, trem, etc.) para um outro, fazer baldeação. we must change trains / temos que fazer baldeação. change of life menopausa. for a change para variar. small change moedas de pouco valor. to change a baby trocar as fraldas. to change colour ficar vermelho, enrubescer ou ficar pálido, empalidecer. to change down mudar a marcha de direção para diminuir a velocidade. to change for the better melhorar. to change for the worse piorar. to change gear mudar de marcha (carro, bicicleta, etc.). to change hands passar de um dono para outro. the house changed hands / a casa mudou de donos. to change of heart mudar de atitude ou opinião. to change one’s mind mudar de opinião, idéia. to change one’s tune 1 mudar de idéia ou opinião. 2 mudar o jeito de falar. to change up mudar a marcha de direção para aumentar a velocidade. to get no change out of não ter sucesso em obter informação, cooperação de. to keep the change ficar com o troco. to ring the changes repetir uma ação de várias formas, possibilidades. they ring the change / eles experimentam as mais diversas possibilidades.

    English-Portuguese dictionary > change

  • 5 change

    [ ein‹] 1. verb
    1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) mudar
    2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) trocar
    3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) trocar(-se)
    4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) transformar
    5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) trocar
    2. noun
    1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) mudança
    2) (an instance of this: a change in the programme.) mudança
    3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) troca
    4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) trocado
    5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) troco
    6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) mudança
    - change hands - a change of heart - the change of life - change one's mind - for a change

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > change

  • 6 RAM

    ((abbreviaiton) Random Access Memory; computer memory that is used as a temporary store of data that may be changed or deleted.)
    * * *
    [ræm] Comp abbr random access memory (memória de acesso aleatório).

    English-Portuguese dictionary > RAM

  • 7 So

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    So3
    abbr south (Sul, ao sul, para o sul).

    English-Portuguese dictionary > So

  • 8 clothes

    [kləu‹, ]( American[) klouz]
    1) (things worn as coverings for various parts of the body: She wears beautiful clothes.) roupa
    2) (bedclothes: The child pulled the clothes up tightly.) roupa de cama
    * * *
    [klouðz] pl n 1 roupa (também de corpo), traje, vestuário, vestes. 2 roupa de cama. he changed his clothes ele trocou de roupa. he put on his clothes ele vestiu-se. he took off his clothes ele tirou a roupa, despiu-se. tailored clothes traje sob medida.

    English-Portuguese dictionary > clothes

  • 9 corruption

    [-ʃən]
    1) (the act of corrupting.) corrupção
    2) (a word that has changed considerably from its original form: Caterpillar is probably a corruption of the Old French word `chatepelose' meaning `hairy cat'.) corruptela
    * * *
    cor.rup.tion
    [kər'∧pʃən] n 1 corrupção. 2 depravação, perversão. 3 suborno. 4 adulteração, alteração, deturpação. corruption of blood Jur perda de direitos civis de alguém condenado à morte.

    English-Portuguese dictionary > corruption

  • 10 dressing

    1) (something put on as a covering: We gave the rose-bed a dressing of manure.) cobertura
    2) (a sauce added especially to salads: oil and vinegar dressing.) molho
    3) (a bandage etc used to dress a wound: He changed the patient's dressing.) penso
    * * *
    dress.ing
    [dr'esiŋ] n 1 ação de vestir, ornar, enfeitar, preparar, decorar, arrumar-se, pensar ferimentos, curtir peles, temperar alimentos, etc. 2 tempero, condimento, molho, recheio. 3 estrume, adubo. 4 curativo, penso, emplastro, compressa, bandagem. 5 molduras ou ornatos nas paredes ou no teto. hair dressing penteado, toucado, corte de cabelo.

    English-Portuguese dictionary > dressing

  • 11 elastic

    [i'læstik] 1. adjective
    1) ((of a material or substance) able to return to its original shape or size after being pulled or pressed out of shape: an elastic bandage; Rubber is an elastic substance.) elástico
    2) (able to be changed or adapted: This is a fairly elastic arrangement.) flexível
    2. noun
    (a type of cord containing strands of rubber: Her hat was held on with a piece of elastic.) elástico
    - elastic band
    * * *
    e.las.tic
    [il'æstik] n elástico, fita elástica. • adj 1 elástico, flexível. 2 adaptável. 3 de recuperação rápida. 4 fig vivo, ligeiro.

    English-Portuguese dictionary > elastic

  • 12 final

    1. adjective
    1) (the very last: the final chapter of the book.) final
    2) ((of a decision etc) definite; decided and not to be changed: The judge's decision is final.) final
    2. noun
    (the last part of a competition: The first parts of the competition will take place throughout the country, but the final will be in London.) final
    - finalist
    - finality
    - finalize
    - finalise
    - finalization
    - finalisation
    - finals
    * * *
    fi.nal
    [f'ainəl] n 1 a etapa, o ponto final. 2 última edição (jornal). 3 último jogo ou competição. 4 pl Finals o último e o mais importante exame na universidade. • adj final, último, definitivo, decisivo, conclusivo, derradeiro. final decision decisão concludente.

