-
61 orme champêtre
ильм полевой, берест, карагачDictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > orme champêtre
-
62 agaric champêtre
Feldchampignon,rosé des prés -
63 psalliote champêtre, des prés
Feldchampignon -
64 fete champetre
фр. праздник на лоне природы, пикник; сельский праздник -
65 garde-champêtre
(le) d'r Bàmmert. -
66 полевой
champêtre; de champ -
67 حقلى
champêtre; agraire -
68 agrestis
[st1]1 [-] agrestis, e: - [abcl][b]a - relatif aux champs, champêtre, rustique. - [abcl]b - agreste, inculte, grossier, sauvage.[/b] - agrestis femina, Plin.: villageoise. - agrestis vestitus, Nep.: habit de paysan. - hospitium agreste, Cic.: hospitalité à la campagne. - columbae agrestes, Varr.: pigeons sauvages. - agrestis musa, Virg.: muse champêtre. - agrestis sonus vocis, Cic.: son de voix rude. - genus agreste, Sall.: race inculte. - animus agrestis, Cic.: coeur dur, coeur farouche. - agrestiores musae, Cic.: muses sévères. [st1]2 [-] agrestis, is, m.: habitant de la campagne, campagnard, paysan.* * *[st1]1 [-] agrestis, e: - [abcl][b]a - relatif aux champs, champêtre, rustique. - [abcl]b - agreste, inculte, grossier, sauvage.[/b] - agrestis femina, Plin.: villageoise. - agrestis vestitus, Nep.: habit de paysan. - hospitium agreste, Cic.: hospitalité à la campagne. - columbae agrestes, Varr.: pigeons sauvages. - agrestis musa, Virg.: muse champêtre. - agrestis sonus vocis, Cic.: son de voix rude. - genus agreste, Sall.: race inculte. - animus agrestis, Cic.: coeur dur, coeur farouche. - agrestiores musae, Cic.: muses sévères. [st1]2 [-] agrestis, is, m.: habitant de la campagne, campagnard, paysan.* * *Agrestis, et hoc agreste. Virg. Rural, Rustique.\Alumnus agrestis. Senec. Nourri aux champs.\Agrestis arbor. Cic. Champestre.\Cultus agrestis. Stat. Accoustrement champestre et rustique.\Gaza agrestis. Virg. Biens ou richesses des champs.\Palaestra agrestis. Virg. Luite rustique.\Pubes agrestis. Virg. Assemblees de jeunes gents champestres.\Agrestes tauri differunt a syluestribus. Pli. Champestres servants à labours.\Tecta agrestia. Ouid. Maisons champestres.\Agreste, per metaphoram. Rude, Maulsade, Rustault, Où il n'y a ne grace, n'amour, ne civilité.\Duri atque agreste Ligures. Cic. Genevois durs et rudes, comme sont communeement gents de montaignes.\Pectus agreste. Ouid. Cruel courage. -
69 campestre
-
70 BAL
masculine noun► bal populaire ≈ local dance* * *balPhrasal Verbs:* * *bal nmdance, (grande soirée) ball* * *bal nm1 ( cérémonieux) ball; ( simple) dance; donner un bal en l'honneur de qn to give a ball in sb's honourGB; ouvrir le bal avec qn to open the dance with sb; ouvrir le bal avec une valse to open the ball with a waltz; conduire or mener le bal lit [couple] to be the centreGB of attention at the ball; [femme] to be the belle of the ball; fig to run the show;2 ( lieu) dancehall; aller au bal to go dancing.bal champêtre village dance; bal costumé fancy-dress ball, costume ball US; bal masqué masked ball; bal musette dance with accordion music; bal populaire dance; bal public ( lieu) public dancehall.nom féminin, -
71 Garde
I.garde1 [gaʀd]1. feminine nouna. ( = surveillance) confier qch/qn à la garde de qn to entrust sth/sb to sb's cared. ( = groupe, escorte) guard• garde rapprochée [de président] personal bodyguarde. ( = infirmière) nurse• garde de jour/de nuit day/night nursef. (Boxing, fencing) guard• en garde ! on guard!h. (locutions)► en garde• prendre garde de or à ne pas faire qch to be careful not to do sth• être/se tenir sur ses gardes to be/stay on one's guard2. compounds► garde à vue ≈ police custody• être mis or placé en garde à vue ≈ to be kept in police custodyII.garde2 [gaʀd]masculine noun[de locaux, prisonnier] guard ; [de domaine, château] warden (Brit), keeper (US) ; [de jardin public] keeper* * *
