-
1 chambre
ʃɑ̃bʀf1) Zimmer nchambre noire — FOTO Dunkelkammer f
2) ( pièce) Stube f3) POL Kammer f, Chambre des députés Abgeordnetenhaus nchambrechambre [∫ãbʀ]1 (pièce où l'on couche) Schlafzimmer neutre; Beispiel: chambre individuelle/double Einzel-/Doppelzimmer; Beispiel: chambre d'amis Gästezimmer; Beispiel: faire chambre à part getrennte Schlafzimmer haben4 commerce Beispiel: chambre syndicale Arbeitgeberverband masculin; Beispiel: chambre de commerce et d'industrie Industrie- und Handelskammer féminin -
2 regonfler
ʀəgɔ̃flev1) neu anschwellen, aufpumpen2)3)regonflerregonfler [ʀ(ə)gõfle] <1>1 (gonfler à nouveau) wieder aufpumpen ballon, chambre à air (avec la bouche) wieder aufblasen ballon, chambre à air; Beispiel: regonfler un pneu im Reifen Luft nachfüllen2 ( familier: tonifier) wieder aufmuntern personne; Beispiel: regonfler le moral de quelqu'un jdm wieder Mut machen; Beispiel: être regonflé [à bloc] wieder in besserer Stimmung sein -
3 boyau
bwajom1) ANAT Darm m, Gedärm n2) ( conduit) Schlauch m3) ( souterrain) Verbindungsgraben m, Verbindungsgang m4) ( de pneu) Schlauchreifen mboyauboyau [bwajo] <x> -
4 бандажная часть ездовой камеры
бандажная часть ездовой камеры (55)
бандажная часть камеры
Часть ездовой камеры, прилегающая к ободу колеса или к ободной ленте.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бандажная часть ездовой камеры
-
5 бескамерная шина
бескамерная шина
Пневматическая шина, в которой воздушная полость образуется покрышкой и ободом колеса.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > бескамерная шина
-
6 боковая стенка ездовой камеры
боковая стенка ездовой камеры
Часть камеры, прилегающая к боковине покрышки.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > боковая стенка ездовой камеры
-
7 вентиль ездовой камеры
вентиль ездовой камеры (56)
вентиль камеры
Обратный воздушный клапан ездовой камеры, предназначенный для наполнения, удержания, выпуска воздуха и обеспечения контроля внутреннего давления в шине.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вентиль ездовой камеры
-
8 ездовая камера
ездовая камера (5)
камера
Герметичная торообразная эластичная трубка пневматической шины, заполняемая газом или воздухом.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ездовая камера
-
9 камерная шина
камерная шина
Пневматическая шина, в которой воздушная полость образуется герметизирующей камерой.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > камерная шина
-
10 камера
fкамера в плунжере, масляная
—FRA réservoir m d’huileDEU Ölkammer f im Stößel mENG oil reservoirITA serbatoio m dell'olioPLN komora f olejuRUS камера f в плунжере, маслянаясм. поз. 443 накамера в цилиндре, масляная
—FRA chambre f d’huileDEU Ölkammer f in der Hülse fENG oil chamberITA camera f dell'olioPLN zbiornik m olejuRUS камера f в цилиндре, маслянаясм. поз. 446 на—FRA cellule f de filtrageDEU Filterzelle fENG filter cellITA cella f di filtraggioPLN komora f filtru powietrzaRUS камера f воздушного фильтрасм. поз. 2456 на—FRA chambre f de détenteDEU Dampfkammer fITA camera f di espansionePLN komora f parowaRUS камера f для расширения парасм. поз. 2232 на,
—FRA collecteur m de gaz brûlésDEU Abgassammelraum mITA collettore m dei gas bruciatiPLN kolektor m spalinRUS камера f отработавших газовсм. поз. 2408 на—FRA chambre f de combustionDEU Verbrennungsraum mITA camera f di combustionePLN komora f spalaniaRUS камера f сгораниясм. поз. 2407 накамера, водяная
—FRA chambre f d’eauDEU Wasserraum mENG water jacketITA camera f dell'acquaPLN komora f wodnaRUS камера f, водянаясм. поз. 2412 накамера, воздушная
—FRA chambre f d’airDEU Lufkammer fENG air chamberITA camera f dell'ariaPLN komora f powietrznaRUS камера f, воздушнаясм. поз. 440 на -
11 завихритель камеры сгорания
завихритель камеры сгорания
завихритель
Устройство, имеющее элементы, закручивающие воздух или топливо-воздушную смесь, для осуществления процесса горения в камере сгорания.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
133. Завихритель камеры сгорания
Завихритель
D. Wirbelblech der Brennkammer
E. Combustion chamber air swirler
F. Tourbillonneur de la chambre de combustion
Устройство, имеющее элементы, закручивающие воздух или топливовоздушную смесь, для осуществления процесса горения в камере сгорания
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > завихритель камеры сгорания
-
12 prendre
pʀɑ̃dʀv irr1) nehmenC'est à prendre ou à laisser. — Aufs Handeln lasse ich mich nicht ein.
prendre qc à la légère — etw leicht nehmen/etw auf die leichte Schulter nehmen
2) ( saisir) greifen, fassen, langenBien m'en a pris. — Das war wohl richtig./Ich habe wohl daran getan.