    English-Portuguese dictionary > final

  • 13 flighty

    adjective ((usually of girls and women) with easily changed ideas; not thinking deeply; always looking for amusement.) volúvel
    * * *
    flight.y
    [fl'aiti] adj 1 descuidado, distraído, caprichoso, excêntrico, fantástico, volúvel, inconstante, frívolo. 2 amalucado, estouvado, leviano.

    English-Portuguese dictionary > flighty

  • 14 fluid

    ['fluid] 1. noun
    1) (a substance (liquid or gas) whose particles can move about freely.) fluido
    2) (any liquid substance: cleaning fluid.) líquido
    2. adjective
    1) (able to flow like a liquid: a fluid substance.) líquido
    2) (smooth and graceful: fluid movements.) gracioso
    3) ((of arrangements, plans etc) able to be changed easily: My holiday plans are fluid.) flexível
    * * *
    flu.id
    [fl'u:id] n fluido. • adj 1 fluido, fluente, líquido. 2 leve, gracioso (movimento). 3 variável, mutável, não fixo. brake fluid óleo para freios.

    English-Portuguese dictionary > fluid

  • 15 front

    1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente
    2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente
    3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar
    4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente
    5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente
    6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada
    7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente
    - frontal
    - at the front of
    - in front of
    - in front
    * * *
    [fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque.

    English-Portuguese dictionary > front

  • 16 hard-and-fast

    adjective ((of rules) that can never be changed or ignored.) inflexível
    * * *
    hard-and-fast
    [ha:d n f'a:st] adj estrito, rigoroso, imutável. a hard-and-fast rule / uma regra rigorosa.

    English-Portuguese dictionary > hard-and-fast

  • 17 immovable

    [i'mu:vəbl]
    1) (impossible to move: an immovable object.) inamovível
    2) (not allowing one's feelings or attitude to be changed.) inamovível
    * * *
    im.mov.a.ble
    [im'u:vəbəl] adj imóvel, inalterável, impassível, insensível.

    English-Portuguese dictionary > immovable

  • 18 irreversible

    [iri'və:səbl]
    (that cannot be reversed or changed back; (of damage) permanent.) irreversível
    * * *
    ir.re.vers.i.ble
    [iriv'ə:səbəl] adj irrevogável, irreversível.

    English-Portuguese dictionary > irreversible

  • 19 materially

    adverb (to a great or important extent: Circumstances have changed materially.) consideravelmente
    * * *
    ma.te.ri.al.ly
    [mət'iəriəli] adv materialmente.

    English-Portuguese dictionary > materially

  • 20 new

    [nju:] 1. adjective
    1) (having only just happened, been built, made, bought etc: She is wearing a new dress; We are building a new house.) novo
    2) (only just discovered, experienced etc: Flying in an aeroplane was a new experience for her.) novo
    3) (changed: He is a new man.) novo
    4) (just arrived etc: The schoolchildren teased the new boy.) recém-chegado
    2. adverb
    (freshly: new-laid eggs.) recém-
    - newcomer
    - newfangled
    - new to
    * * *
    [nju:, nu:] adj 1 novo, não usado. 2 recente. 3 moderno. 4 original. 5 renovado. 6 estranho, que não é familiar. 7 fresco. 8 novato, inexperiente. 9 adicional, complementar. • adv 1 novamente, de novo. 2 recentemente. as good as new tão bom quanto um novo. brand new novinho em folha. pastures new novas pastagens, lugares mais atraentes.

    English-Portuguese dictionary > new

См. также в других словарях:

  • changed — [tʃeındʒd] adj 1.) a changed man/woman someone who has become very different from what they were before, as a result of a very important experience ▪ Since she stopped drinking, she s a changed woman. 2.) relating to a change in someone s… …   Dictionary of contemporary English

  • changed — [ tʃeındʒd ] adjective * different from before: Changed climate conditions could bring many problems to the world s farmers. a changed man/woman: After Catherine s death, Mr. Edwards was a changed man …   Usage of the words and phrases in modern English

  • changed — changed; un·changed; …   English syllables

  • changed — index different, tempered Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • changed — adjective 1. made or become different in nature or form (Freq. 2) changed attitudes changed styles of dress a greatly changed country after the war • Ant: ↑unchanged • Similar to: ↑denatured …   Useful english dictionary

  • changed — adjective 1 a changed man/woman someone who has become very different from what they were before as a result of a powerful experience: Since she stopped drinking, she s a changed woman. 2 changed circumstances a change in someone s financial… …   Longman dictionary of contemporary English

  • changed */ — UK [tʃeɪndʒd] / US adjective different from before Changed climate conditions could bring many problems to the world s farmers. a changed man/woman: After Catherine s death, Mr Edwards was a changed man …   English dictionary

  • Changed — Change Change (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • changed — adj. Changed is used with these nouns: ↑circumstance, ↑climate, ↑context …   Collocations dictionary

  • Changed the Way You Kiss Me — Single by Example from the album Playing in the Shadows Released …   Wikipedia

  • changed gears — changed the position of a transmission, changed speeds …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»