I gaʀdnom masculin1) (soldat, policier) guard•Phrasal Verbs:
II gaʀd1) ( infirmière) nurse2) ( groupe) guard3) (surveillance, protection)monter la garde — [soldat] to mount guard
monter la garde auprès de — to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]
mettre sous bonne garde — to put [somebody] under guard [suspect, prisonnier]
être sous la garde de quelqu'un — [prisonnier] to be guarded by somebody; [enfant, objet de valeur] to be looked after by somebody; Droit to be in somebody's custody
4) ( service)être de garde — [médecin] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty
pharmacie de garde — duty chemist's GB, emergency drugstore US
5) ( position de défense) guard, on-guard positionprendre garde — ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful ( de faire to do)
n'avoir garde de faire — fml to be careful not to do
6) ( d'épée) hilt7) (de livre, cahier)•Phrasal Verbs:* * *ɡaʀd1. nm/f1) (= personne) [prisonnier] guard2) [domaine, parc] warden3) (= soldat, sentinelle) guard2. nf1) [captifs] guardingIl est chargé de la garde des prisonniers. — He's responsible for guarding the prisoners.
2) [surveillance, guet] (action) guard3) (= faction) watchJ'ai la prochaine garde. — I've got the next watch.
4) [enfants, personnes âgées] careIls cherchent quelqu'un pour la garde des enfants. — They're looking for someone to look after the children.
5) (= soldats) guard6) BOXE, ESCRIME guard7) [arme] hiltPrenez garde au verglas. — Watch out for black ice.
Elle m'a mis en garde contre les pickpockets. — She warned me about pickpockets.
de garde (pharmacie) — duty modif (médecin) on call
La pharmacie de garde ce week-end est... — The duty chemist this weekend is...
Le médecin de garde était en état d'ivresse. — The doctor on call was inebriated.
être de garde [pharmacien] — to be open, [médecin] to be on call, [soldat] to be on guard duty
* * *A nm1 (soldat, policier) guard;B nf1 ( infirmière) nurse;3 (surveillance, protection) monter la garde [soldat] to mount guard; monter la garde auprès de to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]; placer/mettre qn sous bonne garde to put sb under guard [suspect, prisonnier]; être sous la garde de qn [prisonnier] to be guarded by sb; [enfant, objet de valeur] to be looked after by sb; Jur to be in sb's custody; elle a obtenu la garde de ses enfants Jur she was granted custody of her children; laisser qch/un animal en garde chez qn to leave sth/an animal to be looked after by sb; confier qch/qn à la garde de X to leave X to look after sth/sb; assurer la garde d'une villa to be in charge of the security of a villa;4 ( continuité de service) être de garde [docteur, infirmière] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty; la pharmacie de garde the duty chemist's GB, the emergency drugstore US;5 Sport ( position de défense) guard, on-guard position; en garde! on guard!; il a une excellente garde he has an excellent on-guard position; se mettre en garde to square up; baisser sa garde lit, fig to lower one's guard; être/se tenir sur ses gardes to be/to remain on one's guard; mettre qn en garde to warn sb (à propos de about; contre against); mise en garde warning; prendre garde ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful (de faire to do); sans y prendre garde inadvertently; n'avoir garde de faire fml to be careful not to do;7 Édition (page de) garde endpaper.garde champêtre ≈ local policeman (appointed by the municipality); garde du corps bodyguard; garde du courrier Postes postal service offering mail storage at