Si vous n'êtes pas pris ce soir... — Wenn Sie heute Abend nichts vorhaben...
3) ( attraper) fangen4) (fig) ergreifenprendre qn au dépourvu — jdn überraschen/jdn in Verlegenheit bringen
5) ( un médicament) einnehmen6) ( une direction) einschlagen7) ( des informations) einholen, einziehen8) ( décision) fällen9) ( accepter) hinnehmen10)11)prendreprendre [pʀãdʀ] <13>1 (saisir) nehmen; Beispiel: prendre quelque chose dans quelque chose etw aus etwas [heraus]nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un par le bras jdn am Arm fassen; Beispiel: prendre quelqu'un par la main jdn bei der Hand nehmen2 (absorber) [zu sich] nehmen, trinken boisson, café; essen sandwich; einnehmen médicament; Beispiel: vous prendrez bien quelque chose? Sie trinken doch ein Gläschen/essen doch eine Kleinigkeit?5 moyens de transports nehmen, fahren mit train, métro, ascenseur; nehmen, fliegen mit avion; Beispiel: prendre le volant sich ans Steuer setzen6 (dérober) Beispiel: prendre de l'argent à quelqu'un jdm Geld wegnehmen; Beispiel: prendre l'idée/la place de quelqu'un jds Idee/Stelle übernehmen8 (capturer) erlegen gibier; fangen poisson, mouches; einnehmen forteresse, ville; Beispiel: se faire prendre gefasst werden; Beispiel: être pris dans quelque chose in etwas datif gefangen sein9 (se laisser séduire) Beispiel: se laisser prendre par quelqu'un/à quelque chose auf jemanden/etwas hereinfallen familier10 (surprendre) Beispiel: prendre quelqu'un jdn ertappen; Beispiel: prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; Beispiel: on ne m'y prendra plus! das passiert mir nicht noch einmal!11 (s'engager dans) nehmen route, chemin; einschlagen direction; Beispiel: prendre l'autoroute/un raccourci [über die] Autobahn/eine Abkürzung fahren14 (accepter) Beispiel: prendre quelqu'un comme locataire jdn als Mieter nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un comme cuisinier jdn als Koch einstellen16 (noter, enregistrer) nehmen empreintes; machen notes; aufschreiben adresse, nom; einholen renseignements; Beispiel: prendre un rendez-vous sich datif einen Termin geben lassen; Beispiel: prendre des nouvelles de quelqu'un sich nach jemandem erkundigen; Beispiel: prendre sa température Fieber messen17 (adopter) treffen décision, précautions; aufsetzen air innocent; ergreifen mesure; anschlagen ton menaçant; Beispiel: prendre l'apparence/la forme de quelque chose die Gestalt/die Form einer S. génitif annehmen19 (acquérir) annehmen couleur, goût de rance; erhalten nouveau sens; schöpfen courage; Beispiel: prendre du poids zunehmen; Beispiel: prendre du ventre einen Bauch bekommen20 médecine, pharmacie Beispiel: prendre froid sich erkälten; Beispiel: être pris d'un malaise sich [plötzlich] unwohl fühlen21 (s'accorder) sich datif gönnen plaisir, repos; nehmen des congés, vacances; Beispiel: prendre sa retraite in den Ruhestand treten22 (durer) Beispiel: prendre deux heures/jours zwei Stunden/Tage dauern; Beispiel: ça va me prendre longtemps/deux jours ich werde lange/zwei Tage dafür brauchen23 (coûter) Beispiel: ce travail me prend tout mon temps diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch24 (prélever, faire payer) nehmen argent, pourcentage; verlangen commission, cotisation; Beispiel: être pris sur le salaire vom Gehalt einbehalten werden25 ( familier: recevoir, subir) abkriegen averse, coup, reproche; Beispiel: prendre la balle/porte en pleine figure den Ball/die Tür voll ins Gesicht kriegen26 (traiter) umgehen mit personne; anpacken problème; Beispiel: prendre quelqu'un par la douceur jdm sanft beikommen; Beispiel: prendre quelqu'un par les sentiments an jemandes Gefühl appellieren27 (réagir à) Beispiel: prendre quelque chose au sérieux/tragique etw ernst/tragisch nehmen; Beispiel: elle a bien/mal pris la chose sie hat es/die Sache gut aufgenommen/übel genommen28 (considérer comme) Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose pour quelque chose jdn/etwas für etwas halten; Beispiel: prendre quelqu'un pour quelqu'un jdn mit jemandem verwechseln; Beispiel: prendre quelque chose pour prétexte etw zum Vorwand nehmen; Beispiel: pour qui me prends-tu? für wen hältst du mich eigentlich?30 (s'écrire) Beispiel: ce mot prend deux l/une cédille dieses Wort schreibt man mit zwei l/mit Cedille►Wendungen: tel est pris qui croyait prendre proverbe wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; c'est à prendre ou à laisser entweder