the delivery office in one's absence; garde descendante Mil outgoing guard; garde d'enfant childminder GB, day-care lady US; garde forestier forest warden, forest ranger; garde d'honneur guard of honourGB; garde impérial Hist soldier of the Imperial Guard; garde impériale Hist Imperial Guard; garde montante Mil new guard, relieving guard; garde pontifical member of the papal guard; garde pontificale papal guard; garde républicain member of the Republican Guard; garde républicaine Republican Guard; garde rouge Red Guard; garde des Sceaux French Minister of Justice; garde au sol Aut road clearance; garde suisse Swiss Guard; garde à vue Jur ≈ police custody; placer qn en garde à vue to hold sb for questioning.ⓘ Garde à vue The process of police detention during which a person can be held for questioning for up to 48 hours without a warrant.ⓘ Garde républicaine A section of the Gendarmerie nationale, with special ceremonial, security and escort duties in connection with prestigious occasions or institutions.[gard] nom propre→ link=lac lac -
72 bal
masculine noun► bal populaire ≈ local dance* * *balPhrasal Verbs:* * *bal nmdance, (grande soirée) ball* * *bal nm1 ( cérémonieux) ball; ( simple) dance; donner un bal en l'honneur de qn to give a ball in sb's honourGB; ouvrir le bal avec qn to open the dance with sb; ouvrir le bal avec une valse to open the ball with a waltz; conduire or mener le bal lit [couple] to be the centreGB of attention at the ball; [femme] to be the belle of the ball; fig to run the show;2 ( lieu) dancehall; aller au bal to go dancing.bal champêtre village dance; bal costumé fancy-dress ball, costume ball US; bal masqué masked ball; bal musette dance with accordion music; bal populaire dance; bal public ( lieu) public dancehall.aller au bal to go dancing ou to a dance2. [lieu] dance hall -
73 garde
I.garde1 [gaʀd]1. feminine nouna. ( = surveillance) confier qch/qn à la garde de qn to entrust sth/sb to sb's cared. ( = groupe, escorte) guard• garde rapprochée [de président] personal bodyguarde. ( = infirmière) nurse• garde de jour/de nuit day/night nursef. (Boxing, fencing) guard• en garde ! on guard!h. (locutions)► en garde• prendre garde de or à ne pas faire qch to be careful not to do sth• être/se tenir sur ses gardes to be/stay on one's guard2. compounds► garde à vue ≈ police custody• être mis or placé en garde à vue ≈ to be kept in police custodyII.garde2 [gaʀd]masculine noun[de locaux, prisonnier] guard ; [de domaine, château] warden (Brit), keeper (US) ; [de jardin public] keeper* * *
I gaʀdnom masculin1) (soldat, policier) guard•Phrasal Verbs:
II gaʀd1) ( infirmière) nurse2) ( groupe) guard3) (surveillance, protection)monter la garde — [soldat] to mount guard
monter la garde auprès de — to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]
mettre sous bonne garde — to put [somebody] under guard [suspect, prisonnier]
être sous la garde de quelqu'un — [prisonnier] to be guarded by somebody; [enfant, objet de valeur] to be looked after by somebody; Droit to be in somebody's custody
4) ( service)être de garde — [médecin] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty
pharmacie de garde — duty chemist's GB, emergency drugstore US
5) ( position de défense) guard, on-guard positionprendre garde — ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful ( de faire to do)
n'avoir garde de faire — fml to be careful not to do
6) ( d'épée) hilt7) (de livre, cahier)•Phrasal Verbs:* * *ɡaʀd1. nm/f1) (= personne) [prisonnier] guard2) [domaine, parc] warden3) (= soldat, sentinelle) guard2. nf1) [captifs] guardingIl est chargé de la garde des prisonniers. — He's responsible for guarding the prisoners.
2) [surveillance, guet] (action) guard3) (= faction) watchJ'ai la prochaine garde. — I've got the next watch.
4) [enfants, personnes âgées] careIls cherchent quelqu'un pour la garde des enfants. — They're looking for someone to look after the children.
5) (= soldats) guard6) BOXE, ESCRIME guard7) [arme] hiltPrenez garde au verglas. — Watch out for black ice.
Elle m'a mis en garde contre les pickpockets. — She warned me about pickpockets.
de garde (pharmacie) — duty modif (médecin) on call
La pharmacie de garde ce week-end est... — The duty chemist this weekend is...
Le médecin de garde était en état d'ivresse. — The doctor on call was inebriated.
être de garde [pharmacien] — to be open, [médecin] to be on call, [soldat] to be on guard duty
* * *A nm1 (soldat, policier) guard;B nf1 ( infirmière) nurse;3 (surveillance, protection) monter la garde [soldat] to mount guard; monter la garde auprès de to keep watch over [prisonnier, malade]; to stand guard over [enfant, homme politique]; placer/mettre qn sous bonne garde to put sb under guard [suspect, prisonnier]; être sous la garde de qn [prisonnier] to be guarded by sb; [enfant, objet de valeur] to be looked after by sb; Jur to be in sb's custody; elle a obtenu la garde de ses enfants Jur she was granted custody of her children; laisser qch/un animal en garde chez qn to leave sth/an animal to be looked after by sb; confier qch/qn à la garde de X to leave X to look after sth/sb; assurer la garde d'une villa to be in charge of the security of a villa;4 ( continuité de service) être de garde [docteur, infirmière] to be on call; [soldat, sentinelle] to be on guard duty; la pharmacie de garde the duty chemist's GB, the emergency drugstore US;5 Sport ( position de défense) guard, on-guard position; en garde! on guard!; il a une excellente garde he has an excellent on-guard position; se mettre en garde to square up; baisser sa garde lit, fig to lower one's guard; être/se tenir sur ses gardes to be/to remain on one's guard; mettre qn en garde to warn sb (à propos de about; contre against); mise en garde warning; prendre garde ( se méfier) to watch out (à for); ( se soucier) to be careful (de faire to do); sans y prendre garde inadvertently; n'avoir garde de faire fml to be careful not to do;7 Édition (page de) garde endpaper.garde champêtre ≈ local policeman (appointed by the municipality); garde du corps bodyguard; garde du courrier Postes postal service offering mail storage at the delivery office in one's absence; garde descendante Mil outgoing guard; garde d'enfant childminder GB, day-care lady US; garde forestier forest warden, forest ranger; garde d'honneur guard of honourGB; garde impérial Hist soldier of the Imperial Guard; garde impériale Hist Imperial Guard; garde montante Mil new guard, relieving guard; garde pontifical member of the papal guard; garde pontificale papal guard; garde républicain member of the Republican Guard; garde républicaine Republican Guard; garde rouge Red Guard; garde des Sceaux French Minister of Justice; garde au sol Aut road clearance; garde suisse Swiss Guard; garde à vue Jur ≈ police custody; placer qn en garde à vue to hold sb for questioning.ⓘ Garde à vue The process of police detention during which a person can be held for questioning for up to 48 hours without a warrant.