oder; il y a à prendre et à laisser familier das ist mit Vorsicht zu genießen; à tout prendre im Großen und Ganzen; prendre quelque chose sur soi etw auf sich nehmen; prendre sur soi de faire quelque chose es auf sich nehmen etwas zu tun; qu'est-ce qui te/lui prend? was ist denn mit dir/ihm/ihr los?4 avoir (se diriger) Beispiel: prendre à gauche/droite personne [nach] links/rechts abbiegen; chemin nach rechts/links führen5 avoir (faire payer) Beispiel: prendre beaucoup/peu viel/wenig verlangen; Beispiel: prendre cher/bon marché teuer/billig sein; Beispiel: prendre cher de l'heure einen hohen Stundenlohn verlangen1 (s'accrocher) Beispiel: se prendre dans quelque chose sich in etwas datif verfangen; Beispiel: se prendre le doigt dans la porte sich den Finger in der Tür einklemmen3 (procéder) Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelqu'un gut/schlecht mit jemandem umgehen; Beispiel: avec lui il faut savoir s'y prendre ihn muss man zu nehmen wissen; Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelque chose sich bei etwas geschickt/ungeschickt anstellen; Beispiel: s'y prendre à trois reprises drei Anläufe unternehmen4 (en vouloir) Beispiel: s'en prendre à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas dafür verantwortlich machen6 (être pris) Beispiel: se prendre médicament [ein]genommen werden; Beispiel: se prendre au filet/à la ligne poisson mit dem Netz gefangen/geangelt werden7 (se tenir) Beispiel: se prendre par le bras sich unterhaken; Beispiel: se prendre par la main sich an den Händen fassen
См. также в других словарях:
Chambre a air — Chambre à air Deux chambres à air de bicyclette (Vélo tout terrain et vélo de course). La chambre à air est un boyau en caoutchouc rempli d air. Elle se situe entre le pneu et la jante. Elle est munie d une valve permettant de la gonfler. La… … Wikipédia en Français
Chambre À Air — Deux chambres à air de bicyclette (Vélo tout terrain et vélo de course). La chambre à air est un boyau en caoutchouc rempli d air. Elle se situe entre le pneu et la jante. Elle est munie d une valve permettant de la gonfler. La pression de l air… … Wikipédia en Français
Chambre à air — ● Chambre à air tube de caoutchouc gonflable que l on dispose sur la jante d une roue à l intérieur d un pneumatique … Encyclopédie Universelle
Chambre à air — Deux chambres à air de bicyclette (Vélo tout terrain et vélo de course). La chambre à air est un boyau en caoutchouc rempli d air. Elle se situe entre le pneu et la jante. Elle est munie d une valve permettant de la gonfler. La pression de l air… … Wikipédia en Français
chambre — [ ʃɑ̃br ] n. f. • fin XIe; lat. camera « voûte »; gr. kâmara I ♦ Pièce. 1 ♦ Vx Pièce d habitation. ⇒ pièce, salle. (Suisse) Chambre à manger : salle à manger. Mod … Encyclopédie Universelle
AIR — Le globe terrestre est entouré d’une atmosphère constituée d’un mélange gazeux nommé air, qui s’étend de la surface du sol jusqu’à une altitude d’environ 150 kilomètres. La pression de l’air au niveau de la mer a longtemps servi d’unité de… … Encyclopédie Universelle
air — 1. (êr) s. m. 1° Fluide invisible, transparent, sans odeur ni saveur, pesant, compressible, élastique, qui forme autour de la terre une couche nommée atmosphère, et qui est composé de 0,79 d azote et de 0,21 d oxygène. L air était un des quatre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAMBRE — n. f. Toute pièce habitable d’une maison et principalement celle où l’on couche. Chambre à coucher. Chambre parquetée, lambrissée, boisée, planchéiée, carrelée. Chambre d’ami. Chambre de domestique. Chambre meublée. Chambre garnie. Chambre à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Chambre — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Chambre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Salle d une habitation : chambre à… … Wikipédia en Français
chambre — nf. (pièce où l on dort, autre que le poêle) : SHANBRA (Aix, Albanais 001, Annecy 003, Balme Sillingy 020, Cordon 083B, Leschaux, Montendry, St Jean Arvey, Thônes 004), shanbro (St Martin Porte 203), shinbra (Arvillard 228), stanbra (Beaufort,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Air Comprimé — L air comprimé est de l air prélevé dans l atmosphère, mis sous pression avec un compresseur, le plus souvent aux alentours de 10 bars mais parfois jusqu à 300 bars. Sommaire 1 Utilisation industrielle 1.1 En tant que… … Wikipédia en Français