ⓘ Garde républicaine A section of the Gendarmerie nationale, with special ceremonial, security and escort duties in connection with prestigious occasions or institutions.I[gard] nom fémininA.1. [surveillance - d'un bien, d'un lieu]je te confie la garde du manuscrit I am entrusting you with the manuscript, I am leaving the manuscript in your safekeeping ou carea. [police] to guard a buildingb. [concierge] to look after a building, to be caretaker of a buildingfaire bonne garde: on te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefully2. [protection - d'un enfant, d'un animal] carepuis-je te confier la garde de mon chien pendant deux jours? would you take care of ou look after my dog for two days?3. MÉDECINE [service de surveillance]la garde des enfants fut confiée à la mère the mother was given custody of the children, the children were left in the custody of their motherB.sportn'avoir garde de faire (soutenu) : je n'aurai garde de vous contredire I'll take good care not to contradict youprendre garde de: prenez garde de ne rien oublier make sure ou take care you don't leave anything behindC.1. [escorte, milice] guard2. [soldats en faction] guardgarde montante/descendante relief/old guardD.armement[d'une arme blanche] hilt————————gardes nom féminin plurielêtre/se tenir sur ses gardes to be/to stay on one's guard————————de garde locution adjectivale1. → link=chien chienmédecin de garde duty doctor, doctor on duty————————en garde locution adverbiale1. MILITAIRE & SPORT2. [sous surveillance]4. (locution)je l'avais mise en garde contre les dangers du tabac I had warned her against the dangers of smokingsous bonne garde locution adverbialeII[gard] nom masculin et féminin[personne]la garde des enfants est une jeune Allemande the childminder (UK) ou baby-sitter is a young German girl————————[gard] nom masculin1. [surveillant] warden————————[gard] nom féminin -
74 field
field [fi:ld]1 noun(a) (piece of land) champ m;∎ to work in the fields travailler dans les ou aux champs;∎ field of wheat champ m de blé;∎ strawberry field plantation f de fraisiers∎ Smith is way ahead of the (rest of the) field Smith est loin devant ou devance largement les autres;∎ there's a very strong field for the 100 metres il y a une très belle brochette de concurrents ou participants au départ du 100 mètres;∎ sports or games field terrain m de sport;∎ to take the field entrer sur le terrain;∎ to lead the field (in race) mener la course, être en tête; figurative (in sales, area of study) être en tête; (of theory) faire autorité;∎ our company leads the field when it comes to fitted kitchens notre entreprise est en tête du marché pour ce qui est des cuisines encastrées;∎ figurative there are three candidates in the field trois candidatures ont été déposées;∎ familiar to play the field (romantically) avoir autant de liaisons amoureuses que l'on veut(c) (of oil, minerals etc) gisement m;∎ oil/coal/gas field gisement m de pétrole/de charbon/de gaz∎ field (of battle) champ m de bataille;∎ bravery in the field bravoure f sur le champ de bataille;∎ to die on the field of honour mourir ou tomber au champ d'honneur;∎ to hold the field ne pas lâcher de terrain, tenir;∎ the French now held the field les Français étaient maintenant maîtres du champ de bataille(e) (sphere of activity, knowledge) domaine m;∎ experts from every field des experts provenant de tous les domaines;∎ to be an expert in one's field être expert dans son domaine;∎ in the political field, in the field of politics dans le domaine politique;∎ to contribute to the field of human knowledge contribuer à la connaissance humaine;∎ what's your field?, what field are you in? quel est ton domaine?;∎ that's not my field ce n'est pas de mon domaine ou dans mes compétences(f) (practice rather than theory) terrain m;∎ to work/to study in the field travailler/étudier sur le terrain;∎ to go out into the field aller sur le terrain∎ magnetic field champ m magnétique Military(a) (team) présenter; (player) faire jouer; Military (men, hardware) réunir; Politics (candidate) présenter(b) (in cricket, baseball → ball) arrêter (et renvoyer);∎ figurative to field a question savoir répondre à une question;∎ figurative well fielded bien répondu(in cricket, baseball) être en défense►► Military field ambulance ambulance f;Military field artillery artillerie f de campagne;Military field battery batterie f de campagne;Military field colours (regimental flags) couleurs fpl du régiment;American field corn maïs m de grande culture;∎ familiar figurative to have a field day s'en donner à cœur joie; (do good business) faire recette□ ;∎ if the press find out about this they'll have a field day! si les journaux l'apprennent, ils vont s'en donner à cœur joie!;field engineer ingénieur m de chantier ou sur le terrain;Sport field events concours mpl de saut et de lancer;Military field exercise exercice m en campagne, manœuvre f;∎ field of fire champ m de tir;∎ Physics field of force champ m de force;Botany field gentian gentiane f champêtre;field glasses jumelles fpl;Military field gun canon m;American field hockey hockey m (sur gazon);Military field hospital antenne f chirurgicale, hôpital m de campagne;field ice banquise f;Military field kitchen cuisine f roulante;field label (in dictionary) rubrique f, indicateur m de domaine;Botany field madder shérardie f des champs;Botany field maple érable m champêtre;Marketing field marketing marketing m sur le terrain;Military field marshal maréchal m;field mushroom agaric m champêtre, rosé m des prés;Military field officer officier m supérieur;Military field rations ration f de guerre;field sports = la chasse et la pêche;field study étude f sur le terrain;Military field telegraph télégraphe m militaire;field test essai m sur le terrain;field trials (for machine) essais mpl sur le terrain;School & University field trip voyage m d'études; (of one afternoon, one day) sortie f d'études;∎ a geography field trip une excursion d'études de géographie;∎ field of vision champ m visuel ou de vision;field worker (social worker) travailleur(euse) m,f social(e); (researcher) chercheur(euse) m,f de terrain -
75 armentalis
armentālis, e [st2]1 [-] relatif au gros bétail, du bétail. [st2]2 [-] qui soigne le bétail. [st2]3 [-] pastoral, champêtre.* * *armentālis, e [st2]1 [-] relatif au gros bétail, du bétail. [st2]2 [-] qui soigne le bétail. [st2]3 [-] pastoral, champêtre.* * *Armentalis, et hoc armentale, pe. pro. vt Armentalis equa. Virg. Qui n'est point dontee, et ne partist jamais du haras. -
76 gaza
[st1]1 [-] gāza, ae, f. [mot persan]: - [abcl][b]a - trésor (du roi de Perse). - [abcl]b - richesses, trésors, opulence.[/b] - custos gazae regiae, Nep. Dat. 5: gardien du trésor royal. - omni Macedonum gaza, quae fuit maxima, potitus est Paulus, Cic. Off. 2, 76: toutes les richesses des Macédoniens, qui étaient immenses, étaient entre les mains de Paul-Emile. - gaza agrestis, Virg.: trésor champêtre (= le grenier). - gaza: plur. de gazum. [st1]2 [-] Gāza, ae, f.: Gaza. - [abcl][b]a - ville de Palestine. --- Plin. 5, 65; 6, 144; Mel. 1, 11, 3; Curt. 4, 5, 7; 4, 6, 4; 4, 7, 2. - [abcl]b - ville de Médie. --- Plin. 6, 42. - [abcl]c - ville d'Afrique. --- Plin. 6, 174.[/b] - [gr]gr. Γάζα. - Gāzaeus, a, um: de Gaza. --- Cassiod. Eccl. 6, 4. - Gāzensis, e: de Gaza. --- Vulg. Mach. 1, 11, 62. - Gāzenses, ĭum, m.: les habitants de Gaza. - Gāzētĭcus, a, um: de Gaza (en Palestine). --- Sid. 17, 15.* * *[st1]1 [-] gāza, ae, f. [mot persan]: - [abcl][b]a - trésor (du roi de Perse). - [abcl]b - richesses, trésors, opulence.[/b] - custos gazae regiae, Nep. Dat. 5: gardien du trésor royal. - omni Macedonum gaza, quae fuit maxima, potitus est Paulus, Cic. Off. 2, 76: toutes les richesses des Macédoniens, qui étaient immenses, étaient entre les mains de Paul-Emile. - gaza agrestis, Virg.: trésor champêtre (= le grenier). - gaza: plur. de gazum. [st1]2 [-] Gāza, ae, f.: Gaza. - [abcl][b]a - ville de Palestine. --- Plin. 5, 65; 6, 144; Mel. 1, 11, 3; Curt. 4, 5, 7; 4, 6, 4; 4, 7, 2. - [abcl]b - ville de Médie. --- Plin. 6, 42. - [abcl]c - ville d'Afrique. --- Plin. 6, 174.[/b] - [gr]gr. Γάζα. - Gāzaeus, a, um: de Gaza. --- Cassiod. Eccl. 6, 4. - Gāzensis, e: de Gaza. --- Vulg. Mach. 1, 11, 62. - Gāzenses, ĭum, m.: les habitants de Gaza. - Gāzētĭcus, a, um: de Gaza (en Palestine). --- Sid. 17, 15.* * *Gaza, gazae, Dictio Persica. Curt. Une grande finance, et chevance, ou richesses, Grand avoir. -
77 palaestra
[st1]1 [-] pălaestra, ae, f.: - [gr]gr. παλαίστρα. - voir hors site palestre. a - lieu où l'on pratique la lutte et en gén. tous les exercices du corps, palestre, gymnase. - statuas in palaestra ponere, Cic. Verr. 2: placer des statues dans le gymnase. - corpora agresti nudant palaestrae, Virg. G. 2: ils se déshabillent pour la palestre champêtre. - in palaestram venire, Plaut. Bacch.: venir à la palestre. - Cic. Leg, 2, 6 ; Q. 3, 1, 2 ; Virg. En. 6, 642. b - lutte, exercices gymnastiques. - motus habet palaestram quandam, Cic. Or. 228: les mouvements sont en quelque sorte ceux du gymnase. - discere palaestram, Cic. de Or. 1, 73: apprendre la gymnastique. - cf. Or. 14 ; de Or. 3, 83 ; Virg. En. 3, 281. c - fig. école, exercices de rhétorique, exercices de la parole. - Demetrius non tam armis institutus quam palaestrā, Cic. Br. 37: Démétrius [de Phalère], formé moins sur le champ de bataille que dans les luttes de l'école. - magnam habebo huic palaestrae gratiam, Cic.: j'aurai de grandes obligations dans cette école. d - souplesse, grâce, élégance [acquise par les exercices]. - Cic. Leg. 1, 6 ; Or 186. e - souplesse; habileté (politique). - utemur eā palaestrā, quam a te didicimus, Cic. Att. 5, 13, 1: profitons de l'habileté que nous avons apprise à ton école. [st1]2 [-] Pălaestra, ae, f.: Palestra (nom de femme).* * *[st1]1 [-] pălaestra, ae, f.: - [gr]gr. παλαίστρα. - voir hors site palestre. a - lieu où l'on pratique la lutte et en gén. tous les exercices du corps, palestre, gymnase. - statuas in palaestra ponere, Cic. Verr. 2: placer des statues dans le gymnase. - corpora agresti nudant palaestrae, Virg. G. 2: ils se déshabillent pour la palestre champêtre. - in palaestram venire, Plaut. Bacch.: venir à la palestre. - Cic. Leg, 2, 6 ; Q. 3, 1, 2 ; Virg. En. 6, 642. b - lutte, exercices gymnastiques. - motus habet palaestram quandam, Cic. Or. 228: les mouvements sont en quelque sorte ceux du gymnase. - discere palaestram, Cic. de Or. 1, 73: apprendre la gymnastique. - cf. Or. 14 ; de Or. 3, 83 ; Virg. En. 3, 281. c - fig. école, exercices de rhétorique, exercices de la parole. - Demetrius non tam armis institutus quam palaestrā, Cic. Br. 37: Démétrius [de Phalère], formé moins sur le champ de bataille que dans les luttes de l'école. - magnam habebo huic palaestrae gratiam, Cic.: j'aurai de grandes obligations dans cette école. d - souplesse, grâce, élégance [acquise par les exercices]. - Cic. Leg. 1, 6 ; Or 186. e - souplesse; habileté (politique). - utemur eā palaestrā, quam a te didicimus, Cic. Att. 5, 13, 1: profitons de l'habileté que nous avons apprise à ton école. [st1]2 [-] Pălaestra, ae, f.: Palestra (nom de femme).* * *Palaestra, palaestrae. Virg. La luicte, Le jeu des barres.\Catenatae palaestrae. Stat. Esquelles les luicteurs s'entretiennent fort, comme si de chaines ils estoyent attachez l'un à l'autre.\Liquidae palaestrae. Claud. Qui se font par hommes oincts d'huile liquide.\Palaestra. La bonne grace à faire les choses. Hinc homo apalaestros, Qui n'ha nulle grace, Lourdault et mal advenant. Bud. -
78 pastoralis
pastorālis, e [st2]1 [-] pastoral, de pâtre, de berger, champêtre. [st2]2 [-] relatif au pasteur (des âmes). - pastoralis Apollo: Apollon qui a la garde des troupeaux. - pastor populi, Quint.: pasteur d'un peuple, roi.* * *pastorālis, e [st2]1 [-] pastoral, de pâtre, de berger, champêtre. [st2]2 [-] relatif au pasteur (des âmes). - pastoralis Apollo: Apollon qui a la garde des troupeaux. - pastor populi, Quint.: pasteur d'un peuple, roi.* * *Pastoralis, et hoc pastorale, pen. pro. vt Pastoralis habitus. Liu. De pasteur.\Iuuentus pastoralis. Ouid. Compaignie et assemblee de jeunes pastoureaulx. -
79 ruralis
-
80 rurestris
См. также в других словарях:
champêtre — [ ʃɑ̃pɛtr ] adj. • fin XIe; lat. campestris, rad. campus ♦ Vieilli ou littér. Qui appartient aux champs, à la campagne cultivée. ⇒ agreste, bucolique, pastoral, rural, rustique. Vie champêtre. Travaux champêtres. Mod. Bal, repas champêtre. ♢… … Encyclopédie Universelle
champêtre — CHAMPÊTRE. adject. des 2 g. Qui appartient aux champs, écarté, éloigné des villes et des autres habitations. Maison, lieu champêtre. Vie champêtre. Musique champêtre. [b]f♛/b] Les Païens appeloient Dieux champêtres, et Divinités champêtres, Les… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
CHAMPÊTRE — adj. des deux genres Qui appartient, qui a rapport aux champs ; ou Qui est éloigné des villes. Travaux, soins champêtres. Vie champêtre. Musique champêtre. Site champêtre. Maison, lieu, séjour champêtre. Garde champêtre, Agent préposé à la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHAMPÊTRE — adj. des deux genres Qui appartient, qui a rapport aux champs ou Qui est éloigné des villes. Travaux, soins champêtres. Plaisirs, divertissements champêtres. Vie champêtre. Musique champêtre. Site champêtre. Maison, lieu, séjour champêtre. Garde… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
champêtre — (chan pê tr ) adj. Qui appartient, qui a rapport aux champs ; qui est dans les champs, loin des villes. Vie, site, musique champêtre. Les divinités champêtres des païens. • La table où l on servit le champêtre repas, LA FONT. Phil. et Bau..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
champêtre — adj. shanpétro, a, e (Albanais), chanpétro, a, e (Cordon) … Dictionnaire Français-Savoyard
Garde champêtre — Introduction générale Droit pénal et ses sources Responsabilité pénal … Wikipédia en Français
Garde Champêtre — Introduction générale Droit pénal et ses sources … Wikipédia en Français
Garde champetre — Garde champêtre Introduction générale Droit pénal et ses sources … Wikipédia en Français
Grillon champêtre — Gryllus campestris Grillon champêtre … Wikipédia en Français
Fête champêtre — Courtisans du XVIIIe siècle en costume, lors d’une fête champêtre dans un parc paysager. Une fête champêtre était une forme de divertissement populaire au XVIIIe siècle. En dépit des connotations pastorales ou rustiques sous entendues… … Wikipédia en Français